Готовый перевод Elegant Aubrey / Элегантная Обри: Гдава 4

Все в порядке, просто полежи еще немного, - Барбара успокоила Обри и подошла к мужчине.

- Дорогая, это была дочь Дианы. На всякий случай, посмотри... разве она не напоминает Диану?

- Откуда ты это знаешь?

В голосе Барбары слышались радость и возбуждение, но мужской голос безжалостно прервал разговор. В нежных глазах Барбары промелькнуло разочарование.

- Как я могу быть уверенной? Она назвала меня мамой, как только увидела. Ты знаешь, мы с Дианой похожи, как близнецы. Посмотри на ее лицо, разве ты не видишь?

Но мужчина просто холодно посмотрел на Обри, выглядя недовольным.

- Я не знаю.

- Милая!

Мужчина проигнорировал её призыв и вернулся тем же путём, каким пришёл. Барбара, взявшись за подол платья, словно собиралась следовать за ним, затем вздохнула. Обри молча уставилась на тётю, а Барбара, почувствовав её взгляд, быстро улыбнулась.

- Твой дядя немного волнуется, не переживай.

С этими словами она села напротив Обри, притянув маленький стул.

- Теперь можешь рассказать мне, чем ты занималась?

- ....

- И где Диана?

***

Обри рассказала о том, что случилось в Пинсуэйде. Она жила там с матерью, и однажды та заразилась городской чумой и умерла через несколько дней. Обри не стала углубляться в свои переживания после этого — просто сказала, что стала одной из тех детей, оставшихся без родителей, которые выполняют поручения взрослых за деньги.

Она не могла сказать тёте, что в кризисные времена её воспитывали как рабыню, потому что знала: в тот момент, как она это произнесет, тепло в глазах Барбары изменится. Нежный жест, вероятно, станет холодным. Даже если всё, что она видела и чему научилась, было тяжелым трудом, она понимала, что никто не примет рабов с распростёртыми объятиями.

- Меня разлучили с детьми, и я заблудилась, а потом потерялась в горах...

В её голове царил беспорядок, наспех сотканные обрывки лжи крутились в сознании. Барбара надолго потеряла дар речи. Внутри Обри всё горело: чувство вины за ложь и страх, что Барбара раскусит её, сжимали горло.

- Я не могу в это поверить... Я искала тебя.

Единственная слеза скатилась из глаз Барбары, когда она опустила голову.

- Как это могло произойти... Они сказали мне, что ты будешь жить хорошо.

Барбара быстро отвела взгляд и откашлялась, пытаясь совладать с переполнявшими её эмоциями. Она казалась опустошенной смертью Дианы.

Обри ждала, пока Барбара справится со своим горем. Скоро та посмотрела на неё влажными глазами.

- Как мне повезло, что я нашла хотя бы тебя, - сказала Барбара и снова обняла Обри. Её аккуратно уложенные волосы щекотали щёку девочки.

- Не о чем не беспокойся, милая, - шептала она.

Бормоча что-то себе под нос, Барбара взяла маленький колокольчик на прикроватной тумбочке и позвонила в него. Словно ожидая этого, дверь открылась.

- Хенна, проводи девочку в её комнату.

- Да, мадам, - ответила хорошо сложенная женщина, вежливо поклонившись.

- Давай приведем себя в порядок и немного отдохнём в твоей комнате. Возможно, сможем поговорить о том, что не успели обсудить вечером?

- В моей комнате?

Спросила Обри, всё ещё удивлённая предложением.

- Конечно. Тебе нужно своё пространство, если ты собираешься остаться здесь, не так ли, Обри?

Барбара тепло улыбнулась, глядя на девочку. Она была такой красивой и доброй женщиной. Если бы ангелы существовали, выглядели бы они именно так?

- Я остаюсь здесь?

Обри не могла поверить своим ушам. Она никогда не мечтала о таком большом особняке, но вот она здесь.

- Обри, тебе нужен кто-то, кто защитит тебя.

- ...

- Не волнуйся, просто отдохни сегодня вечером, а я позабочусь об остальном.

Барбара казалась такой взрослой и заслуживающей доверия, что Обри почувствовала исходящее от неё тепло. Когда она отпустила руку Барбары и встала, то обнаружила, что её ждёт Хенна.

- Сюда, пожалуйста.

Лицо Хенны напряглось, когда она вышла в коридор. Девушка пошла впереди, а потом холодно обернулась, когда Обри отстала.

- Ах, мне очень жаль.

Обри, шедшая позади, вдруг взглянула вниз. Её ноги были покрыты грязью и кровью, а кривая походка выдавали, что они не должны были находиться здесь.

***

Обри потеряла дар речи, когда они вышли из длинного коридора в вестибюль особняка. Огромный зал с причудливой резьбой на полу сразу пленил её, а гигантская люстра, свисающая с высокого потолка, выглядела так, словно в любой момент с неё могут посыпаться кристаллы.

- Следуй за мной, чтобы не отстать. Здесь много комнат, и легко заблудиться, - предостерегла Хенна.

Обри, услышав это, закрыла рот и начала осматриваться. Они пересекли большой зал и поднялись по лестнице, затем по другому длинному коридору.

Обри не могла поверить своим глазам: солнечный свет струился через большие окна, освещая коридор, словно осколки стекла. Она остановилась и чуть не ударилась лбом о спину Хенны, которая шла вперед в белом оцепенении.

- О, простите...

- Кто это?

Во взгляде девушки не было ни капли злобы. Хенна вежливо поклонилась ей и отступила в сторону, давая возможность рассмотреть Обри.

Обри смущённо зажмурилась, увидев её.

- Кто это?

Девушка, кажется, была довольно молодой; её светлые волосы касались груди, а ярко-голубые глаза, как у мужа Барбары, с недоверием смотрели на Обри.

- Конюх нашел её рано утром на прогулке. Мадам сказала, что это, должно быть, её давно потерянная племянница...

- Племянница?

Девушка прервала Хенну, её глаза с интересом скользнули по Обри. Она будто фиксировала каждую деталь: скрюченные руки, грязные ноги.

- Это то, что тебе сказала моя мать?

- Да, мисс Эмили.

- Этого не может быть, - девушка улыбнулась, будто развлекалась. Эмили... Это была дочь Барбары, и, если присмотреться, она была немного похожа на неё.

- Ах...

- Что?

- Что ты видела?

Сказала Эмили, и в следующий момент Обри невольно отвела взгляд.

- Что за запах?

Эмили взмахнула своими маленькими ручками, полными ожидания.

Обри взглянула на Эмили, которая просто закатила глаза и ушла. Её розовое платье с небольшим вырезом сзади развевалось, а светлые волосы струились по спине. Это выглядело так гармонично. Обри отметила, как Эмили выпрямила спину и высоко вытянула шею — это было изысканно и совсем не похоже на аристократок, которые иногда навещали остров.

— Перестань пялиться и подойди. Это невежливо, — произнесла Хенна, обрывая её мысли.

Обри сделала поспешный шаг в ответ на упрёк.

Когда она вошла в ванную, горничная, пришедшая раньше, стояла там с полотенцами и одеждой. Хенна открыла дверь, и перед Обри предстала огромная комната, которую с трудом можно было назвать ванной. Стены были выкрашены в синий цвет, напоминая океан. Прямо перед ней возвышалось большое зеркало, окруженное золотыми узорами, доходившими до самого потолка. С потолка свисала люстра, меньше той, что в вестибюле, но с прозрачными хрустальными нитям.

Обри обернулась по сторонам, оценивая роскошь ванной.

— Сними это, — сказала Хенна небрежным тоном, закрывая дверь.

— Что?

— Ты должна снять свою одежду, чтобы постираться. — Она схватила Обри за подол изодранного платья.

В голове Обри возник образ того, как Хенна шокируется при взгляде на клеймо на её плече.

— Это... это! — воскликнула Обри, и свои слова она произнесла с испугом.

Хенна отреагировала на это с недоумением.

— Я... я могу помыться сама, — произнесла Обри, но Хенна с сомнением посмотрела на неё.

— Я вымою каждый дюйм, потому что могу сама...

— Я немного смущена, — призналась Обри.

Хенна кивнула.

— Можно мне взять какую-нибудь одежду?

Хенна приподняла бровь и попятилась.

— Я бы хотела одеться перед уходом.

Посмотрев на Обри несколько секунд, Хенна взяла полотенце и одежду, которые держала горничная, и протянула их ей. Её действие было вежливым, хотя выражение лица этого не отражало.

— Тогда умойся и выходи.

— Да, — согласно кивнула Обри, бессознательно сложив руки в вежливом жесте.

Хенна прищелкнула языком при виде этого. Вскоре она покинула ванную, и Обри наконец-то смогла вздохнуть с облегчением, оставшись одна. Она ещё раз оглядела ванную и не могла поверить, что у неё есть отдельное место для купания. Всё это казалось фантастикой.

Обри посмотрела в зеркало. Её рыжие волосы были мокрыми, спутанными и опухшими, лицо и обнажённые конечности покрывала грязь и шрамы. Это было отвратительное зрелище.

Она сбросила с себя одежду, но не знала, чем заняться. В ванной витал знакомый аромат, а рядом аккуратно лежали предметы для стирки, но она не могла прикоснуться ни к одному из них. В конце концов, Обри решила принять холодный душ. Это было лучше, чем её ванны в Crysis, где она могла мыться раз в месяц в гораздо более холодной воде, и даже тогда ей везло.

Обри стала мыть каждый дюйм своего тела холодной водой, задаваясь вопросом, станет ли она чистой. Она почувствовала дрожь, но поднесла предплечье к носу, чтобы понюхать, нет ли неприятного запаха.

Когда вода наконец остановилась, раздался стук в дверь, словно кто-то ждал снаружи.

— Мисс, вы уже умылись? Я помогу вам одеться. — Это был голос, принадлежавший более молодому человеку, нежели Хенна, и Обри поспешно схватилась за ручку двери.

— О, нет. Я надену это, я могу справиться сама.

Опасаясь, что Хенна откроет дверь, Обри, всё ещё влажная, быстро натянула на себя одежду, которую получила ранее. Наконец одевшись, она открыла дверь. Глаза горничной расширились от удивления.

— Ах, моя леди. Ваше тело...

Обри, недоумевая, в чём дело, быстро опустила взгляд на себя.

— Почему оно такое красное? Вы заболели? У вас температура?

Горничная, в отличие от Хенны, оказалась дружелюбной и приложила руку ко лбу Обри, чтобы проверить, нет ли у неё температуры.

— Боже мой, как холодно!

— О, это всего лишь холодная вода...

— Холодная вода?

Горничная, заглянув в ванную, вздохнула.

— Я предлагаю вам вернуться в свою комнату, согреться и снова одеться.

— Зачем менять одежду?

Прошептала горничная, оглядываясь.

— Вы одеты задом наперёд, миледи.

Лицо Обри вспыхнуло. Всё было в беспорядке.

http://tl.rulate.ru/book/100385/4324708

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь