Готовый перевод A Fine Spot of Trouble / Изящное место неприятностей: Глава 22

"Гермиона Уизли". Гарри слегка прислонил руку к очагу и стал ждать ответа от флоу.

Через мгновение на экране появилось знакомое кустистое лицо. "Алло? О, Гарри! ...Что это на тебе такое?"

Губы Гарри слегка дрогнули, так как она, очевидно, увидела его рубашку, которая была видна ей через флоу. "О, это? Просто Джордж подарил мне кое-что, что я наконец-то решил использовать. Как у тебя дела?"

"Всё было так занято! Авроры измотали Рона, и все дела с Министерством... В общем, мы почти ничего не успеваем сделать!" Гермиона покачала головой

"Похоже, вы оба многое успеваете". Гарри кивнул головой, на его губах появилась лёгкая улыбка, когда он увидел, как на лице одного из его старших друзей промелькнуло явное волнение.

"О да! Конечно, нам удалось наконец-то добиться принятия закона об этичном обращении с домовыми эльфами!" Гермиона практически сияла в ответ, а потом сделала паузу, и её улыбка чуть-чуть померкла. "Чем ты занимался?"

"То-то и то-то". Гарри слегка пожал плечами. "В основном я общался с Тедди, и на меня часто кричал Ромми за то, что я пытался его развратить".

"Гарри Джеймс Поттер! Оставь этого бедного мальчика в покое!" Гермиона сразу же приняла строгое выражение лица, слегка поглядывая на него. "Он замечательный мальчик, тебе не нужно заниматься с ним развратом!"

"Я его крестный отец, это входит в должностные обязанности. Сириус мне сказал". Гарри возразил, слегка закатив глаза. "Эй, есть шанс, что вы с Роном как-нибудь освободитесь на обед или ужин?"

"О, мне так жаль, Гарри! Я знаю, что мы уже целую вечность не встречались, просто со всем этим на факультете и с аврорами..." Гермиона слегка поморщилась и покачала головой. "Все наши расписания просто забиты на обозримое будущее". Она сделала паузу, прежде чем на мгновение нахмурить брови. "О... Малфой пытался связаться с тобой, он тебя нашел?"

"Да, к сожалению". Гарри пожал плечами немного более лаконично, чем собирался, так как почувствовал, что ему немедленно захотелось выпить. "Но, оказывается, он действительно немного повзрослел. Подумаешь. Помнишь Дафну Гринграсс?"

"Она была на нескольких моих курсах". Гермиона согласилась, кивнув. "Хотя я могу поклясться, что она никогда не хотела иметь с ним ничего общего. Наверное, время меняет..."

"Он помолвлен с ее младшей сестрой, Асторией. На два года младше нас". Гарри покачал головой, его губы слегка нахмурились, но потом он беспомощно пожал плечами. "Они находятся на той стадии отношений, когда они до тошноты счастливы и безмерно влюблены друг в друга".

"И он действительно хочет видеть тебя на своей свадьбе?" Гермиона просто смотрела на него через флоу.

"Да, пугающе, не правда ли?" Гарри немного посмеялся, но потом покачал головой. "Будет немного неловко, если он пригласит много старых детей Пожирателей смерти".

"Этого даже нельзя описать". Гермиона тихо пробормотала себе под нос, а затем покачала головой. "Ты не думала о том, чтобы вступить в Авроры?"

"Только не это, Гермиона". Гарри тихо застонал, покачав головой и глядя на неё через флоу. "Я не собираюсь быть каким-то плакатом для вербовки или поддержки Министерства. Я остаюсь достаточно далеко от всего этого безумия. Мне нужна личная жизнь, спасибо".

"Но подумай, сколько пользы ты могла бы там принести!" Гермиона с таким воодушевлением смотрела на мужчину, что глаза её блестели от нетерпения. "Я имею в виду..."

"За семь лет обучения в Хогвартсе я сделал для людей много хорошего. Сейчас я просто хочу жить спокойно. Никакой публичности, никакого света". Гарри бросил на женщину лёгкий взгляд, после чего с его губ сорвалось тихое рычание. "Почему, по-твоему, у нас с Джинни всё так неудачно сложилось?"

На это она поморщилась и неохотно кивнула. "Хорошо. Ну, мне пора на работу, так что береги себя и будь на связи".

"Хорошо, позже". Гарри кивнул, наблюдая за тем, как она разрывает связь, и тихонько прислонился головой к очагу, его взгляд быстро переметнулся на контейнер с порошком флоу, а затем он начал легонько биться головой о камень.

"Знаешь, это действительно не может пойти тебе на пользу". заметил Драко, прислонившись к дверному косяку.

"О, ты. Прелесть. Чего ты хочешь, Драко?" тихо прорычал Гарри. "Опять шпионишь за мной? Разве тебе не хватало этого в Хогвартсе?"

"Вообще-то, кто-то должен был следить за тем, не попытаешься ли ты сбежать в паб после того звонка по флоу. Меня вызвали". Драко сделал небольшую паузу, а затем вскинул бровь. "Мне нужно взять мантию?"

"... Нет." Гарри покачал головой и отстранился от очага, найдя кресло, чтобы опуститься в него и тихо застонать. "Уф, все та же старая Гермиона. Все еще пытается выйти и изменить мир".

"А ты уже сделал свою часть работы, и теперь хочешь, чтобы тебя просто оставили в покое". Драко слегка кивнул головой, заняв место прямо напротив Гарри.

"Не вкладывай слова в мои уста, Малфой". Гарри слегка хмыкнул, глядя на него.

"Поттер, Гарри... Не могу поверить, что говорю это, но ты когда-нибудь говорил им, как важно для тебя проводить с ними время?"

"Почему?" Гарри пожал плечами, отвечая мужчине, и слегка вздохнул, прежде чем пожать плечами. "Они знают о моей жизни. Через что я прошел. Они знают, как много значила для меня их дружба, как она помогала мне держаться. А теперь? Теперь они даже не подозревают, что прошло уже два чертовых года с тех пор, как мы сидели лицом к лицу, не считая случайной встречи на чертовой Диагон-аллее".

Драко открыл рот, чтобы ответить, но внезапно закрыл его, и на его лице появилось задумчивое выражение, когда он изучал Гарри, прежде чем снова заговорить. "Хорошо, что ты хочешь с этим делать?"

"Ты знаешь, что я хочу с этим сделать!" прорычал Гарри в ответ, его глаза на мгновение вспыхнули, и он крепче сжал пальцы в ладонях. "Я хочу разозлиться до чертиков".

"И что именно это даст?" Драко изогнул бровь, внимательно изучая стоящего перед ним мужчину своими тщательно скрываемыми серыми глазами.

"Кроме того, что мне станет легче? Это значит, что я получу еще один прекрасный вечер, когда я перестану думать о том, что мои друзья не могут найти время, чтобы поужинать со мной". Гарри покачал головой и вдруг вздохнул, опустив лицо в ладони. "И, может быть, забыть о том, что они до сих пор не поняли, что моя жизнь в дерьме, в то время как ты понял".

"Ну, ты всегда мог бы им сказать". Драко резко ответил, глядя на него. "Я до сих пор не могу понять, почему ты этого не сделал. Я имею в виду, что у тебя никогда не было проблем с тем, чтобы рассказать им об этом в школе".

"Это больше не школа, Драко". Гарри слегка вздохнул и ущипнул себя за переносицу. "Я действительно не хочу иметь дело с их... внешностью, если не сказать больше. К тому же Гермиона ворчит". Он поморщился, пропустив эту мысль мимо ушей. "Я имею в виду... ты помнишь, как она ругала нас в школе, если мы не делали домашнее задание... Представляешь, как бы она себя вела, если бы узнала, что я ползаю в сточной канаве и отрубаюсь ночь за ночью от дешевого виски?"

"И что ты занимался этим несколько лет?" Драко сделал небольшую паузу, размышляя про себя, а затем слегка пожал плечами. "Было бы хуже, если бы я застал тебя в таком виде?"

"Нет, но раз я уже прошел через это, то не вижу причин идти другим путем". Гарри возразил, а затем слегка усмехнулся, пожав плечами. "Кроме того... Ты заставляешь меня начать думать, что ты не совсем ужасная компания".

"К тому же, ты хочешь продолжать возиться с Дафной". добавил Драко с медленной ухмылкой на губах.

"С ней действительно весело возиться", - дружелюбно согласился Гарри, кивнув головой. "К тому же... Ромми, похоже, нравится здесь находиться".

"Она называла матушку Цисси..." Драко поджал губы и откинулся назад, слегка улыбнувшись. "И она рассказала мне о моем дяде и кузене".

"Я так и не узнал Теда так хорошо, как хотел бы". Гарри слегка поджал губы, а затем хихикнул. "Тонкс думала... Она была удивительной. Она действительно была такой".

Драко сделал небольшую паузу, когда это утверждение встало на место. Некоторое время он ничего не говорил, просто изучая Гарри, а затем тихо произнес. "Она тебе нравилась".

"Больше, чем просто нравилась, Драко". Гарри слегка покачал головой, а затем пожал плечами. "Не могу сказать, что я любил ее, но знаю, что мог бы. Она была именно такой девушкой".

"Это, наверное, осложняет отношения с Тедди". деликатно заметил Драко, наблюдая за мужчиной.

"Он ее сын и сын одного из лучших друзей моих родителей". Гарри закрыл глаза и снова покачал головой. "И мой крестник. Я люблю этого хлюпика, просто иногда... Я никогда не вижу в нем Ремуса. А иногда я вижу в нем больше, чем в других".

"Это должно быть... трудно". осторожно сказал Драко, изучая Гарри.

"Вообще-то, нет". Гарри слегка улыбнулся, его глаза стали более отстраненными, когда он покачал головой. "Это те времена, когда я не чувствую необходимости забывать. Потому что именно в эти моменты я чувствую, что потерял не так много, как мне казалось".

Драко на мгновение замолчал, а затем молча кивнул головой в знак согласия.

http://tl.rulate.ru/book/100369/3429984

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь