Готовый перевод A Flower for the Soul / Цветок для души: Глава 7

В суете вокзала Кингс-Кросс оказалось довольно неудобно ориентироваться. Тем не менее он справился с этим без особых затруднений. Это был странный опыт, в ходе которого он столкнулся с множеством людей; магический народ явно не смог слиться с окружающими их маглами. Гарри пришлось приложить немало усилий, чтобы не рассмеяться в лицо мужчине в сарафане, и его глаза расширились от осознания того, что он столкнулся с молодым человеком и заметил шрам на его надбровной дуге.

Взяв инициативу в свои руки, Гарри поспешил прочь, не желая, чтобы к нему приставали и не видели столь необычно одетого человека. К сожалению, это был не первый подобный случай. Олливандер не соврал, когда сказал, что его узнают. Несколько раз за лето, когда он проводил время в переулке, такое случалось. Случайные незнакомцы раскланивались с ним, а другие, более наглые, жали ему руку и благодарили за то, чего он не помнил. Это сильно раздражало его. Он не любил быть в центре внимания. Жизнь в изоляции всегда оставляла его на задворках чужих мыслей, и теперь ему это не слишком нравилось. Он предпочитал, чтобы его оставляли в покое. Когда его оставляли в покое, это означало, что он в безопасности.

Эти разговоры только разжигали его любопытство к тому, на что намекал Олливандер, и за прошедший месяц он узнал, почему он знаменит, хотя такие причины оставляли горький привкус во рту.

Если верить книге и старым газетам, которые ему удалось раздобыть, его известность объяснялась тем, что он выжил после убийственного проклятия, наложенного Темным Лордом. Что за имя такое - Волдеморт?

Согласно книге, его мать и отец, Джеймс и Лили Поттер, были убиты во время нападения тем же человеком, и поэтому он был надежно спрятан у своих родственников, ничего не зная о них и о том, кто они такие.

Том очень утешал его в последние недели, помогал не зацикливаться на прошлом и смотреть вперед. Человека, убившего его родителей, больше нет, и не стоит на нем зацикливаться. Том был в ярости и, как ни странно, извинился, когда Гарри затронул эту тему, повторив, что, несмотря на то, что он остался совсем один, Том всегда будет рядом и поможет ему там, где его родители уже не смогут помочь.

Найдя свободное купе в Хогвартс-экспрессе, он закрыл за собой дверь и опустил штору, чтобы уединиться, и эта мысль вызвала на его лице улыбку.

"Тебе не кажется разумным познакомиться со сверстниками своего возраста?" в десятый раз спросил Том.

"Нет", - пробормотал Гарри. "Они дети, Том. Они наивны. У меня нет времени на игры".

Он услышал, как голос вздохнул в его голове.

Это было предметом разногласий между ними. Том хотел, чтобы Гарри завел друзей, но Гарри не был заинтересован в этом. По его мнению, он был один, и ему было лучше одному. Он не собирался быть невежливым, просто не хотел ни с кем заводить близкие отношения. У него были другие дела, на которых он хотел сосредоточиться.

Гоблин в банке невольно внушил мальчику желание восстановить богатство своей семьи. Он не знал, как собирается это сделать, но для начала неплохо было бы завершить обучение в школе в лучшем виде. Это даст ему возможность выбора, а ему нужны были все возможные варианты.

"Я буду уважать твое решение, Гарри".

Мальчик кивнул, доставая одну из книг по Трансфигурации, которую он раздобыл в Ноктюрн-аллее. Он обнаружил, что действительно унаследовал талант отца к этому направлению магии, а также любовь и дар матери к чарам. Ему еще не доводилось варить зелья, но он с интересом изучал книги по этой теме. Он с нетерпением ждал, когда сможет убедиться, что в этом деле он так же благословен, как и его мать.

Защита от темных искусств была еще одним предметом, который он ждал с нетерпением: откровение о том, что Темный Лорд уже пришел за ним, разожгло в нем страсть к этому предмету. Он с легкостью усвоил обязательную литературу по этому предмету и две другие, которые он приобрел, но одна из них оставила его в замешательстве. Том заверил его, что он поймет это лучше, когда станет старше и эмоционально созреет. Он даже пообещал помочь ему с этим предметом, сославшись на то, что сам является неплохим экспертом в этой области.

Астрономия его мало привлекала, как и история магии. Единственное, что он почерпнул из этого предмета, - это имя для своей совы Хедвиг. Он решил, что имя подходит птице, и она с готовностью согласилась. Она была умной совой, и он понял, что летом ему понравится ее компания.

В общем, он с нетерпением ждал начала учебы в школе, готовый приложить все силы к учебе. Том тоже убеждал его в этом, призывал использовать все преимущества пребывания в столь уважаемом учебном заведении. Для него не было лучшего способа начать накапливать свои возможности, а под руководством Тома он позаботится о том, чтобы было из чего выбирать.

От размышлений его оторвал стук в дверь, после чего она без приглашения распахнулась. Он нахмурился, глядя на вошедшего светловолосого мальчика с крысиным лицом, которого, похоже, сопровождали двое гораздо более крупных.

"Я слышал, что Гарри Поттер едет в поезде, это ты?" - спросил он.

"Осторожнее, Гарри", - посоветовал Том. "Его внешность не позволяет мне сомневаться в его семье. Окажите ему знаки внимания, но сделайте это уважительно. Сейчас фамилия Поттер имеет больший вес, чем когда-либо".

"Мои извинения, я думал, что принято ждать, пока тебя пригласят войти. Какой смысл стучаться, если вы не соблюдаете простой этикет?" - спросил он.

Мальчик тупо уставился на него.

"Неважно", - вздохнул Гарри. "Почему бы тебе не выйти, и мы попробуем еще раз?"

Не дожидаясь ответа, Гарри выпроводил троицу из комнаты и закрыл дверь, после чего сел в кресло и стал терпеливо ждать. Через некоторое время мальчик, казалось, вышел из ступора и постучал еще раз.

"Войдите, - вежливо позвал Гарри после небольшой паузы. Дверь открылась, и мальчик снова вошел, на этот раз чуть более осторожно.

"Я ищу Гарри Поттера", - заявил он, все еще несколько шокированный тем, как развивалась предыдущая встреча.

"Что ж, ты нашел его, мой хороший, - весело объявил Гарри, вставая и протягивая мальчику руку. "Сейчас ты представишься", - добавил он шепотом, напугав мальчика.

"Малфой, Д-драко Малфой", - заикнулся мальчик, прежде чем взять себя в руки. "Эти двое - Крэбб и Гойл".

"Просто Крэбб и Гойл?" уточнил Гарри.

"Винсент и Грегори", - хмыкнул один из мальчиков.

"Приятно познакомиться с вами", - с поклоном предложил Гарри. "Чем могу быть полезен сегодня для вас, джентльмены?"

"Я просто хотел представиться", - слабо ответил Драко.

"Вы это сделали, и я рад, что вы это сделали", - ответил Гарри. "Однако мне нужно кое-что почитать. Не хочу показаться грубым и прервать нашу беседу".

"Нет, нет, конечно, я понимаю", - ответил Драко.

"У нас есть семь лет в школе, и я уверен, что мы еще встретимся. Я с нетерпением жду возможности узнать вас всех получше".

Драко лишь кивнул, выходя из купе с озадаченным видом.

Гарри захлопнул дверь, нахмурившись, и услышал, как Том хихикает в его голове.

"Это было очень хорошо сделано, Гарри", - похвалил он. "Малфои - очень влиятельная семья. Тебе лучше не провоцировать их гнев".

"Коварный ублюдок", - пробормотал Гарри.

"Все они такие. Будь осторожен рядом с ними, будь вежлив и учтив, и тебя оставят в покое. Если Драко похож на других членов своей семьи, то твоя новизна быстро пройдет".

"Вы их знаете?"

"Я... сталкивался с ними".

"А Крэбб и Гойл?"

"Неважно".

Гарри кивнул, в третий раз заняв свое место, чтобы продолжить занятия. За окном проплывали прекрасные английские пейзажи. Он успел отдохнуть от прерываний пару часов, прежде чем дверь снова распахнулась, на этот раз перед ним предстала кудрявая девушка с выдающимися вперед зубами.

"Я ищу жабу, мальчик по имени Невилл потерял ее", - заявила она, обводя глазами интерьер маленькой комнаты.

"Здесь нет жабы", - вздохнул Гарри.

Девушка удостоила его взглядом, после чего ее глаза расширились.

"Ты - Гарри Поттер!"

Высокий тон ее голоса уколол его, и он уже собирался выступить с упреком, когда раздался голос Тома, заставивший его замолчать.

"Спокойно, Гарри. Мы не хотим наживать врагов не у тех людей".

"Правильно, - уточнил он, - а вы кто?"

"Я Гермиона Грейнджер", - представилась девушка.

"Грязнокровка... магглорожденная", - пояснил Том.

"Что ж, мисс Грейнджер, как вы видите, здесь нет жабы. Я бы посоветовал мальчику присматривать за своим питомцем. В Хогвартсе много сов, которые с удовольствием полакомятся ею".

Девушка покраснела и кивнула.

"Простите, что побеспокоила вас, - тихо предложила она, заметив его раздражение.

Она уже собиралась уходить, когда Гарри сжалился над ней. Должно быть, ей нелегко вдали от родителей, в чужом, новом мире.

"Почему бы тебе не присесть, Гермиона, - предложил он. "Вряд ли жаба сможет далеко уехать на поезде".

Она благодарно кивнула, садясь, хотя ее поза была скованной.

"Прошу прощения, если был с вами краток. Сегодня меня слишком часто тревожили, и я выместил это не на том человеке".

"Все в порядке", - ответила она с натянутой улыбкой.

"Нет, не в порядке", - вздохнул Гарри. "Ты впервые живешь вдали от родителей?"

Девушка грустно кивнула.

"Для тебя тоже?" - спросила она, ее глаза расширились, когда она осознала свою ошибку. "Мне очень жаль".

Гарри легко отмахнулся от нее.

"Все в порядке. Я не очень-то их помню", - нахмурившись, объяснил он. "Я вырос с родственниками-маглами, так что мы в похожем положении, я полагаю".

"Ты будешь по ним скучать?"

Гарри фыркнул.

"Только если они сильно похудеют и я попытаюсь проклясть их с завязанными глазами", - ответил он.

"Простите?"

"Ничего", - отмахнулся Гарри, покачав головой. "Но ты сможешь писать им. Есть школьные совы, которыми можно пользоваться, но если хочешь, у меня есть своя, которую ты можешь одолжить. Это снежная сова по имени Хедвиг. Не стесняйтесь использовать ее, если понадобится".

"Спасибо", - с благодарностью ответила Гермиона, вставая. "Было приятно познакомиться с тобой, Гарри".

"Мне тоже", - ответил мальчик, вставая и отвешивая ей легкий поклон.

Она с легким щелчком закрыла за собой дверь, и Гарри снова уселся в кресло, молясь, чтобы больше не было никаких вторжений.

http://tl.rulate.ru/book/100780/3450818

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь