Готовый перевод 소공녀는 파혼을 기다린다 / Юная леди желает разорвать помолвку: Глава 42

***

Всего неделю назад Бенджамин узнал о происшествии, перевернувшем его дом вверх дном.

Той ночью он был погружён в нескончаемые дела. Тихий стук в дверь известил о чьём-то приходе. Не услышав никакого представления, Бенджамин предположил, что это слуга, пришедший сообщить о чем-то важном и разрешил войти.

Однако из дверного проема показалась его маленькая племянница, едва достающая ему до пояса.

Сабина вошла в кабинет Бенджамина и, не поприветствовав его, сразу перешла к сути.

Мне нужно с Вами кое-что обсудить.

Бенджамин рефлекторно посмотрел на часы, висевшие на противоположной стене. Стрелки показывали чуть больше полуночи.

Увидев гостью, чьё время визитов явно не соответствовало её возрасту, Бенджамин почувствовал лёгкое замешательство. Он решил поступить так, как и подобает взрослому в такой ситуации — отправить ребёнка в постель.

— Что бы это ни было, мы можем поговорить об этом утром. Уже слишком поздно.

— Это важно. Именно поэтому я пришла в такое время.

Возможно, Сабина была недовольна тем, что ее воспринимали как ребенка. Она ответила с необычной решимостью.

Это был первый раз, когда Сабина по собственной инициативе пришла в кабинет Бенджамина с тех пор, как три года назад она впервые появилась в поместье и рассказала о своём происхождении.

Подумав немного, Бенджамин отложил свои дела и решил выслушать буйную маленькую гостью. Вероятно, у ребенка была веская причина для такого поведения.

Когда Бенджамин собирался пригласить племянницу сесть на диван, Сабина остановила его, сказав: «Это займёт совсем немного времени».

Сабина тут же протянула Бенджамину небольшую коробку, которую держала в руках.

Взяв и почувствовав ее вес, Бенджамин слегка нахмурился. Он понятия не имел, что находится внутри.

— Что это?

— Чтобы понять, что внутри, сначала прочтите это.

Бенджамин взял записку, которую протянула ему Сабина, с озадаченным выражением лица. Бумага, сложенная пополам, была сделана из чего-то, напоминающего хлопчатобумажную ткань. Бенджамин медленно провел большим пальцем по поверхности и сразу же проверил содержимое.

Реакция была именно такой, как и ожидала Сабина. С каждым прочитанным предложением выражение его лица менялось всё сильнее.

Бенджамин внезапно поднял голову, его губы задрожали от шока, как никогда раньше.

— Ты… Где ты это взяла?

Несколько дней назад Фабиан принес мне в подарок птицу, которую он подстрелил.

Словно предвидя вопрос, Сабина сразу же ответила, прервав Бенджамина, а затем продолжила объяснения спокойным голосом.

— К ее ноге была привязана странная записка, она мне показалась подозрительной, поэтому я сохранила ее. Как бы то ни было, это не похоже на шутку.

То, что она отдала ему — птица, которую сбил Фабиан.

Как только Сабина добавила это спокойным голосом, Бенджамин поспешно открыл коробку. Внутри нее, как и сказала Сабина, была мертвая птица. По её мягким и гладким перьям можно было предположить, что за птицей ухаживал богатый хозяин.

Видя замешательство на лице Бенджамина, Сабина опередила его, заговорив первой.

— Я понимаю, что Вам трудно сразу же поверить моим словам. Но то, что там написано, можно истолковать лишь одним образом. Я долго размышляла и пришла к выводу, что должна рассказать об этом герцогу.

— Вам лучше самим проверить, насколько правдива информация, которую я передала. Так будет надежнее.

Безусловно, это было слишком серьёзное дело, чтобы действовать, полагаясь лишь на слова маленькой племянницы.

Как и говорила Сабина, чтобы подтвердить подлинность случившегося, Бенджамину предстояло пройти несколько этапов. Во-первых, ему нужно было подтвердить, что птица была того же вида, что и те, что разводят в императорском дворце, а затем установить личность и допросить главного подозреваемого. Если кто-то изменит выражение лица, увидев почтового голубя, скорее всего, именно он и есть тот, кто обменивался секретными посланиями.

Однако, по правде говоря, ещё до каких-либо проверок был лишь один человек, который приходил на ум в момент прочтения записки. Сэр Рейнольдс.

Единственными новыми людьми в особняке Шарлотт были пятый принц Рикардо и его телохранитель сэр Рейнольдс. Вряд ли императрица приказала бы принцу, на которого обращено столько пристальных взглядов, шпионить.

Вспомнив лицо императрицы, Бенджамин невольно скривился. Да, это императрица Флоренция. Если бы получателем этой записки не была она, Бенджамин не был бы так потрясен.

С опустошённым выражением лица он опустился на стул.

В надежде отрицать происходящее он ещё раз прочитал записку, но, конечно, от этого её содержание не изменилось. Смысл маленького листка бумаги был так же прост, как и её скромная площадь.

Императрица приказала своему подчинённому выяснить слабые места Шарлотт, и ей почти удалось это сделать.

Бенджамин сосредоточил свой взгляд на последнем предложении, где говорилось, что подробная информация приложена отдельно. Он заговорил странно отстранённым голосом.

— Судя по тому, что здесь написано, у тебя еще есть что показать мне.

Бенджамин, сцепив руки, посмотрел на Сабину, ожидая, что она даст ему следующую улику.

Но она ответила ему вежливым отказом.

— Я передам это после завершения проверки. В данном вопросе следует проявлять особую осторожность.

— Даже если я не буду считать тебя ответственной, как бы ни развивались события?

— Даже если это так, я хочу удостовериться в ценности вещи, прежде чем её передать.

Другими словами, она предложила обмен, используя то, что у неё было, как предмет торга.

На дерзкое предложение Сабины Бенджамин невольно усмехнулся.

На самом деле, это было не так важно для Бенджамина. В любом случае, Сабина была из семьи Шарлотт. Это означало, что она вряд ли вступит в сговор с внешним миром против их семьи. Если информация все равно окажется в его руках, небольшая отсрочка не причинит никакого вреда. Однако правда и то, что ощущение манипулирования со стороны своей племянницы, которая была намного моложе, было не очень приятным.

Бенджамин провел рукой по щетинившемуся подбородку, не пытаясь скрыть своего дискомфорта, а затем, слегка нахмурившись, спросил.

— Я задам один вопрос. Речь шла о семье Василиан?

— Вы узнаете это позже, — Сабина ответила с загадочной улыбкой.

 

По мнению Бенджамина, это многозначительное выражение лица совсем не соответствовало ее возрасту.

— Итак, полагаю, между нами осталось последнее.

Бенджамин с изящной манерой оглядел Сабину, сидящую напротив него. Его племянница, которую он не видел уже неделю, смотрела на него все теми же ясными глазами. Как будто она ни на секунду не сомневалась, что Бенджамин окажется в таком положении.

На самом же деле, все шло в точности по желанию Сабины, и это было поистине дьявольски умным ходом.

Бенджамин провел обширное расследование за последнюю неделю. И все, что он получил, было доказательством того, что все сказанное Сабиной - правда.  Голубь действительно принадлежал к породе, разводимой в императорском дворце, и сэр Рейнольдс, который всё время отрицал свою вину, застыл в шоке, увидев труп птицы.

После этого сэр Рейнольдс быстро изменил свою позицию и выдвинул другое оправдание. Он утверждал, что всего лишь хотел доложить о том, как обстоят дела у принца, и не передавал никакой другой информации. Лицо Рейнольдса выглядело настолько искренним, что даже Бенджамин, зная правду, на мгновение засомневался.

Но его выдающаяся игра вызвала лишь негодование, а не прощение. Теперь, когда все улики и обстоятельства были очевидны, не оставалось места для других версий. Императрица тайно добывала информацию через своих имперских рыцарей. И это было совершенно очевидно.

http://tl.rulate.ru/book/100879/4842594

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь