Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: ▶. Часть 27

— Хардвин натравил своих друзей на Квиррелла, когда они заподозрили его в заколдовывании метлы, — перебил Ксавье, пристально глядя на двух детей.

— Он не спускал с нас глаз, и Гарри всегда чувствовал себя странно рядом с ним, — добавила Дафна, когда Гарри продолжил:

— Дафна, Трейси, Блейз и я оказались на одной из этих движущихся лестниц по пути в библиотеку. Она случайно переключилась и привела нас прямо в тот проклятый коридор, о котором Дамблдор упоминал в сентябре. — Он произнес эти слова с едва заметной горечью. — Блейз предложил проверить, что там происходит, и мы пошли. Мы услышали, как Квиррелл что-то бормотал, словно проклиная, и спрятались за колоннами. К счастью, он сразу после этого выбежал.

На этот раз Дафна взяла на себя рассказ:

— Она сказала Гарри, что нашла что-то в двери впереди, велела нам следовать за ней, и мы последовали. Видимо, ей показалось забавным сказать Гарри открыть дверь, не предупредив, что за ней, потому что именно он заглянул туда первым. И там, видимо, был Цербер, стоявший на страже какой-то ловушки, который чуть не снес Гарри голову своими когтями, прежде чем мы успели закрыть дверь.

— Мы должны что-то сделать с этим безумным планом, который пытается осуществить Альбус, — заявила Эвелин, ее тон не оставлял места для возражений. — Северус, ты можешь взять на себя уроки Защиты Гарри и Дафны до конца года? Скажи Дамблдору, что у них обоих проблемы с чесноком или что-то в этом роде?

— Конечно, Эвелин, без проблем, — почтительно ответил он. — Что касается Квиррелла, мистер Поттер, может ли ваш знакомый присмотреть за ним? — продолжил Снейп, получив кивок от Гарри. — Если он снова появится в коридоре третьего этажа, найдите меня. Я буду держать Дамблдора подальше от Гарри до конца года; это должно быть довольно легко, учитывая мою связь с Лили и то, что я школьница.

Мастер зелий сказал это с легкой усмешкой.

— Спасибо, Северус, — сказал старший Гринграсс, и дети тихо поблагодарили его.

Когда Северус приготовился лететь обратно в Хогвартс, он кивнул и обратился к Гарри:

— Ваша мать была дорогим другом, мистер Поттер. Я многим ей обязан, — и с этими словами он улетел.

***

Гарри и Дафна лежали в библиотеке Гринграсс с учебниками по Трансфигурации, работая над своим курсовым проектом. Королева, видимо, решила, что Дафна достаточно изучила предмет, и набросилась на ее перо.

— Куини! — закричала Дафна. — В этом не было необходимости.

Она посмотрела на Гарри и рассмеялась:

— Гарри, заткнись.

Гарри проигнорировал ее и продолжил смеяться, а Квин подошла к нему и начала мурлыкать. Гарри перевернулся на спину, а Дафна придвинулась к нему и взяла Квин на руки, положив ее сверху на Гарри и поглаживая.

— Даф, что бы ты хотела подарить домовому эльфу?

— Знаешь, мне кажется, никто об этом не думал, — сказала Дафна, садясь и странно глядя на Гарри.

Гарри пояснил, увидев этот взгляд:

— Они первыми заинтересовались моим самочувствием, особенно Мипс, она не разрешала мне выходить из-за стола, пока я не съедал две порции, видимо, я был слишком худым. Думаю, она тоже что-то подмешивала в еду, я не должен был выглядеть таким нормальным, — рассмеялся он. — Ну, ты не можешь дать им одежду.

Она объяснила после красноречивого "хммм" Гарри:

— Дать им одежду — значит освободить их, но их магия зависит от того, связаны ли они с семьей, а без семейной магии они могут прожить всего несколько лет, прежде чем умрут.

— Одежда закончилась, как насчет кулона с гербом семьи Поттеров?

— Можете попробовать, но не надейтесь, что они возьмут его, наши домовые эльфы не проявляют особой благодарности.

Эльфов Поттера пришлось около часа уговаривать принять подарок Гарри. Он подарил им кулон с гербом Поттеров, подвешенный на ремешке, сделанном из шкуры венгерского рогатого дракона. Мипс проплакал целый час, а потом приготовил ему ужин из всех его любимых блюд, включая пирог с патокой.

Когда Гарри вернулся в Гринграсс после доставки подарков, его искал Ксавье. Ксавье постучал в открытую дверь комнаты Дафны, где она, Гарри и Астория играли во "Взрывную щель". Ксавье улыбнулся:

— Гарри, это пришло тебе на Рождество, но на бирке не было имени. Мы с Эвелин проверили, нет ли на ней вредных чар, но оказалось, что там было всего несколько отслеживающих чар. Мы развеяли все, кроме одного, на котором был Конфундус, — он бросил посылку Гарри, который поймал ее и кивнул.

Гарри посмотрел на этикетку:

— "Твой отец оставил это мне перед смертью. Используй это с умом".

— Похоже на почерк старого кота, — пробормотал Ксавье.

Гарри кивнул и открыл посылку. Из него выпал шелковистый материал, заставивший Асторию и Дафну вздрогнуть:

— Это плащ-невидимка.

Гарри поднял голову и лукаво улыбнулся:

— Значит, никаких следящих заклинаний, как будто ты устроила какой-то розыгрыш, Даф, — и он поднял брови на ухмыляющуюся Дафну.

Ксавье вышел из комнаты, смеясь.

Блейз, Трейси, Гарри и Дафна сидели в купе и обсуждали свои каникулы, когда дверь купе открылась:

— Не возражаете, если я присоединюсь к вам?

В дверном проеме стоял Невилл Долгопупс. Гарри посмотрел на остальных троих, которые кивнули:

— Конечно, мы просто обсуждали наши каникулы.

— Спасибо, — представился Невилл Блейзу и Трейси.

http://tl.rulate.ru/book/100965/4061015

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь