Готовый перевод Spider-Man Mayhem / Беспредел Человека-Паука: Глава 22. Погоня

«Дерьмо, дерьмо, дерьмо. Все должно было пройти не так, босс будет не в восторге от этого. Эти тупицы просто обязаны были попасться этим уродам», — сказал водитель главного броневика, ведущего группу.

Водитель повернул голову и, посмотрев в сторону своего приятеля на пассажирском сиденье, сказал: «Позови других, будет лучше, если мы разделимся, это должно увеличить наши шансы на спасение с тем, что у нас есть на данный момент».

Парень кивнул и схватил рацию, которая лежала в стороне: «Это дорога 1, повторяю, это дорога 1, как слышите».

Затем в рации зазвучали разные голоса.

«Это дорога 2, прием».

«Дорога 3, прием»

«Дорога 4, прием».

«Нам нужно разделиться и вступить в бой с копами и теми уродами в масках, которые нас преследуют, на следующем перекрестке дорога 3 пойдет с нами налево. В то время как дороги 2 и 4 пойдут направо. Быстро добирайся до базы, иначе босс будет недоволен. Конец связи».

Все трое подтвердили свои приказы и направились к следующему перекрестку.

Гвен и Питер быстро спрыгнули и стали следовать за 4 бронированными грузовиками. Они были не единственными, кто следовал за грузовиками, полицейские ехали вплотную за ними, вопя сиренами.

При ближайшем удобном случае 4 грузовика разделились на два направления.

«Я налево, ты направо, договорились? » сказал Питер.

" Поняла«, — кивнула Гвен.

С этими словами они оба разделились и начали следовать за грузовиками. Пока Питер следовал за грузовиками, задние двери обоих распахнулись. Появились два грабителя, по одному на каждом грузовике, оба грабителя стояли на одном колене с ракетницей на плече.

Они оба просто нажали на курок, не раздумывая стреляя прямо в сторону полицейских машин. Когда копы увидели, что ракеты летят в их сторону, они быстро свернули с дороги, стараясь не попасть под удар, но необходимости в таких действиях не было.

Питер, увидев, что они стреляют, быстро метнулся в сторону здания, а затем выпустил свою паутину в сторону ракет, и, когда она попала в них, Питер перенаправил их в небо и столкнул друг с другом, отчего они взорвались.

Грабители перезарядили оружие и собирались выстрелить еще раз, но Питер, находясь в воздухе, схватил оружие своей паутиной и вырвал его у них из рук. Он перестроился и снова принялся раскачиваться и гоняться за ними.

Они быстро достали свои винтовки и начали стрелять в сторону полицейских и в Человека-паука, который следовал вплотную за ними.

Пока они стреляли, Питер с трудом маневрировал в воздухе, из-за чего некоторые пули задевали его костюм, заставляя морщиться от боли. К счастью, костюм было сложно пробить, но это не означало, что пули не причиняли боли.

Чтобы укрыться от пуль, Питер подтянулся ближе к зданию и начал бежать по стене. Копам тоже нелегко приходилось: некоторые пули разбивали лобовое стекло, заставляя их вилять и врезаться друг в друга.

Питер оглянулся и увидел, как у одной из полицейских машин отлетело колесо, и она перевернулась. Питер быстро запустил свою паутину и подтянулся ближе, он поймал полицейскую машину и вернул ее в нужное положение, а затем использовал ее как трамплин и снова начал раскачиваться.

Вскоре стрельба прекратилась, так как им нужно было перезарядиться, что дало Питеру прекрасную возможность. Он выстрелил в свою паутину и бросился вперед, в кузов одного из грузовиков.

«Я слышал, там дают бесплатные конфеты, так что я угостился, надеюсь, вы не против», — пошутил Питер, откидываясь назад и уворачиваясь от приклада винтовки, которой один из грабителей пытался ударить Питера. (п. П: это американская шутка, про грузовики которые заманивают детей конфетами)

Уворачиваясь, Питер схватил винтовку и выхватил ее из рук парня: «Извини, но я не люблю когда меня бьют прикладом по лицу», — сказал Питер, делая то, что хотел сделать грабитель: он ударил его прикладом винтовки прямо по лицу, оттолкнув назад, отчего тот ударился головой о внутреннюю часть грузовика, потеряв сознание.

В это же время другой парень закончил заряжать свой пистолет и начал быстро стрелять из него в Питера. Питер поставил оружие так, чтобы пули попадали не в него, а в ствол, который он держал в руках.

«Оу, посмотри, какой ты стрелок. Честно говоря, я польщен, правда, но, к сожалению, у меня есть девушка».

сказал Питер, уронив пушку и упершись руками в потолок грузовика, где принялся отпинывать парня обеими ногами, вмяв в грузовик и отправив его в бессознательное состояние.

После этого у Питера сработало паучье чутье, и он отвел голову в сторону, в то время как пули пролетели мимо его головы. Парень на пассажирском сиденье развернулся и выпустил пулю из своего пистолета.

«Осторожнее там, женщинам не нравятся скорострелы».

«КТО ТЫ ТАКОЙ, УРОД? », — крикнул парень на пассажирском сиденье.

«Поздравляю, что ты первый из многих, кто спросит меня об этом», — сказал Питер, схватил парня за голову и ударил ею о стекло, разбив его и вырубив.

Водитель быстро отошел и попытался достать свой пистолет, но Питер толкнул его головой на руль, отчего раздался гудок грузовика, и тот потерял сознание.

«Надеюсь, это не сделает тебя Возбужденным… понял», — сказал Питер всем, кто был без сознания. Затем Питер схватил за ногу водителя и заставил его нажать на тормоза. (п. П: Опять американская шутка. Horn — гудок, а гг говорит horn-y = Возбужденный. Я пытаюсь их адаптировать, но не все получается Если придумали похожую шутку — кидайте в комменты)

«Не хочу тебя „тормозить“, но это твоя последняя остановка».

Колеса грузовика заскрипели, когда он полностью остановился, Питер быстро вышел из машины и повернулся к копам.

«Теперь они все ваши, развлекайтесь», — сказал Питер, качнувшись в сторону следующего грузовика.

Грабители уже перезарядили свои пистолеты и стреляли в сторону Питера, а Питер прыгал и перемахивал со здания на здание, уклоняясь от пуль.

Питер схватил паутиной один из пистолетов и с размаху отбросил его назад, сбив одного из них с ног. Затем Питер вытащил паутиной другого парня, который был в задней части грузовика, бросил его к зданию, мимо которого они проезжали, и примотал его к нему паутиной.

При этом он не удержался от язвительной фразы: «Не двигайся, копы тебя достанут, я в этом уверен».

Затем Питер начал пускать паутину в колеса грузовика, замедляя его. Питер выстрелил в передние и задние шины, заставив грузовик полностью остановиться.

Питер встал перед остановившимся грузовиком и, положив обе руки на бедра, посмотрел на остальных грабителей и сказал:

«Ну вот, похоже, мы попали в липкую ситуацию».

Оба грабителя щелкнули языками, достали пистолеты и начали стрелять в него через лобовое стекло.

Увидев, что Питер просто уворачивается, они отстегнули ремни безопасности и схватили свои винтовки. Высунувшись из двери, они направили стволы на Питера, Питер зацепил паутиной ноги одного из парней и свалил его, заставив упасть на землю.

«Не за-падай на меня слишком сильно, я хочу повредить только твое тело, а не чувства». (п. П: Слишком много американских шуток. Fall — падать, но также fall — влюбляться)

Лежа на земле, хотя ему было больно, он все равно прицелился и выстрелил в Питера.

Увидев это, Питер вздохнул, уклоняясь. Продолжая держаться за ноги парня в паутине, он спросил его: «Ты когда-нибудь был настолько зол, что бил одного ублюдка другим ублюдком, потому что я точно нет? »

Затем Питер с размаху ударил парнем, который лежал на земле, по другому парню, сбив их на землю и повалив друг на друга. Затем Питер обмотал обоих паутиной и, подойдя к ним, стал внимательно их рассматривать.

Он заметил, что у обоих на шее были одинаковые татуировки. Это было изображение красного огра, увидев это, Питер звучно вздохнул и простонал:

«Уххххх Отлично, это мой второй день, а мне уже приходится иметь дело с бандой. Зная мою удачу, ни к чему хорошему это не приведет».

http://tl.rulate.ru/book/100896/3993858

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь