Готовый перевод Harry Potter and the Marriage Contracts / Гарри Поттер и брачные контракты: Глава 4

01 сентября 1997 г.

Школа чародейства и волшебства Хогвартс

Общежитие для мальчиков седьмого курса Гриффиндора:

После пира Гарри был в своем общежитии, распаковывая вещи и раскладывая мантии на следующий день. Невилл, Дин и Симус вошли в комнату, чтобы начать распаковывать свои вещи.

Джентльмены, я рад вас видеть, нам нужно кое-что обсудить".

"Гарри, дружище, - сказал Дин, - мы знаем, что у вас с Роном проблемы, но мы не можем вмешиваться в них".

"Рон тут ни при чем, Дин. Мне в руки попали интересные работы художников, и я решил поделиться с ними". Из своего сундука он достал фотографии, которые прилагались к брачным контрактам. "Представляю вашему вниманию несколько работ. Я называю этот набор "Удивительно стройные девушки"", - он бросил самую большую пачку фотографий. "Этот набор я называю "Удивительно гибкие девушки и их очень ласковые подружки"". К первой пачке присоединилась вторая, поменьше. "А это - "Удивительно гибкие девушки и их удивительная коллекция игрушек"", - к остальным присоединился третий пакет. "Я подумал, что в этом году всем понравится художественное оформление".

"Черт возьми, Гарри, - сказал Симус, - где ты взял эти вещи?" Его глаза выпучились, когда он заметил лицо одной из женщин на фотографиях. "Это Тамара Оукли, она работает в Honeydukes на Диагон-аллее и никогда бы не дала мне времени суток. Где вы взяли эти фотографии?"

"Они были в комплекте с брачными контрактами".

Дин несколько раз открыл и закрыл рот. "Ты невыразимо везучий ублюдок. Ты делишься ими с нами?"

"Джентльмены, искусством такого качества нужно делиться".


02 сентября 1997 г.

Школа чародейства и волшебства Хогвартс:

Гарри Поттер сидел, прислонившись спиной к древнему дубу, и наслаждался свежим воздухом и великолепием шотландского восхода.

Привычка всей жизни лишила Гарри способности спать позже рассвета. В этот день он проснулся задолго до рассвета и сразу понял, что пытаться заснуть снова будет бесполезно. Он поднялся, успел принять душ до того, как собралась толпа, и тихо оделся в темноте, наслаждаясь "нормальными" звуками общежития. Невилл внезапно начинал ворочаться в своей кровати, а потом снова затихал на несколько минут. Дин во сне бормотал беглые комментарии к футбольным матчам, время от времени требуя, чтобы судья проверил глаза, и другие менее вежливые предложения. Симус обнимал свою подушку, как будто это была женщина.

Кровать Рона была пуста. Совершенно нетронутой. Гарри старался не думать о том, что это значит. На самом деле Рон не был частью его проблем с Уизли, разрыв произошел потому, что Рону нужно было поддерживать родителей и сестру. Он пожелал Рону и Гермионе всего хорошего и надеялся, что у них все будет хорошо. Если бы только он не скучал по ним так сильно.

Выйдя из общежития, Рон направился к выходу из замка. Он нашел себе тихое местечко и наслаждался зрелищем. В глубине его сознания что-то щекотало. Довериться старику и испортить идеальный рассвет.

"Здравствуйте, директор". сказал Гарри, не оборачиваясь. "Восход солнца всегда заставляет меня чувствовать себя маленьким, понимаете?"

"На самом деле, мистер Поттер. Я не привык, что студенты могут обнаружить мой приход и уход. Вы меня напугали".

"Томми заставил меня кое-что узнать. Чем я могу быть полезен вам, директор?"

"Я надеялся, что вы наконец-то расскажете, как вы победили Тома".

"Нет, я так не думаю".

"Почему? Почему вы скрываете свое достижение от исторической летописи?" спросил древний волшебник.

"Знаешь, когда мы с друзьями распались прошлой весной, я попытался узнать, как ты убил своего темного лорда. В записях нет ни слова".

"На это есть веские причины, уверяю тебя, Гарри".

"И у меня тоже есть свои причины. Директор. Я не хочу, чтобы следующий Темный Лорд защищался от него, как и не хочу, чтобы моя собственная техника была использована против меня".

"Боюсь, я вынужден настаивать, Гарри".

"Директор, вы мне никогда не поверите".

"Ты увидишь, что я могу поверить очень многим вещам, Гарри".

Мальчик вздохнул. Это портило ему утро; общение со стариком давало о себе знать.

"Ладно. Я не тот Гарри, которого вы знаете. Я из будущего, где Волдеморт победил".

"Он победил?"

"Да. В оригинальной временной линии я так и не узнал, чем занимались вы и Уизли. Я провел шестой год, позволяя тебе вбить клин между мной и Гермионой. Ты с большим удовольствием показывал мне свои домашние фильмы о жизни Тома Риддла, как будто знание того, что этот ублюдок убил своего отца или заставил Горация Слизнорта рассказать ему о хоркруксах, может хоть как-то помочь".

"Ты взял меня с собой на охоту за хоркруксами в пещеру у моря, где мы нашли медальон после того, как нам пришлось иметь дело с отравленным зельем и инферни. Пока нас не было, Драко впустил Пожирателей смерти в замок через исчезающий шкаф в Выручай-комнате. Вернувшись в Хогсмид, мы обнаружили над замком Темную метку. Мы одолжили пару метел и полетели на Астрономическую башню".

Гарри грустно вздохнул. "Мы услышали шум драки, и кто-то бежал к башне. Ты попросил меня надеть плащ-невидимку и спрятаться в углу. Когда Драко Малфой ворвался, ты меня окаменил. От отравленного зелья из пещеры вы были почти слабы, и Драко поручили убить вас, но он еще не был убийцей. Ты уже почти уговорила его сдаться, когда в дом ворвались трое Пожирателей смерти. Они ждали, пока Драко убьёт тебя, подбадривая его, когда появился Снейп".

"И Северус разобрался с Пожирателями смерти?"

"Нет, он убил тебя. Если Убивающего проклятия было недостаточно, то его заклинание полностью снесло тебя с башни. Внезапной остановки в конце падения было более чем достаточно, чтобы убить тебя. Снейп забрал Драко и вместе с Пожирателями смерти бежал обратно в Том. Мы похоронили тебя вон там". Гарри жестом указал на место, где должен был быть воздвигнут каирн.

Мысль о его смерти, похоже, нервировала древнего волшебника. "И что же произошло?"

"Рон, Гермиона и я отправились на охоту за хоркруксами. Министерство пало перед Волдемортом несколько месяцев спустя, начался погром, ориентированный на Чистую кровь. Полукровкам было запрещено прислуживать чистокровным, магглорожденные были "переселены" в "лагеря перевоспитания", то есть казнены после длительных пыток".

"Мы потеряли Гермиону в 2000 году, когда отряд охотников-убийц нашел нашу палатку в Запретном лесу. Мы с Роном продолжали идти. В 2007 году нас схватили, когда мы уничтожали последний хоркрукс, для этого нам пришлось проникнуть в Гринготтс и украсть дракона, чтобы сбежать. Гоблины были в ярости. Рона казнили на месте, а меня отвели, чтобы представить самому Волдеморту".

"Гарри, я так..."

"Старик, ты хотел узнать, что произошло, так что заткнись, чтобы я мог рассказать". Гарри разочарованно покачал головой, обращаясь к своему директору. "Меня связали по рукам и ногам и везли в Том, когда на конвой напала штурмовая группа. Я попал в плен к сопротивленцам. Не знаю, что удивило меня больше - существование сопротивления или то, кем были его лидеры".

"Кто они?"

"Полумна Лавгуд и Дафна Гринграсс. Они годами выводили из равновесия Министерство под руководством Тома; именно благодаря им нам удавалось столько всего, сколько удавалось. У них был план, как победить, но для этого им нужен был я".

"Чтобы нанести смертельный удар Тому?"

"Нет, чтобы предотвратить его окончательное восхождение к власти. Они разработали способ перемещения во времени с помощью зелий, рун и специально созданного заклинания. Руны создавали временное сдерживающее поле, а заклинание отправляло поле в прошлое. По их прогнозам, поле должно было вернуться на десять-пятнадцать лет назад, поэтому им нужен был кто-то, кто смог бы изменить ситуацию в период 1992-1997 годов. Они выбрали меня".

"А что с зельем? И что привело в действие кластер рун?"

"Поймал, да? Видите ли, они не могли отправить в прошлое никакую массу. Они верили, что Руны, приведенные в действие должным образом, перебросят мою душу и, как они надеялись, мое магическое ядро обратно в мое собственное тело, где, по их мнению, моя "настоящая" душа и "будущая" душа объединятся в единое целое. Они надеялись, что мое "настоящее" магическое ядро сделает то же самое с моим "будущим" магическим ядром. Зелье было предназначено для того, чтобы изгнать магическое ядро из моего тела. Я проник в рунный массив, выпил зелье, наложил на себя убивающее проклятие, чтобы привести руны в действие, а девушки наложили заклинание перемещения во времени".

"Я проснулся в своей кровати в общежитии Гриффиндора 9 ноября прошлого года, а две мои души находились в процессе интеграции. За этот час мы успели неплохо поговорить и договорились сделать то, что должно быть сделано. Я пропустил завтрак и отправился в комнату требований, чтобы поэкспериментировать со своей магией. Я обнаружил, что знаю и могу исполнять всю магию, которой научился "в будущем", и что я был до глупости сильнее, чем в первый раз".

В декабре я раскрыл ваш заговор с Уизли, потерял Рона и Гермиону, обнаружил, что у меня есть другие союзники, о которых я даже не подозревал, и начал свой новый путь. Мы с новыми союзниками собирали и уничтожали хоркруксы, а в мае прошлого года Том совершил ошибку, подпустив меня близко, и я покончил с ним".

На несколько мгновений между ними воцарилось молчание. Гарри проверил часы - уже пора идти на завтрак и получать расписание уроков.

"Это удивительная история, Гарри. Если бы ее рассказал кто-то другой, я бы засомневался, но в случае с тобой я должен в это поверить".

Гарри печально кивнул. "Спасибо, директор. Знаете, я подумываю о финансировании исследования, чтобы выяснить, что происходит с волшебниками после того, как они покидают Хогвартс. Если бы я рассказал эту историю в общей гостиной сегодня вечером, я бы не дошел до того, что Полумна и Дафна объединились, чтобы возглавить сопротивление, прежде чем все в комнате закричали бы "Чушь собачья!", но наши старшие, включая вас, купились на такую историю, не моргнув глазом. Это действительно удивительно".

"Это была... история?"

"Конечно, это была история. То, как я разобрался с Риддлом, не касается никого, кроме меня и моих союзников, которые были со мной. А теперь извините, мне нужно позавтракать, я голоден и должен Невиллу Лонгботтому 10 галлеонов. Не думал, что вы купитесь на такую нелепую историю".

http://tl.rulate.ru/book/100781/3450851

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь