Готовый перевод As Quirrell in Harry Potter world / В роли Квиррелла в мире Гарри Поттера: Глава 10.

[Гарри POV]

Моя жизнь изменилась в тот момент, когда Хагрид пришел за мной. Не могу поверить, что я, урод, стал волшебником. Сегодня дядя Вернон с неохотой отвез меня на вокзал Кингс-Кросс. Я все еще носил колпак, который подарил мне профессор Квиррелл. Деревянную коробочку с карточкой шоколадной лягушки я тоже держал в кармане. Это первая вещь, которая осталась у меня от родителей. Я следил за тем, чтобы не потерять ее.

Профессор Квиррелл сказал, что нужно пойти в колонну между платформами 9 и 10. Я некоторое время смотрел на колонну. Может быть, месяц назад, если бы кто-то сказал мне бежать к стене, я бы назвал его сумасшедшим. Но сейчас я не знаю. Я продолжал смотреть на стену еще некоторое время, когда услышал

"Каждый год здесь полно магглов, конечно, платформа 9 и 3/4 сюда", - вскоре перед колонной появилась рыжеволосая пухлая женщина, ведущая за собой группу рыжеволосых. Вскоре я увидел, что дети подбежали к стене и исчезли. Я подошла и спросила, как это сделать.

"Не волнуйся, дорогая, просто беги к стене между 9 и 10, Рон тоже впервые в Хогвартсе", - ответила она.

Я сделала все, как было сказано, и вскоре оказалась на самом удивительном вокзале. Черно-красный поезд, из трубы которого валил дым. Он гудел так, что пассажиры спешили внутрь. Стальное чудовище, которое отчаянно стремилось уехать в волшебную школу.

Устроившись на новом месте, я познакомился с Роном, он оказался забавным. Я купила несколько шоколадок и поделилась с ним. Я ждал шоколадные карточки с лягушками. Рон сказал, что у него их 500 штук. У меня есть одна с Дамблдором. Рон сказал, что у него их шесть. Я подумал, что у него есть карточка с Цирцеей, и показал её ему.

"Это ужасно, Гарри. Это одна из карточек первого выпуска, когда шоколадные лягушки появились около 65 лет назад. Таких карточек больше не делают. Это единственное в своем роде коллекционное издание, и любой коллекционер заплатит за него кругленькую сумму. Откуда она у вас?" - спросил он.

"Это был мой отец. Я встретил профессора по имени Квиррелл в переулке Диагон. Он подарил мне его", - сказал я.

"Квиррелл, Фред и Джордж говорят, что он идиот, который ничего не знает о маглах, но преподает маггловедение", - сказал Рон.

"Не знаю, мне показалось, что он много знает о маглах, когда я его видел", - ответил я, откусывая от тыквенной пастилы.

[Leo/Quirrell POV]

Хогвартс-экспресс ехал медленно. Будучи фанатом, я не хотел пропускать культовую поездку на поезде, но она была медленной. У профессоров было отдельное купе в поезде, как и у префектов. Я сел в него и закрыл глаза, наслаждаясь поездкой и размышляя о своей жизни в этом волшебном мире.

[Новое задание - Позднее поступление. Ни один великий волшебник не упустит возможности произвести впечатление на своих учеников. Позаботьтесь о том, чтобы ваш вход в главный зал Хогвартса был ярким и внушающим благоговение. Награда - информация о заклинании Пронзающего взгляда (заклинание, способное проникать в состояние волшебников и ведьм, получая информацию о них, их способностях и слабостях)].

Из задумчивости меня вывело открытие двери. Внутрь заглянули кудрявая девочка и пухлый паренек с черными волосами. Внезапно увидев внутри взрослого человека, они на мгновение замерли.

"Это каюта профессора, могу я для вас что-нибудь сделать?" спросил я.

"Простите, профессор. Невилл потерял свою жабу. Мы как раз искали ее", - ответил кустодиев.

"А, жаба. Хороший выбор, за ней легко ухаживать по сравнению с другими существами, и она полезна на уроках трансфигурации, так как большую часть времени стоит на месте. Не беспокойтесь, как ее зовут?" спросил я.

"Т...Т...Тревор, сэр", - заикнулся мальчик.

"Хорошо, вот замечательное заклинание, которое ты выучишь в будущем. Accio Trevor", - нараспев произнес я и протянул руку. Вскоре из неизвестно откуда вылетела коричневая жаба и приземлилась на мою ладонь. Я отдала ее мальчику и сказала: "Не потеряй его, Невилл".

"И еще, мисс".

"Грейнджер, сэр, Гермиона Грейнджер".

"Ах, мисс. Грейнджер, невежливо открывать двери без стука. Надеюсь, вы помните об этом. Большинство волшебников, как молодых, так и старых, смотрят свысока на людей, которые не соблюдают элементарные манеры", - сказал я.

"Простите, сэр, больше такого не повторится", - ответила она, ее глаза стали туманными.

[Ну, посмотрите, кто теперь раздает советы по жизни из куриного супа].

"Да, я понимаю. Это прекрасное чувство - направлять юные умы. В отличие от моего предыдущего мира, здесь учителя могущественны благодаря магии. Дети уважают могущественного добросердечного учителя-волшебника. Это и есть секрет старого Дамблса?" спросил я у системы.

[В его голове должно быть полно кошек].

Как только поезд остановился на станции Хогсмид, я сразу же отправился в трактир "Хогсхед" и заказал порцию огненного виски. Я расстелил газету и прочитал последние новости в "Ежедневном пророке". Выглянув в окно, я увидел страусов, тянущих кареты со второго по седьмой курс. Страусы действительно были жуткими. Я подождал еще несколько минут, ожидая начала церемонии сортировки.

Вскоре я сел в последнюю карету, направлявшуюся к замку. Ради выполнения задания мне пришлось устроить торжественный вход.

Перед тем как войти в закрытую дверь большого зала, я зачаровал свои сапоги, чтобы они издавали стучащий звук. Он был не слишком громким, но точно привлек бы внимание всех учеников и преподавателей. Когда последнее имя было названо и отсортировано, и прежде чем директор встал для своей знаковой речи, я открыла дверь и вошла.

В зале воцарилась тишина, как только они заметили ритмичный стук моих ботинок. Харизматичная парадная мантия ревела, пока я шел к учителям между столами Гриффиндора и Хаффлпаффа. Новые ученики перешептывались, а старые смотрели на происходящее с выражением лица. Пронзив стол своими пронзительными голубыми глазами, я подошел к незанятому стулу, стоявшему далеко от старого Дамблса, и сел. Дамблдор недоверчиво посмотрел на меня, словно его момент был узурпирован этим выскочкой.

"Извините, профессора и директор, что опоздал, я был нездоров из-за семейных обстоятельств", - я отвесил беглый поклон и сел.

"Возможно, было бы разумно держать карманные часы при себе, Квиррелл", - фыркнул Снейп.

"Спасибо за это предложение, профессор, я буду иметь это в виду", - ответил я.

Вскоре профессор МакГонагалл звякнула бокалом, а директор встал и сказал: "У меня есть несколько объявлений о начале года. Первокурсники, пожалуйста, имейте в виду, что посещение Темного леса строго запрещено для всех студентов. Также наш смотритель мистер Филч попросил меня объявить, что коридор третьего этажа с правой стороны запрещен для всех, кто не желает умереть самой мучительной смертью. Да начнется пир".

'Как будто это помешает ученикам пройти в коридор третьего этажа. Он просто приглашает пойти и проверить, что там находится. Все, что ему нужно было сделать, это наложить на комнату сильное заклинание "Заметь меня" и "Разочарование", чтобы никто ее не заметил. Он определенно манипулирующий Дамблз, а не дедушка. Я держал эти мысли на задворках сознания, когда почувствовал, что кто-то медленно вторгается в мой разум.

http://tl.rulate.ru/book/100775/3450512

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь