"О чем, черт возьми, ты думал?" В конце концов он сказал: "Ты хоть понимаешь, насколько идиотским был тот трюк, который ты только что провернул? Сколько законов вы нарушили? Ты хоть на секунду остановился и подумал, что из-за этого трюка тебя могут выгнать из программы ниндзя? Изгнать из деревни? Вы хоть подумали об этом, абсолютные идиоты?!" крикнул он.
Все трое попятились, не зная, что сказать. Что они не подумали о том, что произойдет, если план пойдет не по их плану? Рису-сенсей никогда бы с этим не согласилась.
Хёуга глубоко вздохнул и щелкнул пальцами. Сороконожки разжали хватку, и трое упали на землю.
"Мне следует запереть вас, идиоты, в стазисной печати до конца экзаменов. Вам повезло, что у меня нет чакры для этого. А еще вам повезло, что я не знаю, гневаться ли мне за ваши идиотские действия или гордиться вами за то, что вы проделали этот трюк".
Он сел, скрестив ноги, и закрыл лицо руками, сдерживая крик отчаяния. Он поднял голову и посмотрел на всех троих.
"Расскажите мне, что вы сделали. В подробностях".
И Наруто рассказал. К концу Рису-сенсей, казалось, заметно успокоилась.
"Я не должен хвалить вас за то, что вы сделали, но вы, трое идиотов, придумали гениальный план. Этот призыватель, как его звали Ризу? Это был гениальный ход. Если вы смогли обмануть Хокаге и всех джонинов-сенсеев, мне больше нечему вас учить по части проникновения. Однако вы трое даже не попытались замести следы. У вас не было плана, как скрыть или переврать правду от меня, что в реальной миссии сорвет ваше прикрытие и доставит вам много трудностей. Один из вас должен был замаскироваться под Хокаге и объяснить, как необходимо ваше участие. Той истории, которую вы использовали в кабинете Хокаге, было бы вполне достаточно. Когда экзамены закончатся, мы разберем, как составить план побега и как сохранить прикрытие, если люди подозревают присутствие шпиона".
Он сделал несколько глубоких вдохов, ломая голову над тем, как поступить. Нужно будет сообщить Хокаге об этом дерьме, но он сильно сомневался, что Хирузен позволит ему отстранить команду от экзаменов. Возможно, он поздравил бы ребят, если бы понимал ход мыслей этой старой обезьяны хотя бы вполовину так хорошо, как ему казалось. Несмотря на его резкие возражения, команда 7 собиралась участвовать в экзаменах на чуунина.
"Раз уж вы, болваны, решили стать танцующими обезьянами для даймё, то вам следует сосредоточиться на обучении танцам. Используйте свои навыки, чтобы произвести впечатление на толпу, уроки театральности и шоуменства, как скрываться под светом прожекторов. И, конечно же, вы, идиоты, соберете как можно больше информации об участниках и испытаниях".
"Полагаю, из малышей мы превратились в болванов?" - спросил Сасукэ.
"Вы заслуживаете гораздо худшего прозвища, но сейчас я слишком устала, чтобы придумать что-то лучшее", - резко ответила Рису.
"Сэнсэй, что вы можете рассказать нам об Ибики Морино и Митараши Анко? Я знаю, что Ибики был учеником моей мамы, вместе с Коидзи-саном и Хаяте-саном, но я так и не смог найти этого парня", - спросил Наруто.
"Ибики-сан не очень-то любит людей. Видимо, работа главой Т&I на протяжении десяти лет дает о себе знать. Митараши - джонин Токубетсу, работает в другом отделе, но все равно в ТиО. Каков твой план?"
"Я отправлю повестку на тренировочную площадку 44. Мы знаем, что второй экзамен будет проходить там, и через пару дней у меня должна быть готова подробная карта", - сказал Сасукэ.
"Они планируют перенести лазарет в центральную башню. Я могу замаскироваться под медсестру и разведать обстановку на предмет информации об экзамене", - заметила Сакура.
"Хороший план. Но он будет бесполезен, если ты не пройдешь первое испытание. Что вы планируете на этот счет?"
"Мы знаем, что это письменный тест, который будет проходить в аудитории 301 в академии, и что вопросы пишет этот Ибики. Полагаю, мы могли бы пробраться в T&I и выучить ответы? Может, я наконец-то поговорю с ним о маме..." - размышлял Наруто.
http://tl.rulate.ru/book/100968/3466618
Сказали спасибо 9 читателей