Готовый перевод Shunkashuutou Daikousha: Haru no Mai / Агенты четырёх сезонов: весенний танец: Глава 5. Агент весны - Хинагику Кая. Часть 4

Они познакомились много лет назад.

— Госпожа… Госпожа…

Каждый день служить своей маленькой госпоже было весело.

— Сакура, спасибо, что всегда была со мной.

Она была в восторге от чести быть избранной.

— Сакура, а ты... тоже любишь госпожу?

Она чувствовала, что может добиться всего, если будет работать над этим, независимо от того, насколько плохими могут быть обстоятельства.

— Сакура, Сакура.

Она чувствовала, что может защитить ее от всего.

*****

— Госпожа! Госпожа! Сакура!

Хотя у нее не было причин полагать, что она действительно может это сделать.

— Пожалуйста... Не убивайте Сакуру... Не убивайте Госпожу…

Если бы она могла вернуться в прошлое, она бы убила свою прошлую сущность.

— Сакура, убегай.

Как же она хотела убить эту девушку.

— Беги и живи.

Это ты виновата в том, что "Леди Хинагику" умерла.

*****

— Сакура.

Этот зов вернул сознание Сакуры из темного облака в ее голове.

— Да, леди Хинагику?

Сакура заметила, что вспотела, и это не могло быть от тепла. Прохладный ветер быстро высушил ее и охладил кожу, но ей нужен был небольшой шок.

Возьми себя в руки. На этот раз ты должна выполнить свою работу.

— Привет, креветка.

— Это Назуна!!!"

— Назуна, мы уделим тебе немного нашего чрезвычайно ценного времени, так что скажи нам, где ты хочешь почистить снег. Мы тебе поможем.

Но...

Назуна отреагировала не так, как ожидала Сакура, а отвернулась и спряталась за Хинагику. Она неодобрительно высунула язык.

Лицо Сакуры дернулось.

— Леди Хинагику. Как только мы закончим с креветкой, мы возьмем такси и посадим ее туда, чтобы мы могли отправиться на наш ритуал. Ты не против?

— Да... Давай... сделаем это.

— Что? Не ходи с нами, старуха.

— Ты наглая мелкая... Мне девятнадцать. Мы оба дети для страны Ямато.

— Вы двое... перестаньте... ссориться.

И вот три девушки шли по дороге бок о бок.

Перед ними была тропинка, ведущая к храму Рюгу, и другая, ведущая в другое место.

Хинагику и Сакура должны были подниматься по горной тропе, но Назуна пошла в другую сторону, и им пришлось идти следом. Засохшие деревья лежали на земле друг на друге, все они были покрыты снегом - не самая приятная тропа.

Зимой здесь мало кто бывал. Вывеска стоянки была засыпана, и только широкая дорога вокруг была расчищена для прогулок.

— Назуна... мы... уже пришли?

Назуна радостно кивнула в ответ на вопрос Хинагику.

— Да, почти.

Но в следующий момент она с кислым выражением лица закрыла глаза. Холодный ветер дул с горы ей в лицо, едва не срывая вязаную шапку.

— Эй, будь осторожна.

Сакура инстинктивно прижала шапку к голове Назуны.

Назуна удивленно моргнула.

— Спасибо, старушка, — сказала она. Должно быть, она не ожидала, что Сакура попытается ее защитить.

— Не называй меня так. Я же сказала - я Сакура Химедака.

— Хорошо... Сакура. Спасибо.

Назуна впервые улыбнулась ей. Наконец-то она открылась, хоть и немного.

— Назуна... твоя шляпа... очень... милая.

— Ты так думаешь? Мама подарила мне ее. — Улыбка Назуны расширилась. — Она мне нравится!

Она беспрестанно шла впереди Хинагику и Сакуры, часто оглядываясь назад, держа в руках свою особенную шляпу и улыбаясь. Хинагику захихикала, глядя на нее.

— Разве... маленькие... дети... не очаровательны, Сакура?

— Правда? Да они на тебя не похожи... Но как бы то ни было, тебе не холодно, леди Хинагику?

— Нет, я в порядке.

— В горах холодно. Я боюсь, что ты простудишься.

— Мне тепло. Ты заставила... меня... надеть столько... слоев. Так неужели... тебе не должно быть холодно?

— Мне нужна свобода движений на случай, если придется достать меч.

Назуна замедлил шаг, возможно, услышав их и желая присоединиться к разговору.

— Эй, Хинагику!

— Нет, нет. Для тебя это леди Хинагику.

Непомерное уважение Сакуры к Хинагику быстро пресекло попытку завязать разговор.

— Сакура... Почему... ты такая... суровая?

— Но ты одна из самых важных людей в стране...

— Это не... важно. Хинагику хочет... чтобы... ты... была... добрее с... Назуной! Ты... плохая девочка!

Хинагику надула щеки и указала на нее. Это ничуть не пугало.

— Я плохая девочка?

— Да. Ты... плохая.

Сакура не смогла удержаться от улыбки.

— Леди Хинагику... пожалуйста... продолжай говорить это…

Её щёки порозовели от смущения и радости.

— Ты... не... сожалеешь, да?

— Да. Мне очень жаль. Так что, пожалуйста, продолжай. И наклоняй голову вот так, когда говоришь.

Хинагику еще больше надулась из-за отсутствия сожаления со стороны Сакуры.

— Назуна... не надо... беспокоиться... о ней, ладно? Что... ты... собиралась... спросить у меня?

Назуна тоже надулась, но на вопрос Хинагику снова открыла рот.

— Я хотела спросить, леди Хинагику, почему ты пряталась десять лет?

Это было похоже на прохладный порыв и резкий дождь, обрушившийся на мирное место.

— А?

Что эта странная пара здесь делала? Почему ребенок не знал о весне? Где Хинагику была последние десять лет? Ответы на столь неожиданные вопросы были мрачными.

— В учебниках об этом не пишут, но все говорят о том, что богиня прячется - ее похищают. Но зачем богине уходить?

Маленькие тени омрачили доброе выражение лица Хинагику, и Сакура не дала своей госпоже ответить.

— Она не хотела скрываться. Это был несчастный случай.

— Что ты имеешь в виду? Она получила травму и была вынуждена десять лет лежать в больнице?

— Я не могу поделиться подробностями, по крайней мере с тобой. У тебя нет причин знать.

— У меня есть.

— Нет. Ты всего лишь ребенок.

Назуна снова надула щеки от пренебрежительного тона Сакуры.

— У меня тоже есть причина! Мой папа работает в сфере туризма. Он всегда говорит, как плохо, что зима такая длинная, и что южные острова не должны быть такими! И поэтому у нас нет много денег! Так что у меня есть веская причина знать, почему нет весны! Я не могу заставить их купить мне то, что я хочу!

Лицо Хинагику сморщилось, как помятая ткань.

— Мне... жаль.

Чувство вины было слишком сильным; ее ошибки были обнажены, и та, кого она обидела, стояла прямо перед ней.

— Тебе просто нравится наказывать людей?

Сакура страдальчески нахмурила брови.

Назуна запаниковала.

— Я... я не пыталась быть плохой...

— Назуна. Все в порядке. Ты... не плохая. Хинагику... понимает.

— Я не... Я не пыталась...

— Назуна.

Выражение лица Хинагику еще больше помрачнело, но вскоре она тряхнула головой, чтобы прогнать мысли, и сменила их умиротворенной улыбкой. Она заговорила как можно спокойнее.

— Это... секрет, но Хинагику... расскажет тебе.

— Расскажешь?

— Хинагику... выполняла... приказы... в течение десяти лет.

— Какие приказы?

— Хинагику была... выжидала. Ждала... битвы.

— Ждала? Какой битвы?

Назуна в замешательстве наклонила голову.

Хинагику мягко улыбнулась ей.

— Хинагику... рассказала... об этом... знакомая... мать.

Сакура внимательно следила за улыбкой Хинагику.

— Она сказала Хинагику, что... даже если Хинагику... проиграет сейчас... настанет день, когда Хинагику... сможет... снова сражаться.

Девушка с цитриновыми глазами, воплощение весны - она была прямо здесь, живая. Сакура не могла оторвать от неё взгляд. Она должна была наверстать упущенное.

— Ты говоришь о какой-то игре? Или о спорте?

— Нет... Хинагику говорит... что... если наступает время... когда ты больше не можешь... сражаться, то... ты можешь... впасть в спячку... как это делают животные... зимой. Тогда... ты ждешь.

Маленькая богиня весны была добра ко всем и каждому.

— Но ты не можешь... сдаться.

Сакура знала, что ее доброта была воспитана трудностями.

— Пока... ты жива... однажды... снег... растает... и наступит весна.

Сакура знала, что раны делают ее только добрее.

Но это не обязательно.

Однако Сакура не была столь щедрой: она завидовала доброте, которую Хинагику проявляла ко всем остальным.

— Ты не должна... сдаваться. Ты должна... продолжать... жить. День... битвы, день... победы... обязательно наступит.

Меня должно быть достаточно для тебя.

Ее желание было не только жалким, но и невыполнимым.

— Мать той девушки... сказала Хинагику об этом. Что она... хотела, чтобы Хинагику... больше, чем... кто-либо... помнила об этом. Что это... очень... трудно... сделать. Что... не многие... люди... могут это сделать. Но Хинагику... она... очень понравилась... поэтому Хинагику... делает все возможное... чтобы выполнить наше обещание.

Мало кто в мире мог полностью понять то, что она только что сказала.

— И ты делала это в течение десяти лет?

Хинагику слабо улыбнулась вопросу Назуны.

— Не только это. Хинагику... тоже сражалась... по-своему.

— Я не очень понимаю, но ты же говоришь, что у тебя были тяжелые времена?

— Возможно. Но Хинагику... понимает, что... люди... Ямато... плохо живут... без Весны. Поэтому Хинагику... хочет... исправить ситуацию. Просто... следи... за этим.

Сакура не могла больше смотреть на ее слабую улыбку и положила конец разговору.

— Ну вот и все. Теперь ты знаешь, что у нее были свои причины.

— Почему ты вмешиваешься?

Сакура не оценила возражений.

— Проблема туризма и так решается, так что не мешай ей говорить!

— Не кричи на меня!

— Я не кричала.

— Нет, кричала. Ты говоришь слишком громко. Почему взрослые всегда кричат?

Назуна топнула ногой. Сакура наконец поняла, что расстраивает маленького ребенка, и ей стало стыдно за свое поведение. Она понизила голос и извинилась.

— Прости... К тому же, как я только что сказала, я даже не взрослая, если верить жителям Ямато.

— Я так ненавижу взрослых.

— Я не взрослая. Мне девятнадцать! Эй, послушай меня!

— Я ненавижу всех дома, кроме мамы... Ты взрослая, Сакура. Потому что ты злая.

Сакура подняла обе руки в знак капитуляции. Она понятия не имела, как настроить ребенка на хороший лад.

— Назуна... разве... взрослые... плохо к тебе относятся? — забеспокоилась Хинагику.

Эмоции исчезли с лица Назуны.

— Они никогда не уделяют мне внимания.

— Твои родители... всегда заняты?

— Да... кажется.

На лице девочки отразилось опустошение, и она поспешила вперед, пытаясь избавиться от этого чувства. Сакура смотрела, как ее маленькая спина движется по снегу, и думала.

Должно быть, ее положение дома небезопасно.

Скорее всего, девочка не совсем верно выразилась, ведь она была еще совсем ребенком, но, судя по всему, у нее был равнодушный отец, занятая мать и одинокая дочь. Возможно, именно поэтому никто не заметил, что она вышла из дома одна.

— Леди Хинагику.

— Да?

— Мне, в общем-то, все равно, что с ней будет, но...

— ...

— ...может, нам стоит поговорить с ее родителями, когда мы привезем ее домой, как ты думаешь? Я считаю, что мы имеем право высказать свою точку зрения после того, сколько проблем она нам доставила. Давай просто скажем им, что ей одиноко.

— Хинагику знает... как они... называют... таких людей, как... ты.

— А? Что ты имеешь в виду?

— Ты... одна из... этих... цун... дере, не так ли?

Хинагику выглядела гордой своими познаниями.

— Я уверена, что это не так, леди Хинагику, — уныло ответила Сакура, представляя себе бесплодную, замерзшую землю.

— Хинагику имеет в виду... что ты... ведешь себя так холодно... но на самом деле... ты очень... добрая девушка.

— Я... я не такая!

— Ты такая. И Хинагику... согласна... с твоим... добрым предположением.

— Я действительно не добрая, — пробормотала Сакура, покраснев. — Я только добра к тебе... Но в любом случае, я надеюсь, что ты сможешь поддержать меня, когда придет время. Я не умею общаться с людьми.

— Да... Так... как ты... думаешь... какова... цель Назуны... здесь?

— Она сказала, что хочет очистить снег.

— Но... это же не то, что можно делать... там, где... нет... людей... вокруг, верно?

Прошептали Сакура и Хинагику, следуя за Назуной дальше в гору. Тропинка, явно не очищенная от снега, шла вверх по крутому склону. Машина вряд ли могла проехать по этому пути, а пожилой человек, идущий пешком, был просто немыслим.

— Леди Хинагику, здесь уклон. Возьмите меня за руку.

— Ой. Что-что...

Хинагику надела сапоги под хакама, но у нее все равно была ограниченные движения, и она шла медленно.

— Поторопитесь!

Назуна шла вперед без них, но все дальше и дальше.

— Эй, Назуна! Не уходи слишком далеко!

— Но ты такая медленная!

Назуна, должно быть, уже много раз ходила этим путем; она мчалась по заснеженному склону, как маленький ниндзя. Повелительница весны и ее помощник отчаянно пытались не отстать от нее.

Через некоторое время путь стал более пологим.

Что-то не так.

http://tl.rulate.ru/book/100805/3613466

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь