Готовый перевод Pray For The Wicked / Помолись за злодеев: 47. Новое правило Амбридж

"Помни, не делай глупостей, не высовывайся. Амбридж, Снейп и Монтегю будут искать любой предлог, чтобы добраться до тебя. И постарайся на этот раз не упасть в обморок".

 

"Я не падал в обморок". Гарри сказал сквозь зубы. "И если бы я хотел, чтобы кто-то мной командовал, я бы остался с Гринграсс".

 

"Я подставляю свою задницу под удар, даже поддерживая тебя, Поттер, думаю, я имею право убедиться, что ты не выставишь себя дураком".

 

"Ты волен уйти в любой момент".

 

Пэнси насмешливо хмыкнула.

 

"Вы двое лишаете квиддич всего удовольствия".

 

"Заткнись, Нотт". Они оба огрызнулись.

 

Общая комната излучала возбуждение, заполненная до отказа, в ней едва хватало места, чтобы удобно расположиться. Монтегю занял все диваны у камина и шумел вместе с остальными членами старой команды по квиддичу. Рядом с ними крутилось несколько групп младшекурсников, которые смеялись над каждым слогом Монтегю, а семикурсник наслаждался вниманием. Если его соперник уже прибегает к вылизыванию сапог капитана квиддича, то ему не стоит беспокоиться.

 

"Увидимся, когда вы вернетесь".

 

"Она не в духе, не так ли?" - спросил Тео, как только Пэнси отошла от них, отпугивая пару второкурсников от стола, чтобы она могла им воспользоваться.

 

"А разве она не всегда такая?" - Он ответил, едва обратив на него внимание.

 

Гарри сделал все возможное, чтобы избежать очередного приступа паники. Он выспался прошлой ночью, питался как можно более здоровой пищей и старался не нервничать в течение дня. Но теперь, когда все стало гораздо реальнее, когда неизбежность встречи с Монтегю - впервые за долгие годы - стала реальностью, ему было трудно сохранять спокойствие.

 

Руки казались тяжелыми, не на месте, а комната, казалось, с каждой секундой становилась все меньше. Окружающие голоса становились все громче и громче, и голос Тео казался слабым шепотом из дальнего конца замка.

 

Гарри закрыл глаза, сосредоточившись на дыхании и следя за тем, чтобы сердце было ровным. Прошло четыре года, он уже не был тем глупым ребенком, каким был раньше, не был бессильным и беспомощным, не был наивным и впечатлительным.

 

Он был Гарри, мать его, Поттером, мальчиком, который пережил все, что подкинула ему жизнь, выкарабкался сам, не плача о том, что его жизнь - дерьмо. Он бы не добился всего этого, погрязнув в жалости к себе и позволив другим диктовать, кем ему быть, и он не собирался этого делать.

 

"Гарри..."

 

"Я в порядке". Он зарычал, ненавидя треск своего голоса. "Просто дай мне минутку".

 

Из-за того, что общая комната была заполнена, никто не обращал на него внимания, пока он заставлял себя успокоиться. Он прижался к стене возле лестницы, ведущей к мальчикам, и восстановил самообладание. Хотя это и не был полноценный приступ паники, он все равно выглядел бы плохо, если бы кто-нибудь заметил его короткий приступ. Тео смотрел на него, в его глазах читалось легкое беспокойство, которое четыре года назад было бы чуждым. Гарри лишь сардонически улыбнулся ему, надеясь, что это избавит его от язвы.

 

Вся общая комната затихла, когда портрет открылся и внутрь вошел Снейп в сопровождении Синистры.

 

"Пойдемте, - прошептал Гарри, когда все Слизеринцы с тревогой уставились на двух учителей. "Пойдемте на фронт".

 

"Студенты, желающие принять участие в отборе в команду по квиддичу, пойдут со мной, а те, кто хочет просто посмотреть, пойдут с профессором Синистрой. Я должен напомнить вам, что профессор Амбридж будет наблюдать за тренировками, так что советую вам вести себя как можно лучше".

 

"Да, сэр", - пробормотали несколько учеников, а остальные кивнули.

 

Гарри немного забеспокоился, когда понял, сколько студентов будет участвовать в отборочных турах: практически все студенты-первокурсники шли рядом с ним, когда группа следовала за Снейпом, едва поспевая за его нетерпеливым шагом. Среди девушек тоже было несколько человек, Дэвис и Булстроуд - единственные из их курса, но разница в половой принадлежности была ощутимой.

 

Остальные студенты пошли с Синистрой, что было удивительно для него, учитывая, что он был уверен, что является единственным учеником в школе, который ни разу в жизни не ходил на игру по квиддичу и не знал сопровождающего на матчи.

 

Путь к стадиону был долгим и напряженным, почти двадцать минут мы шли в тишине. Люди пытались завязать тихие разговоры, но их быстро прекращал Снейп - он даже огрызнулся на Монтегю, пригрозив лишить его капитанства, когда тот попытался заговорить во второй раз. К счастью, никаких других эпизодов по пути не произошло, и, увидев, как Монтегю опускается на несколько ступенек, Гарри почувствовал себя более собранным, даже если главный выбор будет делать Снейп.

 

"Возьмите по метле и жилету из шкафа и сделайте это быстро", - приказал Снейп, когда они подошли к шкафчикам Слизерина.

 

"Но, сэр, у меня есть своя метла и форма".

 

"Поздравляю, мистер Пьюси, но если бы меня интересовало, что ваша мамочка подарила вам на Рождество, я бы спросил. Сейчас же бери метлу и жилет для схваток из шкафа".

 

Никто не осмелился возразить Снейпу, даже Монтегю, так что всем пришлось довольствоваться тем, что было в школе.

 

Мётлы были старыми и немодными, им было почти пять десятков лет, на них было крайне неудобно ездить, и они были гораздо медленнее новых моделей. Жилеты были порваны и пахли так, будто в них кто-то умер, а учитывая, сколько времени они пробыли в Хогвартсе, не исключено, что так и было.

 

Все вышли из раздевалок и направились на поле по своим делам, причем Монтегю и остальные члены команды по квиддичу вышли первыми. Тео остался с ним, и они вдвоем оглядели остальных учеников.

 

"Ты уверен, что сможешь сохранить свое место, Нотт?" - спросил он. "Здесь много людей".

 

Тео рассмеялся. "То, что моя должность открыта, скорее формальность, чем что-либо еще, и я сомневаюсь, что кто-то из этих недоумков сможет ее у меня отнять".

 

Один из этих недоумков повернулся, чтобы посмотреть на них двоих, но Тео лишь приподнял бровь и заставил мальчика отпрянуть.

 

"Это о тебе мы должны беспокоиться".

 

"Может, я просто подам заявку на ловца, я уверен, что смогу победить тебя в этом".

 

"О, пожалуйста". Он закатил глаза. "Давай, пойдем на улицу".

 

"Охотник", - ответил Гарри совершенно серьезно. "Думаю, я пойду в охотники".

 

"Это будет трудно. Пьюси и Уоррингтон были охотниками со второго курса, и Роул тоже собирается стать охотником".

 

"Было бы не очень весело, если бы было легко, правда?"

 

Не успел Гарри выйти из палатки, как его руку с силой схватил Снейп. Мужчина сильно нахмурился, глядя на него.

 

"Да, профессор?" - спросил он, как только понял, что Снейп не собирается разговаривать.

 

Снейп отпустил его, почти рыкнув при этом, но ничего не сказал.

 

Трибуны были заполнены студентами, причем не только Слизерином, но и гриффиндорцами, рейвенкловцами и хаффлпаффцами. Вокруг стадиона стояли преподаватели, следившие за учениками, которые воспользовались одним из немногих моментов, когда они могли покинуть замок на неделе. В центре поля стоял Монтегю, окруженный всеми остальными мальчиками из Слизерина, которые вышли из раздевалки.

 

"Слушайте сюда, люди!" - обратился к ним Монтегю, когда все зрители расселись по местам. "Сезон начинается, и поскольку в прошлом году вместо Кубка по квиддичу состоялся Турнир, мы начинаем его с чистого листа.

 

То, что вы были в команде два года назад, не означает, что у вас есть свободный пропуск... хотя, учитывая посредственность, которую я вижу вокруг, сомневаюсь, что у вас будут большие проблемы с возвращением в команду".

 

Четверо головорезов Монтегю рассмеялись, а Уоррингтон и Роул даже похлопали друг друга по плечам.

 

"Вы все выберете позицию, за которую хотите играть, вы можете выбрать только одну, так что выбирайте тщательно. После того как пробы закончатся, я решу, кто попадет в команду..."

 

"Хм, хм..." Амбридж, которая стояла за пределами круга студентов рядом со Снейпом, прервала Монтегю. "Боюсь, вы ошибаетесь, мистер Монтегю, вы не будете выбирать членов своей команды. Эта работа принадлежит мне и профессору Снейпу".

 

http://tl.rulate.ru/book/100416/3440058

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь