Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: ▶. Часть 88

В поместье Поттеров царила атмосфера предпраздничного ожидания. Мипс, верный домовой эльф, неутомимо трудился, готовя все к приему гостей: семья Гринграссов, Джинни, а также Амелия и Сьюзен Боунс должны были прибыть ранним утром и остаться до самого Рождества. Сириус, в своей обычной манере, не предупредив Джинни, пригласил и Билла.

Ровно в восемь утра карета, с характерным скрипом колес, въехала на территорию поместья, доставив старшего сына Уизли.

— Привет, Билл! — дружелюбно приветствовали Гарри и Сириус, с готовностью протягивая руку.

— Гарри, рад снова тебя видеть! Сириус, приятно познакомиться, — Билл, с широкой улыбкой, пожал протянутую руку.

— Ну и местечко у тебя, Гарри, — прошептал он, с легким удивлением осматривая роскошный дом.

— Если заблудишься, зови Мипса или Нипса, — рассмеялся Гарри, вспомнив о своих первых днях в поместье, когда он сам не раз блуждал по запутанным коридорам. — Мне пару раз приходилось так делать, когда я только приехал.

— Отлично! А когда остальные приедут? — поинтересовался Билл, уже чувствуя себя как дома.

— Гринграссы и Боунсы будут здесь примерно через час, — сообщил Сириус, с хитростью в глазах. — Мы решили сделать вашей сестре приятный сюрприз. Остальные гости прибудут около четырех часов дня.

— Спасибо, что пригласили меня, — искренне поблагодарил Билл.

— Да не за что, — отмахнулся Сириус, хлопнув Билла по плечу. — Вы уже поели? Мипс чертовски хорошо готовит.

Сириус повел гостей на кухню, где уже был накрыт стол, ломящийся от угощений.

— Так чем же ты на самом деле занимаешься, Билл? — поинтересовался Гарри, откусывая от пышной булочки. — Я знаю, что ты снимаешь проклятия.

— Ну, я работаю в Гринготтсе, — пояснил Билл, с гордостью. — Известно, что это лучшее место для обучения разрушителей проклятий. А теперь о том, чем я занимаюсь. Ты знаешь, что я работал в Египте?

Гарри кивнул, с интересом слушая старшего брата Джинни.

— Древние египетские гробницы фараонов, жрецов и вельмож были запечатаны и прокляты посторонними, — продолжал Билл, с блеском в глазах. — Я один из тех, кто снимает эти проклятия и заклинания.

Гарри, с благоговением, смотрел на старшего мужчину.

— Значит, вы первый, кто вошел в эти гробницы? — с трепетом спросил он.

— Да, — подтвердил Билл, догадываясь о мыслях Гарри. — Драгоценности, томики и другие реликвии просто невероятны.

— Какие предметы вы изучали в Хогвартсе? — спросил Гарри, все еще впечатленный рассказом Билла.

— Древние руны и арифметика, — ответил Билл. — В Гринготтсе эти предметы изучают более углубленно.

— Эй, вы двое, остальные должны быть здесь через несколько минут, — раздался голос Сириуса, который, с только что уложенными волосами, вошел в комнату.

Гарри закатил глаза на старшего, на что Сириус в ответ взъерошил его волосы.

— Сириус! — вздохнул Гарри, собирая волосы в хвост, так как Сириус снова все испортил.

Билл, с веселым смехом, наблюдал за их шутками, пока они шли к коридору.

Первыми прибыли Сьюзен и Амелия. Амелия, с теплой улыбкой, поприветствовала Сириуса поцелуем, вызвав у Гарри и Билла легкую усмешку. Билла представили девушкам, которые, с доброжелательностью, встретили его.

Из огня вышли родители Гринграссов, за ними — Астория и Джинни, а затем Дафна.

— Билл! — завизжала Джинни, бросившись в объятия брата.

Астория и Дафна, с дружеским приветствием, обняли Гарри, как и Эвелин.

Сириус и Гарри проводили гостей в их комнаты. Дети, отделившись от взрослых, отправились смотреть фильм. Взрослые, тем временем, обсуждали предстоящую вечеринку, когда Питер Петтигрю...

— Суд над Петтигрю назначен на полдень 28-го числа, — сообщила Амелия, с серьезным выражением лица, обращаясь к Эвелин, Ксавьеру и Сириусу.

— Что они с ним уже сделали? — спросил Ксавье, с недоумением. Сириус, с угрожающим выражением лица, сжимал кулаки.

— Мы его допросили, — ответила Амелия, успокаивающе кладя руку на руку Сириуса. — Он не дал нам ничего полезного, кроме того, что он верит, что Тот, Кого Не Следует Называть, вернется, и очень скоро.

— Мы уже знаем это, — саркастично заметил Ксавье.

— Да, но министр этого не знает, — продолжила Амелия. — Дамблдор отказывается идти на попятную в школьных вопросах, даже после ужасающих событий в школе в этом году он не позволит Министерству вмешиваться. И он прав: устав школы гласит, что Министерство может назначить профессора только в том случае, если он не может быть найден в течение двух недель после начала нового семестра. Все остальное может быть одобрено только предыдущими директорами или Советом управляющих.

— А теперь, когда Петтигрю привели? — спросил Сириус, с тревогой в голосе.

— Он напуган и утверждает, что Петтигрю бредит, потому что он был крысой. Однако во время суда он получит инъекцию веритасерума, и я допрошу его. Это не будет предано огласке, даже если он признается под Веритасерумом, как и сам процесс, на который будут допущены только министр, я, Скримджор, Книжник, два аврора, дементор, Гарри, Трей, Дафна и Блейз в качестве свидетелей и, конечно, родители. Прессе будут предоставлены частичные стенограммы.

Сириус, с глубоким вздохом, вышел из комнаты. Эвелин, Ксавье и Амелия продолжили разговор, перейдя к отношениям Сириуса и Амелии. Ксавье, как член Визенмагота, с удовольствием дразнил главу Отдела магического правопорядка.

Сириус нашел детей в игровой комнате: они закончили смотреть фильм и перешли к игре в бильярд. Астория и Джинни играли в настольный футбол. Билл, с увлечением, изучал руны и чары, необходимые для работы магловского оборудования. Лили, с помощью магии, заменила электричество, сделав работу оборудования максимально простой.

— Гарри, Сьюзен, можно вас на минутку? — спросил Сириус, с серьезным выражением лица.

— Мы сейчас вернемся, — ответили Гарри и Сьюзен, следуя за Сириусом в пустую гостиную, расположенную рядом с игровой комнатой.

http://tl.rulate.ru/book/100965/4061076

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь