Готовый перевод A Fine Spot of Trouble / Изящное место неприятностей: Глава 24

Грозовые тучи на лице Гарри затянулись на весь следующий день, а хмурый взгляд, казалось, становился почти злобным при виде Дафны. И без того короткий фитиль его вспыльчивости стал ещё короче, хотя его взрывы уже не имели прежней взрывной силы. Они стали относиться к нему почти как к пороховой бочке, молясь, чтобы искра случайно не воспламенилась. Все, кроме Тедди.

"Ты ведешь себя как дурная голова".

Гарри слегка моргнул, услышав слова мальчика, и чуть приподнял бровь. "Правда?"

"Да, ты такой". Тедди решительно кивнул, скрестив руки на груди и бросив взгляд на Гарри. "Глупая, придурковатая, злобная башка".

"Ну, я никогда не утверждал, что я такой умный". Гарри согласился, слегка пожав плечами и откинувшись на спинку стула. "И что?"

Тедди снова нахмурился, глядя на своего крестного отца. "Почему ты ведешь себя со всеми как придурок? Они все были очень добры ко мне".

"Да, но не все они были так добры ко мне. На самом деле, некоторые из них в прошлом совершали очень, очень плохие поступки". ответил Гарри, слегка пожав плечами. "А некоторые из них продолжают делать то, что действует мне на нервы".

"И что?"

"Я почти уверен, что так оно и было". Гарри ответил с легким выражением раздражения на лице.

"Не-а. Ты сказал, что они делали это раньше. А не то, что они сделали сейчас." Тедди возразил, продолжая скрещивать руки на груди.

"То, что они сделали, имеет большое значение, сквирт". Гарри в ответ покачал головой. "То, что они хорошо с тобой обращаются, не означает, что это компенсирует то, что они сделали со мной и другими".

"Почему?" Тедди слегка нахмурился, глядя на Гарри.

"Потому что, Тедди, некоторые вещи просто нелегко простить. А некоторые вещи просто непростительны". Гарри покачал головой, слегка наклонившись вперед и опираясь локтями на колени. "А некоторые вещи, которые люди делают с тобой, не проходят бесследно. Они остаются, и ты не можешь их забыть".

"Это глупо." ответил Тедди, слегка надувшись. "Я все время что-то забываю".

"Это правда." Гарри слегка улыбнулся, покачав головой. "Но разве ты забыл, что твои мама и папа умерли?"

Тедди сделал небольшую паузу, а затем слегка пожал плечами. "Да, иногда. Потому что я не знаю, каково это - иметь маму и папу. Так что я просто остаюсь собой".

Гарри слегка нахмурился, поджав губы, но потом покачал головой. "Ладно, хорошо, плохой пример". Он нахмурил брови, задумавшись на мгновение. "Это... трудно объяснить. Они делали вещи, которые причиняли мне сильную боль, Тедди. И многое из этого было намеренно".

"Значит... ты делаешь себе плохо, потому что они причиняют тебе боль?" Лицо Тедди скривилось, когда он попытался уловить ход его мыслей. "Я не понимаю".

"Нет, я делаю себе плохо из-за других людей, которые причиняют мне боль". Гарри ответил, слегка покачав головой. "Люди, которые мне не безразличны".

"Если они тебе безразличны, то какая разница, если они причиняют тебе боль?" продолжал Тедди с крайне недоуменным выражением лица.

"Потому что они делали больно не только мне. Они причинили боль и тем, кто мне дорог". Гарри ответил, чувствуя, как его пальцы слегка сжимаются в раздражении.

"Ты все время меняешь понятия о том, почему ты на них обижен. И на кого ты обижен". Тедди нахмурился и покачал головой. "Это бессмысленно".

Гарри на мгновение вздохнул, прежде чем покачать головой. "Иногда жизнь просто не имеет смысла, Тедди".

"Но должна иметь". Мальчик быстро кивнул головой, сознательно покачав головой. "Почему ты не можешь просто перестать всех ненавидеть?"

"Я не ненавижу всех, Тедди". Гарри слегка улыбнулся, слегка взъерошив волосы мальчика. "На самом деле, единственные люди, которых я когда-либо по-настоящему ненавидел, уже умерли". Он сделал небольшую паузу и нахмурился. "Ну, за исключением отца Драко. Но его я уже не так сильно ненавижу".

"Ему стало лучше?" с надеждой спросил Тедди, его глаза загорелись.

" Нет, он этого не делал." Гарри слегка покачал головой. "Он просто перестал быть таким придурком из-за того, что его поймали за этим занятием".

"О... Значит, он был плохим человеком?"

"Он и есть плохой человек". простодушно заявил Гарри, покачав головой. "Он никогда не будет плохим человеком, сквирт. Что бы хорошего он ни делал, это не сможет смыть того, что он сделал, потому что он не сожалеет об этом".

"О." Тедди слегка нахмурился. "Он действительно кажется немного злым".

"Он больше, чем немного, Тедди". ответил Гарри и слегка вздохнул.

"Значит, единственный, кого ты не можешь простить, это мистер Малфой?" с любопытством спросил Тедди.

Гарри кивнул головой, но потом слегка нахмурился и посмотрел на своего крестника. "Тебе не удастся так легко обмануть меня, Тедди".

"Обмануть тебя?" Тедди моргнул, глядя на Гарри. "Как я должен тебя обманывать?"

Гарри открыл рот, чтобы ответить мальчику, но потом вздохнул и повесил голову. "Точно, малыш. Черт возьми... Я, должно быть, схожу с ума".

"Я думал, ты уже сошел с ума?" с любопытством спросил Тедди, изучая своего крестного. "Разве не об этом вы с бабушкой всегда говорите?"

"Хех, по-моему, все гораздо серьезнее". Гарри слегка вздохнул, потирая лоб.

"А то, что ты заболел, действительно помогает?" честно спросил Тедди, глядя на своего крестного широко раскрытыми глазами.

"Нет, не очень". признал Гарри, вздохнув и покачав головой. "Это просто... облегчает жизнь".

"О... Я думал, бабушка говорила мне, что в большинстве случаев лучший способ и самый простой способ - это не одно и то же?"

"Это не так".

"Тогда почему ты...?"

"Потому что иногда нам нужно выбрать лёгкий путь, потому что мы так долго делали всё правильно, что это нас измотало и мы устали". Гарри слегка вздохнул, прежде чем покачать головой. "И нам нужен шанс не держать на своих плечах всю тяжесть мира".

"Звучит тяжело". почти дипломатично заметил Тедди.

"Так и есть." Гарри согласился, еще раз кивнув головой. "Все ждали, что я их спасу... Зная, что я единственный, кто может это сделать... Это просто... Это было невесело. Но у меня не было выбора".

"И тебе больше не приходится заниматься подобными вещами?" снова спросил Тедди.

"Нет, к счастью, не приходится. Мне хватало этого, когда я учился в Хогвартсе". Гарри покачал головой, слегка улыбнувшись мальчику.

"Тогда зачем тебе это?" Тедди слегка нахмурился. "Я имею в виду... Если ты уже сделал кучу всего, зачем тебе делать еще больше?"

"Я не делаю". Гарри сделал небольшую паузу, прежде чем его губы слегка дрогнули. "Просто мои друзья не совсем понимают, что я не думаю. Они так привыкли к тому, что я делаю это раньше, что ждут, что я буду делать это и дальше".

"Это звучит нечестно".

"Это не так. Но если бы мир был справедлив..." Гарри сделал небольшую паузу, а затем медленно покачал головой. "Если бы мир был справедлив, никто из нас не был бы сиротой".

"Хорошо." Тедди снова согласился с мужчиной, неопределенно кивнув головой. "Ты рассказал своим друзьям о своих чувствах?"

"Они... не совсем понимают". Гарри на мгновение признал, что его глаза стали отрешенными. "То, чего хотят они, и то, чего хочу я... Это уже не одно и то же. То, что они делают, нужно нашему миру. Я просто... Мы расчистили для этого путь. Я... уже умер за это. Я так много потерял ради этого... А они не совсем понимают, они все время пытаются заставить меня отдавать им все больше и больше, все больше и больше..."

"Но ты не умер." Тедди нахмурился в замешательстве, глядя на мужчину. "Я имею в виду, если бы ты был мертв, ты был бы с мамой и папой".

"И с моей мамой, и с папой, и с моим крестным". Гарри согласился, кивнув головой. "И это неплохое место. Став старше, ты увидишь много людей, боящихся смерти, Тедди. Но это не то, чего стоит бояться". Он сделал небольшую паузу, слегка улыбнувшись. "Не то, что нужно спешить навстречу, но и не то, чего нужно бояться".

"Так как же так получилось, что ты сказал, что умер за это?" Тедди снова нахмурился, а затем в ужасе уставился на Гарри. "Ты же не собираешься умереть и бросить нас с бабушкой?"

"Нет, не собираюсь". Он сделал паузу, слегка моргнув от внезапного, простого осознания. "Хм, откуда ты знаешь, наверное, я действительно не собираюсь". Он покачал головой, слегка усмехнувшись, а затем слегка взъерошил волосы ребенка, и его собственный взгляд принял слегка удивленный вид. "Я немного... отличаюсь от большинства людей, Тедди. Я единственный известный мне человек, который может выбирать, умирать ему или нет, оставаться ему мертвым или нет".

"Ух ты!" Тедди удивленно уставился на мужчину, его глаза, казалось, сияли. "Что... как это?"

"То, о чем тебе пока не стоит беспокоиться". Гарри ответил с легкой улыбкой на губах. "Просто помни, что бы тебе ни говорили другие люди, это не то, чего стоит бояться. Жить в страхе... Это просто не жизнь".

"... Это похоже на то, как ты все время болел?" Тедди снова спросил, его глаза с любопытством блестели. "Я имею в виду, ты никогда не казалась очень живой, когда болела. Значит ли это, что ты готов снова начать жить?"

Губы Гарри слегка дрогнули, после чего он откинулся назад и внимательно обдумал слова своего крестника. "Хм... Знаешь что, возможно, да. Может быть, и так".

"Хорошо." Тедди с облегчением кивнул головой. "Мне не нравилось, что ты все время болеешь".

"Извини за это, Тедди". Гарри протянул руку и легонько похлопал мальчика по плечу. "Я постараюсь впредь вести себя лучше".

"Только не болей больше". Тедди ответил тихой мольбой. "Это никому не нравится".

"Да, я знаю." признался Гарри, медленно глядя вдаль. "Я знаю."

http://tl.rulate.ru/book/100369/3432864

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь