Готовый перевод Cursed to a Cruel World / Проклят Жестоким Миром: Глава 21

— ЭКСТРА! ЭКСТРА! Последний отчет Разведывательного корпуса стал достоянием общественности! Вы захотите его прочитать! 

Стоя на вершине небольшого деревянного ящика, маленький мальчик что-то кричит толпе зевак и прохожих, размахивая толстой пачкой газет в руке. Мощеные булыжником улицы Митраса, столицы, расположенной в глубине стены Сина, с раннего утра полны дел. Дороги ранним утром заполнены людьми, посещающими хлебопекарни, лавки ремесленников, киоски с ювелирными изделиями и фруктами, а также другие различные магазины, расположенные вдоль улиц. Вокруг мальчика образовалась большая толпа, заполненная людьми, обсуждающими новый номер газеты. 

— Уйди с моей дороги! 

— Эй! 

— Что в этом такого? 

В толпе вспыхивает небольшой переполох, вызванный тем, что разгневанный торговец с богатым видом грубо расталкивает людей со своего пути. Продолжая свой нарциссический крестовый поход, мужчина проталкивается сквозь толпу, направляясь прямо к молодому разносчику газет. 

— Мальчик! Что делает Рой? — Требует торговец. Добравшись до разносчика газет, он угрожающе хватает мальчика за воротник рубашки, поднося перепуганного мальчика слишком близко к своему лицу. — Предполагается, что он должен писать сенсационные статьи о битве за Трост, а не публиковать какой-то скучный военный отчет! 

— Ммм, сэр, это не скучно! — Отвечает дрожащий мальчик, прикрыв один глаз от брызг слюны старшего мужчины. — Ты захочешь это прочитать, поверь мне. 

Мальчик трясущейся рукой протягивает газету, которую продавец быстро выхватывает, резко отпуская мальчика. Разносчик газет покачивается на своем ящике и, восстановив равновесие, вытирает лицо подолом рубашки, чтобы избавиться от слюны. Тем временем торговец открывает газету, его глаза расширяются и наполняются замешательством, когда он читает заголовок. 

— Скауты обнаружили Человека за пределами Роз. 

— Предположительно, у него есть способность контролировать воду. 

— Утверждает, что он Сын Божий. 

— Сначала новобранец, способный превратиться в титана, а теперь это? — Говорит случайный прохожий. Привлекая внимание торговца, он, наконец, обращает внимание на окружающих его людей, слушая, что люди говорят о последнем выпуске. 

— Выдающий себя за Сына Божьего, — медленно повторяет другой прохожий из заголовка газеты. — Что за шутка! 

— Последнее, что нам было нужно, это еще один еретик. — Голос обеспокоенной пожилой женщины. 

— Этот парень сумасшедший! — Другой кричит. 

— Правительству нужно убрать его, прежде чем он наберет последователей из сумасшедших, как это сделала религия Стены. 

— Они ни за что не спустят этого еретика с крючка. 

— Да, готовьте виселицу! 

— Если бы только культисты Стены присоединились к нему... 

— Что, черт возьми, скауты подразумевают под "контролем воды?" 

— Кто знает, что творится в головах этих маньяков? 

— Я слышал, что выход за пределы стен вредит разуму. Вот почему уволившиеся скауты никогда не смогут вернуться к своей обычной жизни. 

— Тем больше причин, почему мы должны запечатать ворота, чтобы их никогда нельзя было взломать. 

Выслушав реакцию толпы, торговец откладывает газету и отдает ее обратно мальчику. Ворча, он уходит, недовольный тем, как он ошибался в том, что история издателя имела успех. Но торговец не стал бы долго жаловаться на это. Пока это продается и пока его карманы полны в конце дня, ему наплевать на то, что сообщают его журналисты или откуда они берут свои истории. 

 

К северо-западу от Троста, спрятанный глубоко в лесистой местности Уолл-Роуз, находится штаб-квартира старого скаутского полка. Реконструированный из старого заброшенного замка, он настолько прочен и причудлив, насколько это возможно для штаб-квартиры военного подразделения. В первые дни, когда все возлагали большие надежды на скаутов, расположение замка было упущено из виду. Из-за того, что комплекс находился так далеко от стен, главных дорог и любой реки, непреднамеренное расположение комплекса сделало его совершенно бесполезным для скаутов, и вскоре это место было заброшено. Оставленная пылиться на долгие годы, старая штаб-квартира недавно обрела новое назначение как идеальное место для содержания Эрена Йегера, 104-го кадета, способного материализовать тело титана из воздуха. 

В настоящее время команда Эрена и Леви, Эрд Джинн, Олуо Бозадо, Петра Рал и Гюнтер Шульц наслаждаются приятной утренней трапезой в здании, похожем на замок. Суд над Эреном состоялся за два дня до этого, а вчера скауты привели его в этот комплекс. Они провели день, представляя Эрена отряду Леви, наводя порядок в пыльном замке и обсуждая способности Эрена и будущую роль в Разведывательном корпусе. 

Эрен предполагал, что скауты уже начали экспериментировать над ним, но прошлой ночью Олуо и Гюнтер сообщили ему, что у него будет выходной. Эрену сказали, что ему предоставили этот выходной, чтобы он мог приспособиться к своему новому образу жизни и познакомиться с командой, в чем, честно говоря, Эрен и скауты отчаянно нуждаются. Хотя все знают, что у Эрена благие намерения, все, включая самого Эрена, в ужасе от его необъяснимой силы превращения титанов. Необходимо создать основу доверия, прежде чем они проведут 57-ю разведывательную экспедицию за пределы Стен. 

Но "завести друзей" недостаточно, чтобы иметь приоритет над изучением титанических способностей Эрена и планированием отвоевать Стену Марию. Эти недоделанные отговорки для отсрочки экспериментов Эрена и приглушенные и секретные разговоры его начальства заставляют Эрена поверить, что что-то происходит; что-то, что разведчики просто не могут игнорировать или откладывать. Имеет ли его начальство дело с политической реакцией и логистикой после суда над ним? Эрен может только гадать. 

— Поторопись, Леви, мы опаздываем! — Кричит Ханджи откуда-то из-за пределов столовой, нарушая тихое спокойствие молчаливого завтрака Эрена и команды Леви. 

— Я готов уже 15 минут, очкарик. Это ты нас задерживаешь, — отвечает Леви, входя в столовую. 

— Это не моя вина! Моблит продолжает перевозить мои вещи! 

— Моблит убрал эти документы о титанах не просто так. Они нам не нужны для... 

Громкий грохот упавших книг, сковородок и кубков, доносящийся из другой комнаты, прерывает Леви, безошибочно из-за того, что Ханджи ищет свои записи в шкафу или тумбе. Леви качает головой и вздыхает. Затем он поднимает глаза, чтобы встретиться взглядом с Эрдом, своим заместителем по команде. 

— Эрд, я назначаю тебя главным. Тебе и остальной части отряда Леви поручено присматривать за Эреном, пока меня не будет. 

— Да, сэр! — Эрд немедленно кивает. 

— Эрен, эти коридоры грязные, — ругается Леви, обращаясь теперь к молодому новобранцу 104-го. — Прогуливаясь здесь, я чувствовал себя так, словно попал в подпольный бордель, а не в столовую. Я ожидаю, что к моему возвращению каждый дюйм этих коридоров будет тщательно вычищен. Понял? 

— Д-да, сэр! — Отвечает Эрен, уклоняясь от устрашающего взгляда Леви. 

— И пока нас с Ханджи не будет, вы не должны покидать помещение ни при каких обстоятельствах. Я ясно выразился? 

— Да, с-сэр! — Отвечает Эрен. 

Поведение Эрена немедленно меняется, переходя от робости и страха перед своим капитаном к любопытству и заинтригованности, когда он задается вопросом, куда направляются Леви и Ханджи. 

— Подожди минутку, куда ты идешь? — Спрашивает Эрен. 

— У нас еще одно испытание! — Поет Ханджи, просовывая голову в комнату. 

— Ты делаешь? С кем? 

— С таким же сумасшедшим, как ты. Но этот не может стать титаном, если тебе интересно, — отвечает Леви. 

— Ооооооо! Никогда не знаешь наверняка! — С намеком возражает Ханджи. — Нам придется проверить его, как только он выйдет из тюрьмы! 

— Подождите, кто он такой и почему его судят? — С любопытством спрашивает Эрен. 

— Персей Джексон. Странное имя. Мы не совсем уверены, откуда он. Нашли его за пределами Стены Роза во время 56-й разведывательной экспедиции. — Отвечает Леви, завязывая шнурки на ботинках. 

http://tl.rulate.ru/book/100724/3514276

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь