Готовый перевод Thanks to a Snake / Благодаря змее: Глава 10

"Пожалуйста, зовите меня Хардвин".

"Хардвин", - с улыбкой повторила Дафна и представила свою младшую сестру Асторию, которая показалась Хардвину застенчивой, но милой десятилетней девочкой, а он с тоской подумал: "Хотел бы я иметь брата или сестру вместо Дадли".

"Ну что ж, Хардвин, раз уж ты здесь, почему бы нам не расположиться за обедом?" - сказал Ксавьер, ведя всех в столовую. Они заняли свои места: Ксавьер и Эвелин - во главе маленького столика, а Дафна и Астория - напротив Хардвина.

По-моему, у тебя слюнки текут, - услышал Хардвин шипящий смех Айолоса и только потом понял, что он все это время смотрел на Дафну. И было понятно, почему. Кроме ее внешности, такая девушка, как Дафна, не привлекла бы его внимания на Тисовой улице.

Когда подали первую часть еды, Эвелин улыбнулась, вспомнив о Лили, а Хардвин поблагодарил прислуживающего ему домового эльфа. "Ты не против, чтобы тебя называли Гарри, ведь именно так тебя знает весь волшебный мир, или ты предпочитаешь Хардвина?" - спросила Эвелин.

Он опустил глаза: "С именем Гарри у меня связаны плохие воспоминания". Он сказал это нерешительно. Эвелин, увидев, что Хардвин опустил глаза, поняла, что она была права, сказав, что Петуния затаила обиду, но решила дождаться окончания трапезы, чтобы спросить об этом, и бросила укоризненный взгляд на мужа.

Ксавье получил сообщение и начал новую тему: "Вы сказали, что только что заново познакомились с нашим миром? Уверен, это было увлекательное и слегка ошеломляющее время". Он улыбнулся. "Есть ли что-то конкретное, что интересует вас до сих пор?"

Он выглядел задумчивым, прежде чем ответить: "Ну, я был действительно очарован изготовлением палочек. Я посетил Гефеста в Ноктюрновом переулке, чтобы получить свою палочку, и он позволил мне наблюдать за всем процессом". Он улыбнулся воспоминаниям. "Теперь я хотел бы узнать больше о зельях и чарах. К сожалению, в библиотеке Поттера есть только несколько книг по зельям".

"Ты прямо как твоя мама. Она тоже любила зелья и чары. Она была гением в заклинаниях, - сказала ему Эвелин. Не удивлюсь, если именно она добавила книги по зельям в библиотеку вашей семьи", - добавил Ксавье. Исторически Поттеры известны своими талантами в боевой магии, трансфигурации и чарах, а также несколькими экспертами в рунах и чарах".

Хардвин улыбнулся, услышав о своей семье, а Дафна чуть не упала в обморок от того, как мило он выглядит. Он повернулся к ней и спросил: "Есть ли у вас любимчики?"

Она улыбнулась ему и ответила: "Гербология, руны и зелья, в таком порядке, хотя руны мы будем изучать только на третьем курсе Хогвартса".

"Тогда нам придется изучать их самостоятельно", - сказал Хардвин, улыбаясь счастливому выражению лица Дафны.

Трапеза подходила к концу, и Эвелин задала вопрос на миллион долларов: "Хардвин, милый, ты можешь рассказать нам о своей домашней жизни с тетей?"

Он смотрел на нее почти две минуты, словно заглядывая в душу, и спросил: "Вы уверены, что хотите знать?" Все за столом только кивнули головой. Он вздохнул: "Очень хорошо. Раз уж вы - моя будущая семья. Но я был бы признателен, если бы она не покидала эту комнату".

"Конечно", - ответила Эвелин.

"Для начала я никогда не буду считать это место своим домом, так что, пожалуйста, не называйте его так". С этим заявлением кровные чары на Тисовой улице, 4, разрушились. Дамблдора в этот момент не было в кабинете, и он не стал бы ничего выяснять, пока не стало бы слишком поздно.

Мои "родственники" с самого начала презирали меня по причине, о которой я узнала только сейчас: магия. Большую часть времени я жила в чулане. Меня часто били и морили голодом, особенно если я учился лучше своего кузена. По сути, меня заставили быть их домовым эльфом. Они рассказали мне, что мои родители погибли в автокатастрофе, потому что оба были пьяны, и сказали, что именно из-за этой аварии у меня появился шрам. Пока я не перешел в начальную школу, я думал, что меня зовут "урод", и только когда учительница назвала меня "Гарри", я узнал, что это не так. Мне нужно продолжать?" - спросил Хардвин, опустив глаза, расстроенный и пристыженный тем, что он позволил сделать с собой.

Эвелин тихо ответила "нет", затем встала, подошла к нему и обняла. Хардвин сначала напрягся, но потом расслабился, вспомнив, кто к нему прикасается. Через мгновение Эвелин заговорила: "Хардвин, дорогой, ты был всего лишь ребенком. Ни в чем из того, что с тобой случилось, ты не виноват, так что не смей ни на секунду продолжать так думать. Дурсли - чудовища и наверняка пожалеют о том, что так с тобой обошлись, если мне есть что сказать по этому поводу", - громко согласился Ксавье.

Хардвин поднял голову и увидел, что Ксавье в ярости, а Дафна беззвучно плачет. Хотя он знал, что не должен этого делать, его поразило, что кому-то не все равно. "Итак, вы, моя дорогая, можете быть здесь в любое время", - продолжила Эвелин. "Почему бы нам не отведать десерт? Уверена, он всех развеселит, а после Дафна покажет вам поместье".

Дафна встала из-за стола: "Давайте начнем снаружи", - сказала она ему. Он присоединился к ней у двери, и они вместе вышли на улицу. Дафна провела Хардвина мимо бассейна, который, по ее словам, ее мать уговорила отца построить, и к большому саду. Дафна остановилась и повернулась к Хардвину. Взяв его за руку, она посмотрела ему в глаза и сказала: "Мне очень жаль". По выражению ее глаз Хардвин понял, что она говорит о Дурслях, и кивнул головой. Дафна, все еще держа его за руку, жестом указала на сад: "Мы с отцом работали в этом саду с тех пор, как я себя помню. Это одно из моих любимых мест".

Он улыбнулся ей, и она продолжила. Указав на несколько больших зданий, в которых Хардвин узнал теплицы, она сказала: "Большая часть бизнеса моей семьи связана с гербологией. Мы выращиваем ингредиенты для зелий, обычные травы и специи, десятки и десятки видов магических и немагических растений, цветов, деревьев и кустарников, а также многое другое. В каждой из теплиц для растений созданы особые условия. У Гринграссов всегда была склонность к гербологии".

"Поттеры, как я читал в семейной библиотеке, специализировались на боевых магах и рано создали одно из лучших магических оружий. В одной из книг говорится, что первый Поттер, ставший кузнецом, учился у высокого эльфа, прежде чем он исчез". Хардвин усмехнулся. Я знала, что Поттеры - старая семья, - воскликнула она, - но не настолько же!"

Еще немного осмотрев территорию, Дафна повела Хардвина в конюшню, чтобы познакомить его со своей лошадью. "Ее зовут Артемида, она у меня с восьми лет", - сказала Дафна и подошла к каштановой лошади в одном из стойл, чтобы погладить ее.

"У меня в поместье целая конюшня лошадей, но я не умею ездить верхом", - ответил Хардвин.

Дафна застенчиво улыбнулась ему: "Если хотите, я могу вас научить".

Хардвин очаровательно улыбнулся в ответ: "Это было бы замечательно".

http://tl.rulate.ru/book/100965/3461462

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь