Том 3. Пролог. Зазеркалье
Через миг Алиса прошла сквозь зеркало и легко спрыгнула в Зазеркалье.
──[Алиса в Зазеркалье] Льюис Кэрролл
Перевод Сумико Ягавы, Shincho Bunko
Ночь…
Звёздное небо квадратом проплывало мимо, напоминая задник театральной декорации.
Дверцы из угольно-чёрного железа и стекла, гигантское здание вокзала, многоэтажные дома из тёмного кирпича, выстроившиеся в ряд подобно искусному миниатюрному городку, бледно мерцавшему в лунном свете.
В углу того города…
Одиноко стояла девушка.
Её длинные песочного цвета волосы ниспадали по спине, а глаза сияли глубоким фиолетовым, подобно драгоценным камням. Она стояла там, и вдруг поток света столь яркого, что, казалось, взрезал саму ночь, хлынул прямо перед ней.
Из-за тонкой стеклянной перегородки на девушку смотрел стройный манекен, озарённый слепящим сиянием.
На девушке было потёртое платье уже давно вышедшего из моды фасона, а на ногах – дырявые кожаные туфли. Оба элемента образа изначально были вещами тонкой работы, но уже давно отслужили свой срок.
Манекен же был наряжен в сверкающее платье и шляпку, в руке мерцала расшитая бисером сумочка.
Девушка сладко вздохнула.
А-а… прекрасно!
Затем манекен открыл рот:
– <Прекрасно…?>
Девушка в удивлении воззрилась на рот манекена. Тот улыбался.
– <Проходи, проходи скорее. Ты тоже можешь его надеть.>
– Но…
– <Просто примерь в примерочной. Зайди в примерочную. Это бесплатно.>
– … Правда?
Манекен рассмеялся:
– <Конечно.>
Девушка медленно вошла в здание. Ей вручили платье, и она побрела вдоль рядов ассортимента сверкающих вещей, чувствуя себя как во сне. Дверь в примерочную медленно распахнулась, а девушка продолжала брести как в бреду, крепко сжимая платье.
Она вошла в примерочную.
Дверь медленно закрылась у неё за спиной.
Девушка продолжила идти.
Её волосы песочного оттенка мягко колыхались за спиной.
… В глубине примерочной стояло зеркало, и в нём отразилось потёртое цельнокроенное платье гостьи. Она продолжала шагать. Зеркало зарябило как вода, поглотив вошедшую в него девушку…
Наконец продавец в фиолетовой униформе отворила дверь в примерочную.
Внутри было пусто, только платье и осталось.
Продавец медленно подняла платье и легонько улыбнулась.
Ночь…
Снаружи здания звёздное небо квадратом проплывало мимо, напоминая задник театральной декорации.
http://tl.rulate.ru/book/100917/5069169
Сказали спасибо 0 читателей