Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: Глава 33

"Заткнись", - сказал Блейз, указывая им их места. Он поставил Гарри и Дафну королем и королевой. "Белые ходят первыми", - и игра началась. Во время матча Гарри и Дафна практически не попадали в неприятности. Блейз, казалось, был в наибольшей опасности в своей ночной позиции. Невилл вовремя переместился, чтобы избежать опасного удара, Трейси дважды попадала под удар.

"Трейси, когда я сделаю свой ход, белые пойдут, а потом ты должен проверить короля. Понял", - спросил Блез.

"Да, но почему ты... нет, о, нет, ты не..."

"Теперь да, просто делай то, что я тебе сказал". Блез сделал свой ход. Белая королева медленно, с ощущением нарастающей обреченности, ударила Блейза по голове и оттащила его в сторону, бросив на землю. Трейси и Дафна закричали. Трейси посмотрела на Дафну и Гарри: "После того как я уйду, вы двое идите, а мы с Невиллом вытащим Блейза отсюда". Дафна и Гарри выглядели так, будто хотели протестовать, но кивнули. Трейси побежала к Белому королю, который сбросил свою корону, завершив игру, она и Невилл побежали к Блейзу, а Дафна и Гарри перебежали с доски на другую сторону.

Дафна и Гарри прошли через дверь и поднялись по следующему проходу к другому дверному проему. "Осталось две палаты - Квиррелла и профессора Снейпа", - сказала Дафна, когда они стояли перед дверью. Гарри поднял на нее бровь: "Спраут - Дьявольские силки, Флитвик - ключи, МакГонагалл - шахматный матч, остались Снейп и Квиррелл".

Гарри кивнул и толкнул дверь в соседнюю комнату. На них сразу же обрушился отвратительный запах, от которого слезились глаза. Они оглядели комнату и наткнулись взглядом на источник запаха. Посреди комнаты лежала огромная туша мертвого тролля, еще больше, чем та, что была в прошлом году. "Слава Мерлину, нам не придется сражаться еще с одним", - прошептала Дафна.

"Да, идемте, я задыхаюсь от запаха". Они быстро прошли в следующую комнату, ожидая чего-то ужасного, но обнаружили там огонь. Один огонь преграждал путь, по которому они только что пришли, он был фиолетовым, а другой, черный, преграждал путь вперед. В центре комнаты стоял стол с семью склянками с зельями и свитком бумаги. Они подошли к столу, Дафна взяла свиток и прочитала:

" Перед вами опасность, а позади - безопасность,

Двое из нас помогут вам, кого бы вы ни нашли,

Один из нас, семерых, пропустит вас вперед,

Другой же вернет пьющего назад,

Двое из нас держат только крапивное вино,

Трое из нас - убийцы, ждущие своей очереди.

Выбирайте, если не хотите остаться здесь навсегда.

Чтобы помочь тебе в выборе, мы даем тебе эти четыре подсказки:

Во-первых, как бы хитро ни пытался спрятаться яд.

Вы всегда найдете немного на левой стороне крапивного вина.

Во-вторых, разные люди стоят по обе стороны.

Но если вы хотите двигаться дальше, ни один из них вам не друг;

В-третьих, как вы ясно видите, все они разного роста.

Ни карлик, ни великан не держат смерть в своих внутренностях;

В-четвертых, второй слева и второй справа

близнецы, если попробовать их на вкус, хотя на первый взгляд они разные".

"Это логическая головоломка, она принадлежит Северусу", - сказал Адриан. Они с Дафной минуту изучали головоломку, прежде чем пришли к ответу. "Самая маленькая пропустит нас к камню, а та, что справа, вернет обратно".

"Этого хватит только на тебя, Гарри", - сказала Дафна, глядя на самую маленькую бутылочку. Гарри кивнул и достал плащ-невидимку, передав его Дафне: "Иди помоги остальным". Дафна выглядела так, будто собиралась протестовать, но Гарри лишь покачал головой: "Иди".

"Хорошо, - надулась Дафна, - но тебе лучше вернуться живым", - с этими словами она обняла его и поцеловала в щеку, а затем взяла второе зелье, чтобы уйти. Уходя, она оглянулась на него, и он улыбнулся ей.

Гарри набрался храбрости, выпил оставшееся зелье, чтобы пробиться сквозь черное пламя, и двинулся к двери, держа палочку наготове. Он открыл дверь как можно тише и вошел внутрь. Гарри медленно шёл по коридору и увидел Квиррелла, смотрящегося в знакомое зеркало. Как раз в тот момент, когда Гарри поднял палочку, чтобы выпустить проклятие, Квиррелл щелкнул пальцами, и веревки выстрелили вверх, связывая Гарри.

"Неужели ты думал, что сможешь взять меня, слугу Темного Лорда?" - проговорил Квиррелл, поворачиваясь лицом к Гарри. Квиррелл повернулся лицом к сопротивляющемуся Гарри. Квиррелл отвернулся и стал бормотать про себя, глядя в зеркало. "Проклятье, старый дурак... как мне его вытащить... Я вижу, как отдаю камень своему хозяину, но как мне его вытащить".

Шепчущий, негромкий, охотничий голос сказал: "Используй мальчика". Гарри огляделся по сторонам, но никого больше не увидел.

Квиррелл подошёл к Гарри и, развязав руки, схватил его за рубашку, поднял и поставил перед зеркалом. Гарри заглянул в него и на этот раз увидел только себя: он держал в руках камень, а потом сунул его в карман, одновременно почувствовав в кармане какую-то тяжесть.

Что ты видишь, мальчик, - Гарри молчал, и Квиррелл тряхнул его, - ОТВЕТЬ МНЕ?"

"Я вижу себя, надирающего тебе задницу". Квиррелл зарычал от злости и толкнул его на землю. Гарри сильно ударился головой о каменный пол, на мгновение ошеломив его. Когда его голова прояснилась, он услышал начало смертельного заклинания: "Авада...".

Когда Гарри приготовился к смерти, Квиррелла прервал крик "Редукто". В комнату ворвался Северус Снейп, его заклинание ударило Квиррелла по ногам, отбросив его назад и заставив проклятие не завершиться. Северус оттеснил Адриана вглубь комнаты, а Квиррелл поднялся без своего тюрбана. И Адриан, и Северус с ужасом смотрели в зеркало, видя вместо затылка Квиррелла призрачную торчащую вторую голову. Глаза Квиррелла приняли выражение абсолютной ненависти, и тут тот же шепчущий голос произнёс: "Ну что ж, Северус, мой старый коварный друг, похоже, мне стоило прислушаться к слухам".

Северус промолчал, но выпустил молчаливое дифиндо, и теперь уже полностью одержимый Квиррелл просто заблокировал заклинание и послал в ответ одно из своих: "crucio". Северус не успел увернуться, так как Адриан оказался у него за спиной, и упал под ударом проклятия, но сдержал крик, но дернулся от боли, упав на жесткий каменный пол, так как Волдеморт держал проклятие больше минуты.

Похоже, ты выбрал свою смерть, Северус, - прокричал шепелявый голос, полностью сосредоточившись на Северусе, - Авада Кеда..."

Гарри, оставшийся незамеченным Волдемортом после предательства Северуса, поднялся на ноги, несмотря на кровотечение из головы. В момент начала убийственного проклятия, которое играло такую большую роль в его сне, он закричал "НЕТ" и бросился на Квиррелла, выбив у него из рук палочку. Адриан боролся с болью, вызванной ранением в голову, и с болью, вызванной присутствием Волдеморта. Квиррелл едва не отдернул от него свои руки, которые горели и превращались в пепел на голой коже Адриана. Адриан посмотрел на свои руки и заметил, что они тоже обожжены, только не так сильно. Квиррелл сделал шаг, чтобы приблизиться к Адриану, тот вскочил и положил руки на лицо Квиррелла, надавливая изо всех сил, Адриан смотрел, как оно распадается на пепел. Адриан упал на колени от боли в голове, шраме и руках. В тот момент, когда он потерял сознание, из тела Квиррелла поднялся черный призрак и покинул комнату.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/100965/3463868

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь