Готовый перевод When Hermione Fights / Когда Гермиона сражается: 43. Соблазнение Бродяги

"Гермиона, уже проснулась, что ты хочешь съесть?" - задала вопрос Молли.

 

"Доброе утро", - бодро прозвучало от близнецов, и мы с Сириусом ответили на приветствие.

 

"Тосты, пожалуйста!", - и к Сириусу: "Сегодня, после ужина, в библиотеке?". Я вопросительно посмотрела на него.

 

"Конечно!" Он серьезно кивнул. "Мы еще не закончили", - мрачно прошептал он, бросив на меня пронзительный взгляд, встал и вышел из кухни. Фред и Джордж, сидевшие рядом со мной, вызывающе посмотрели на меня и очень мерзко улыбнулись.

 

"Что?" - раздраженно прошипела я.

 

"Ничего, но это может быть, новый поклонник?" - прошептал Фред.

 

"Его взгляд говорит обо всем, он точно на тебя запал, неудивительно, посмотри на себя, ты действительно горячая штучка", - говорили они по очереди, бросая на меня настойчивые взгляды и вздергивая рыжие брови.

 

"О, пожалуйста, меня сейчас стошнит от ваших намеков. Если вы ко мне так обращаетесь, значит, я вам нужна или что-то от меня нужно, так что давайте уже, выкладывайте!" - потребовала я, уже видя их насквозь, этих двух весельчаков.

 

Фред резко прижал руку к сердцу: "Помогите, помогите, как можно быть такой грубой, если только что получила серьезный комплимент?"

 

Фред пронзительно заскулил. Я закатила глаза и посмотрела на Молли, которая, напевая себе под нос, клала на сковородку яичницу с беконом и ничего не замечала.

 

"Если бы Джордж сказал, что я горячая штучка, я бы поверила", - сухо ответила я.

 

"Тебе всегда нужно об этом говорить так прямо?" - раздраженно спросил Фред.

 

"Да, пожалуйста, не надо ссориться, ты же знаешь, что у Фреда на тебя аллергия!" - сказал Джордж, с улыбкой.

 

"Аллергия?" - недоуменно спросила я.

 

"Аллергия, когда он ревнует".

 

"Хватит болтовни! Что вам нужно?" Я нетерпеливо постучала кончиками пальцев по столу.

 

"Вот ты хочешь помочь, а тебя все равно презирают, разве так надо относиться к друзьям?" - Джордж имел в виду теперь уже недобрую ухмылку, но на лице Фреда.

 

"Я знаю, что вы всегда готовы подшутить надо мной, но извините. Я не хотел повредить чувствительный ум Фреда!", - я склонила голову и признала свое поражение.

 

"Ах, как мне нравится, когда я знаю, что сумел тебя обойти", - теперь уже мерзко рассмеялся Джордж.

 

"Но тебе не стоит расстраиваться, мы включили наши тревожно-гениальные мозги и подумали, как мы можем тебе помочь, и у нас есть две хорошие идеи".

 

Фред махнул рукой как ни в чем не бывало: "Не спрашивайте, когда вы получите готовый продукт, миледи, дайте нам время!"

 

"Что вы хотите от меня сейчас?" Я приняла его слова.

 

"Мы знаем, как ты любишь отправлять людей спать", - две пары глаз озорно подмигнули мне.

 

"Значит, мы знаем, что ты - подходящий источник, чтобы попросить пару флаконов сонного зелья?", - дружелюбно признался Фред. "Три или пять…" - все так же жестом уточнил он.

 

"О, вот так просто?" Я откинулась на спинку стула, скрестив руки, а Молли громко и невпопад подевала песне, звучавшей из радиоприемника, благодаря которой и стал возможен этот разговор.

 

"Пожалуйста, пожалуйста, это и для тебя...", - душераздирающе умоляли оба, и два одинаковых лица смотрели на меня с надеждой.

 

"Два идиота, которые не могут не валять дурака. Вы меня так раздражаете... но я уже привыкла... Полагаю, вам нужна одна или две порции для собственных нужд? Бедные старшекурсницы..." -  сказала я сочувственно.

 

"Эх, вот это ты обижаешь, мы уже один раз усыпили Ли, благодаря тебе!" - мгновенно ответили близнецы, а потом заговорщически посмотрели друг на друга и захихикали. "Таким обаятельным парням как мы нет нужды применять к девушкам зелья".

 

"Приходите попозже в библиотеку, тогда я доставлю ваше сонное", - предложила я, после чего они оба задорно кивнули друг другу и только потом отвесили поклон мне.

 

Я едва сдержала смех, но не стала привлекать внимание Молли и забрала свой тост с собой, пока Рон и Джинни не пришли и не получили возможность завладеть мной.

 

Меня дала пробежка и библиотека, и тренировка с сэнсэем.

 

Так что день прошел как и предыдущий, только тренировка с оружием была полна впечатлений, но все равно не стоит упоминания.

 

Зелья дома уже варились, и я вписывалась в расписание.

 

Вечером я поужинала на шумной кухне стараясь не привлекать внимание, и теперь погрузилась в толстый старый фолиант, когда незадолго до одиннадцати вечера в большой комнате передо мной появился Сириус.

 

На нем были черные кожаные брюки в обтяжку и просторная белая хлопчатобумажная рубашка широкого покроя, которая была небрежно застегнута, так что я, как обычно, могла видеть татуировки на его груди. Он был тот еще позер. Он медленно подошел ко мне и остановился за креслом.

 

"Ремусу было что рассказать?" - безразлично поприветствовала я его. "Что тебе нужно, почему ты здесь?"

 

Сириус долго молчал, в тишине, в которой из камина доносилось лишь потрескивание горящих поленьев, возникло напряжение. Вдруг я почувствовала, как он нежно провел пальцами по моей руке до бретельки платья.

 

"Прости, я…", - прошептал он низким, хриплым голосом и опустил бретельку моего платья. "... и почему я здесь?"

 

Его голос угас, оставив после себя двусмысленный смысл, связанный с его поступком. Я вздрогнула, не ожидая такого. Я знала, что флиртовала с ним и возбуждаю его, но то, что он собирается сделать это прямо сейчас, было неожиданностью.

 

С другой стороны, он был взрослым мужчиной, чего же я ожидала? Я знала, к чему это может привести, я все еще могла остановить его, но хотела ли я этого? Когда игра перешла от флирта к чему-то большему? Но, как я уже говорила, я всегда умела притворяться.

 

Если так пойдет дальше, мы не выйдем из комнаты без близости - столько всего я могла прочесть по его жестам, и, честно говоря, это давно было моим грязным секретом, что я больше не была нетронутой.

 

Да, у меня были и такие секреты.

 

Он нравился мне как друг, я наслаждалась его обществом и остроумием, а его флирт просто доставлял мне удовольствие. Почему я должна отказываться от веселья?

 

Озорная улыбка расплылась на моих губах, когда мне в голову пришла очень злая идея, от которой запульсировали мои внутренние мышцы. Вся ситуация была просто заряжена эротическим напряжением, а он все еще ждал соей реакции.

 

Я покачала головой и решительно встала, слегка отстранилась от него, но взяла его за руку и усадила в свое кресло, а потом посмотрела на него и начала тихо, соблазнительно смеяться.

 

Так я и стояла перед ним, в своем желтоватом платье в цветочек, правая бретелька соблазнительно спускалась с плеча, и при этом я соблазнительно смотрела на встревоженного Сириуса.

 

"Я думал, ты хочешь поговорить... о вчерашнем… Мы знаем друг друга уже больше двух лет", - прошептал Сириус, глядя на меня вымученно.

 

Я вызывающе наклонила голову и посмотрела на него, нахмурившись.

 

"За время нашего знакомства мне удалось многое о тебе узнать, и я думаю, что знаю тебя довольно хорошо, - соблазнительно наклонилась я к нему, шепча на ухо, - Я не глупая девчонка с глупой щенячьей любовью, Сириус, ты это знаешь, по крайней мере, со вчерашнего дня!"

http://tl.rulate.ru/book/100976/3472708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь