Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: ▶. Часть 21

— Тролль, тролль в подземельях, подумал, что вы должны знать! — выкрикнул профессор Квиррелл, врываясь в Большой зал. Он тут же рухнул на пол без сознания. Снейп, с яростным взглядом, наблюдал, как другой профессор шагнул вперед, и его взор снова устремился на Дамблдора. Он предупреждал директора о Квиррелле.

— Тишина! — громовым голосом скомандовал Дамблдор, когда шум стих. — Директора, проводите свои Дома в их комнаты. Профессора, за мной!

С этими словами порядок был восстановлен. Хаффендуй, Гриффиндор и Когтевран направились в свои комнаты. Слизеринцы же остались в коридоре Большого зала.

— Черт возьми, разве он не знает, что наша общая комната находится в чертовых подземельях? — возмущался Фицрой Ройзер, обращаясь к собравшимся главам Слизерина.

— Флинт, — нерешительно начал Теодор Нотт, — Гарри, Дафна, Трейси и Блейз в подземельях.

— Черт! — в один голос прошептали старосты.

— Нам придется остаться здесь, пока не вернется профессор Снейп, — заговорил Хейден, — надеюсь, эти четверо останутся в общей комнате.

— О, черт!

Гарри и его спутники столкнулись лицом к лицу с огромным горным троллем. Тот фыркнул и замахнулся на них своей дубиной. Почувствовав опасность, Гарри крикнул:

— Ложись!

Все четверо разбежались в разные стороны, к счастью, избежав удара дубины. Все, что они слышали, — это оглушительный треск, когда головка дубины ударилась о землю, образовав небольшой кратер и разбросав во все стороны каменные осколки. Раздосадованный промахом, тролль сосредоточился на том, кто произвел больше всего шума, и со скоростью, превышающей все возможные пределы, метнул в Гарри свою дубину. К счастью, рефлексы, отточенные во время охоты на Гарри, позволили ему вовремя убраться с дороги. На этот раз булава тролля ударилась о стену, разбросав множество каменных осколков. Один из них попал Блейзу в лицо, повалив его на землю и оставив без сознания с ужасной раной на щеке.

— О нет, Блейз! — закричала Трейси, привлекая внимание тролля.

— Есть идеи? — Дафна обратилась к Гарри, прячась за спиной тролля.

Гарри бросился к Трейси и оттолкнул ее с дороги.

— Может быть! — Он закричал:

— Айолосс, — шипел он.

Айолосс поднялась:

— Да, цыпочка?

— Твой яд может убить тролля? — шипел Гарри, шокируя Трейси.

— Возможно, — ответила змея.

Айолос бросилась на тролля с естественной для ее вида скоростью. Она обхватила ногу тролля, обхватила его шею и укусила, впрыснув в прочную шкуру яд, усиленный магией. Тролль зарычал от злости, почувствовав укус, и стряхнул с себя Айолоса. Монстр покачал головой из стороны в сторону, пытаясь сориентироваться, и снова бросился на прячущуюся Дафну:

— Дафна, двигайся! — крикнул Гарри.

Она вскрикнула от страха, но быстро двинулась к Гарри, когда тролль замахнулся. Тролль взмахнул дубиной, но тут же повернулся на месте, дезориентированный укусом Айолоса. Он зашатался по коридору, пытаясь прийти в себя.

— Яд Айолоса действует недостаточно быстро, — поспешно сказала Дафна, когда тролль успел нацелиться на двух первокурсников, стоявших посреди коридора.

Гарри поднял свою палочку и крикнул:

— ДЕФОДИО!

Из палочки Гарри вылетело сероватое заклинание и ударило тролля в грудь, оставив в ней дыру. Тролль упал на землю, не успев и глазом моргнуть.

Гарри прижался к стене, когда из-за угла появились профессора Дамблдор, МакГонагалл и Флитвик, а за ними Квиррелл и Снейп. Профессора посмотрели на мертвого тролля, затем на четырех первокурсников. Дамблдор взял инициативу в свои руки:

— Профессор Флитвик, пожалуйста, отведите мистера Забини и мисс Дэвис в больничное крыло.

Гарри обнял Дафну и прошептал ей на ухо, а Айолос обняла ее за плечи.

— Не хотите ли вы объяснить, что здесь произошло? — спросил Дамблдор.

При звуке голоса Дамблдора Дафна поднялась и повернулась к нему с пустым взглядом, а Гарри заговорил:

— Мы были в общей комнате, когда услышали стук. Мы подумали, что это Фред и Джордж Уизли пытаются немного развлечься в общей комнате, но когда мы вышли, то встретили тролля. По сути, он просто хотел нас убить. К счастью, Айолос укусил его, а я ударил его заклинанием.

— И какое же заклинание вы произнесли, мистер Поттер?

— Заклинание волшебника.

Ответ Гарри вызвал неоднозначную реакцию у собравшихся профессоров. Дамблдор выглядел удивленным, но быстро опустил глаза; МакГонагалл задохнулась от ужаса, а Снейп смотрел на происходящее с некоторой гордостью.

— Как вы думаете, это заклинание подходит? — спросил Дамблдор, нахмурившись, чтобы показать свое неодобрение.

— Это чудовище уже ранило Блейза. Мало того, оно разорвало стены и пол и, очевидно, могло причинить вред Трейси, мне, моему лучшему другу и моей знакомой. Мы все еще находились в опасности, так что да, сэр, я это сделал, — резко ответил Гарри.

МакГонагалл была явно оскорблена его тоном и сказала:

— Следите за своим тоном, мистер Поттер. Почему вы не были на празднике, как должны были?

— Учитывая, что этот праздник для него значит, думаю, это очевидно, — сардонически ответила Дафна.

— Мисс Гринграсс, — сказал профессор Снейп с ноткой предупреждения в тоне.

— Мои извинения, профессор, — тихо сказала Дафна.

— А змея, мистер Поттер? — спросил Дамблдор.

http://tl.rulate.ru/book/100965/4061009

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь