Готовый перевод Harry Potter and the Sorceress of the Stars / Гарри Поттер и волшебница звезд: Глава 7: Урок зельеварения

В пятницу утром Олеандру выписали, и она пришла как раз к началу двух уроков Зелий с гриффиндорцами. Класс зелий находился в подземельях школы, рядом с общей комнатой Слизерина.

Когда профессор Снейп проводил перекличку, он вдруг сделал паузу.

"Ах, да, - мягко сказал он, - Гарри Поттер. Наша новая... знаменитость".

"Вы собрались здесь, чтобы научиться тонкой науке и точному искусству зельеварения", - продолжил он после того, как Драко и его дружки закончили хихикать над его первой колкостью в адрес Гарри.

Далее Снейп с большим приукрашиванием объяснил, чему они будут учиться на его уроках. Заливать славу, варить славу, затыкать смерть... это имело мало общего с реальным учебным планом первого курса, который требовал знаний о том, как варить зелья, удаляющие нарывы (просто используйте крем от прыщей), зелья, которые заставляют забыть обо всем (эквивалент выпитой бутылки джина), гербицидное зелье (экологически чистое!) и зелье "Широкий глаз" (зачем идти на такие меры, если достаточно чашки кофе?).

"Поттер!" - неожиданно сказал Снейп. "Что я получу, если добавлю порошкообразный корень асфоделя в настой полыни?"

Рука Гермионы Грейнджер взлетела в воздух.

"Я не знаю, сэр", - ответил Гарри.

"Слава - это еще не все".

Олеандра действительно знала это. В конце концов, разбираться в растениях - это семейное дело. Она тоже подняла руку.

"Да, Гринграсс?"

"Драуг живой смерти, сэр". сказала Олеандра.

"Да, очень хорошо. Десять очков Слизерину. Драуг Живой Смерти - чрезвычайно сильное снотворное зелье".

"Давайте попробуем еще раз, Поттер. Где бы ты искал, если бы я сказал тебе найти безоар?"

Рука Гермионы почему-то потянулась дальше вверх. Она явно знала ответ.

Не уступая сестре-близнецу, Дафна тоже быстро подняла руку... Но поскольку этот вопрос не был связан с растениями, она понятия не имела.

"Да, Гринграсс?"

Дафна с отчаянием посмотрела на сестру, надеясь получить ответ, но получила лишь пожатие плечами. После некоторого раздумья Олеандра прошептала ей что-то на ухо.

"В шкафу с ингредиентами для зелий?" неуверенно сказала Дафна.

Снейп на мгновение выглядел удивленным, затем медленно зааплодировал и сказал: "Отличный ответ, хотя и не совсем то, что я имел в виду. Безоар - это камень, взятый из желудка козы, и он является панацеей общего назначения, то есть действует как противоядие против большинства ядов. Знание того, где хранятся безоары, может однажды спасти вам жизнь в этом классе, поэтому за этот ответ я присуждаю Слизерину 20 баллов".

Дафна сияла, глядя на сестру, а Гермиона смотрела на нее смертельным взглядом. В конце концов, это было несправедливо по отношению к ней.

"В чем разница, Поттер, между монсенью и волчьей палочкой?"

Гермиона встала со своего места, вытянув руку вверх, словно пытаясь пощекотать потолок.

В этот момент Олеандра пожалела Гермиону и не стала поднимать руку, но Дафна не испытывала подобных проблем.

"Я не знаю", - тихо сказал Гарри. "Думаю, Гермиона знает, но почему бы тебе не попробовать?"

"Ты, Грейнджер, садись. Гринграсс, отвечай на вопрос".

"Это одно и то же растение, сэр. Оно также известно как аконит, и оно очень ядовито!" - легкомысленно сказала Дафна.

"Именно так", - сказал Снейп. "Десять баллов Слизерину. И одно очко с Гриффиндора за вашу наглость, Поттер".

Затем он добавил с ухмылкой: "Даже у того, кто только недавно вышел из комы, мозги лучше, чем у вас, Поттер".

Наконец, начался настоящий урок. Близнецы Гринграсс разделились на пары, и все принялись за работу над зельем для лечения кипячения. Все шло хорошо, пока на предпоследнем этапе Олеандра, сняв котел с огня, случайно помешала против часовой стрелки, а не по часовой. Зеленое зелье стало приобретать бордовый оттенок!

"Не стоит паниковать", - подумала Олеандра. "Я знаю руну как раз для этого случая".

Олеандра закрыла глаза. В ее сознании появилось звездное небо. Она быстро нашла нужную графему и негромко назвала ее имя.

"Йера..."

... Ничего не произошло. Все двадцать четыре руны были правильно выгравированы в ее душе, а значит, она могла их использовать. Так в чем же была проблема? Ключевым словом было "выгравированы". Руны - это форма письма. Если она хотела, чтобы руны работали внутри ее души, где они жили, то можно было бы назвать их имя, но чтобы использовать их потенциал снаружи, они должны быть записаны!

Если провести аналогию, то руны можно сравнить с соленоидами. Как соленоид создает магнитное поле, когда электричество проходит по проволоке в виде катушки, так и руны производят различные эффекты, когда магическая энергия проходит через различные узоры. (Если вы не изучали электромагнетизм на маггловских курсах, все, что вам нужно знать, - это то, что магниты, по сути, являются магией!)

Олеандра быстро достала кусок пергамента, написала на нем руну хорошего урожая и окунула его в зелье, которое тут же успокоило ее.

"Как ты это сделала?" - зашипела Гермиона. "Я знаю, что ты все испортила, так как же ты все исправила?"

Олеандра просто пожала плечами и сказала: "Коммерческая тайна. Не стоит доверять всему, что вы читаете в книгах, понимаете?"

Затем она выловила половником мокрый кусок пергамента и засунула его в пустой пузырек, чтобы в будущем выбросить.

К концу урока, почти через час, гриффиндорцы потеряли пятнадцать баллов за несчастный случай, который они сами же и устроили, а Слизерин получил еще десять, по пять баллов за команду Малфоя и близнецов Гринграсс за их хорошо сваренные зелья.

http://tl.rulate.ru/book/100466/3440506

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь