Готовый перевод Stellara Nova / Стеллара Нова: Глава 11: Подозрения.

Глава 11: Подозрения.

.

Женщина повела меня к одной из дверей в жилой комплекс и в лабиринт коридоров. Поначалу у нас был хвост. (Вернее, два. Но мой не в счет). Один из охранников - Джосс - оставил свою маленькую команду, чтобы преследовать нас. Мы быстро свернули за угол, прежде чем он успел нас догнать, и она внезапно затолкала меня в кладовку, закрыв мне рот рукой. Мои глаза на мгновение расширились от страха, когда в голове промелькнула мысль о том, что она собирается сделать нечто худшее, чем просто поговорить со мной, а затем она заглушила мой панический, но приглушенный крик.

Через несколько мгновений, когда она прижала меня к стене и зажала мне рот рукой, дверь слегка задребезжала. Женщина позаботилась о том, чтобы она была заперта, и охранник продолжил путь. Пилот вздохнула, отпустила меня и отступила назад.

─ Хорошо, собачка, теперь мы можем поговорить. Ты сказала, что тебя зовут Каэла, верно?

─ Да... ─ пробормотала я, медленно кивая в знак согласия.

─ Верно. Ну, а я Джен. Я начальник смены пилотов здесь, ─ пояснила она, обводя взглядом базу вокруг нас, ─ Вы сказали, что расследуете инциденты? Что вы хотели узнать?

─ Д-да, мы... Я хотела спросить о ваших инструкциях... ─ Я замялась, когда она нахмурилась.

─ Ты могла бы просто попросить кого-нибудь из руководителей, если бы тебе нужен был наш сборник инструкций. ─ Джен прямо заявила, глядя на меня.

─ Ну... Да... ─ ответила я, чувствуя, как внутри меня нарастает беспокойство, пока она смотрит на меня. Я отвернулась, пытаясь притвориться, что не вижу ее взгляда, и постаралась выровнять голос. ─ Я просто... Я подумала, что пилоты лучше знают, какие инструкции на самом деле соблюдаются, и если бы с пилотами уничтоженных шаттлов было что-то странное...

─ И почему ты так решила? ─ спросила Джен, едва слышно рыкнув в маленькой тихой комнате, в которой она меня заперла. ─ Пытаешься найти промах с нашей стороны, чтобы обвинить нас? Убедиться, что...

─ Ч-что? ─ спросила я, обернувшись к ней с расширенными глазами. Она думала, что я это сделаю? Полагаю, это имело смысл - пригласить людей со стороны, чтобы они зарубили кучу сотрудников за неудачи в качестве козла отпущения. ─ Нет! Нет, конечно же, нет! Я просто увидела, что вы летаете на старых Скаут 34T, и знаю, что для них больше не делают стандартных деталей... Я просто подумала, что инструкции и прочее не будут принимать это во внимание, а не то, что вы не делали свою работу правильно!

Это, похоже, застало Джен врасплох, и ее гнев на мгновение угас, когда она бросила на меня еще один оценивающий взгляд.

─ Ты узнала модель шаттла, который мы использовали?

─ Ну, да... 34Т - более старая модель, но я видела, как их превращали практически во все виды утилитарных кораблей... Я даже видела, как люди прикрепляли к ним лазеры и превращали их в импровизированные корабли обороны... ─ ответила я, когда напряжение в нашем разговоре спало.

─ Аналогично. ─ Согласилась Джен, вздохнув, и ее поза изменилась на более расслабленную, когда она прислонилась спиной к полке для уборки за ее спиной. ─ Значит, у тебя действительно есть опыт. ─ Пробормотала она про себя.

─ Да... Я некоторое время летала одна... ─ тихо объяснила я, и мой хвост удобно обвился вокруг моей ноги. Я потянулась вниз, медленно поглаживая его белый пушистый мех, пока мы разговаривали.

─ Понятно. Ну... Если отвечать на твой вопрос, то да. Мы не совсем следуем стандартным инструкциям. Каждый шаттл на данный момент уникален, учитывая, сколько всего нам пришлось заменить в каждом из них. ─ Джен ответила: ─ Одно время у нас была куча более новых, скаутов 55E, но... Все они были уничтожены во время инцидентов. Мы очень подозрительно отнеслись к этому, но корпорация отказывается признать, что между ними была разница.

Я слегка наклонила голову в сторону, размышляя. Скауты 34T и 55E были довольно похожими машинами, у них была одна и та же базовая рама и лишь незначительные косметические отличия, но они также сильно отличались по своим возможностям. На 55As, более раннюю модель 55E, поступало много жалоб. Неисправные муфты двигателей, плохие уплотнения топливных систем, ненадежные сопла RCS - список можно продолжать. Но все они были отозваны почти два десятилетия назад, и предполагалось, что в вариантах 55E все эти проблемы будут устранены.

─ Что-то не сходится... ─ пробормотала я, молча обдумывая проблему. Не было никаких причин для того, чтобы только 55E были разрушены, но более старые и, возможно, менее безопасные 34T все еще были в порядке.

─ Согласна, ─ кивнула Джен. ─ Но нам запретили говорить об этом. Любому, кто упомянет об инциденте или уничтоженных шаттлах, грозит лишение зарплаты или увольнение.

─ Они уже убрали обломки шаттлов? ─ спросила я, когда у меня начала формироваться идея.

Джен вздохнула:

─ Да, почти все. Один из них все еще плавает там. Он находится между двумя быстро вращающимися астероидами, и корпорация сочла, что он слишком близко, чтобы пытаться его восстановить. Они сказали, что, скорее всего, он скоро будет раздавлен, так что нет смысла.

─ Я хочу на это посмотреть. ─ Сказала я, сглотнув. Это прозвучало более уверенно, чем я предполагала, но я была уверена, что хочу это увидеть. В том, что это были модели 55E, было что-то неправильное.

─ Удачи тебе. Никто из нас не сможет взять тебя туда. ─ Сказала Джен: ─ А даже если бы и смогли, корпорация в кои-то веки не ошиблась насчет астероидов. Они опасно близки и вращаются слишком быстро.

─ Я... что-нибудь придумаю. ─ Я кивнула в ответ. Я хотела поговорить с Леа. Она могла бы помочь мне подтвердить мои подозрения и, возможно, предложить другие доказательства, если я действительно не смогу добраться до обломков. ─ Спасибо, Джен.

─ Не беспокойся, собачка. Давай вернемся. Я сообщу своим ребятам, что ты в порядке. Думаю, мы можем доверять тебе в том, что ты не подставишь нас в этом деле. ─ Ответила Джен, отпирая дверь.

─ Спасибо... Обещаю, я этого не сделаю. ─ Я улыбнулась в ответ, слегка вильнув хвостом. Все прошло лучше, чем я ожидала! Когда мы заговорили о шаттлах и специфике, мой мозг был слишком отвлечен информацией, чтобы сильно волноваться. Мы выскользнули из шкафа и вскоре уже шли обратно к группе других пилотов и Алексу. По мере приближения мы слышали смех, доносившийся от пилотов. На лице Алекса появилась довольная ухмылка, которая стала еще шире, когда он увидел, что мы приближаемся.

─ А, мисс Каэла, с возвращением. ─ Сказал Алекс, повернувшись к нам лицом. ─ Ваш разговор прошел хорошо?

***

Я вздохнула, откинувшись в кресле в конференц-зале на "Бродяге". Мы потратили еще несколько часов на получение показаний от пилотов, а затем спорили с охраной, пытаясь получить возможность взглянуть на один из сенсорных комплексов, которыми оснащены шаттлы. Алекс вел себя вежливо, несмотря на то, что меня раздражало, что они упираются. Охрана только и твердила, что датчики - это "запатентованная технология" и нам не разрешается смотреть на них без разрешения руководства. А этого, конечно, не произойдет, если Сорен будет отвлекать их в корпоративных офисах.

Леа и Аутен выглядели такими же расстроенными, как и я, когда присоединились к нам, а Алекс все это время невозмутимо улыбался. Он вел себя очень уверенно на протяжении всего процесса, не давая мне сказать что-то, когда мой гнев пересиливал беспокойство. Он объяснил, что по моим ушам и хвосту он улавливал язык тела и мог предсказать, когда я начинаю уставать. Он начал легонько почесывать меня за ушами, когда я была слишком раздражена, и это помогло мне стать намного спокойнее.

Сорен вошел в зал после того, как мы прождали несколько минут, и хлопнул в ладоши.

─ Отлично, команда! Итак, давайте рассмотрим и определим наши дальнейшие действия! ─ сказал он, встав во главе стола, а Коал занял место рядом с Аутен. Кошачий мальчик выглядел измученным и смотрел на Сорена широко раскрытыми глазами, а тот лишь качал головой.

─ С нашей стороны ничего полезного. ─ Проворчала Леа, усаживаясь на свое место. ─ Охрана не давала нам покоя все это время и постоянно вмешивалась, когда мы пытались поговорить с техниками в подвесном шаттле. Шахтеры тоже избегали нас.

─ Им пригрозили лишением зарплаты, если они заговорят с нами. ─ Объяснил Алекс, спокойно сложив руки на коленях. ─ Я подозреваю, что руководство надеется, что мы ничего не найдем и примем их объяснения случившегося, лишь бы нам заплатили.

─ У меня тоже сложилось такое впечатление, ─ согласился Сорен, кивнув. ─ Когда мы были в зале заседаний, они не сразу открылись мне.

Коал застонал, сжимая переносицу.

─ Вы имеете в виду открыть винный шкаф, капитан?

─ Помидоры, картошка! ─ Сорен ухмыльнулся в ответ на недовольство кота. ─ После этого они стали намного приятнее, не так ли?

─ Они определенно отвлеклись. ─ Это было все, с чем согласился Коал, закатив глаза и ворча на ехидство Сорена. ─ Как вы вообще до сих пор трезвы?

─ Он держит таблетки для этого во всех своих куртках. ─ Ответила Леа, забавно фыркнув на брата. ─ Это довольно распространенная тактика для него.

Коал сухо усмехнулся:

─ Конечно, это так...

─ Кажется, у меня есть догадка, которую я хочу проверить... ─ пробормотала я, когда остальные замолчали. Все взгляды обратились ко мне, и я вздохнула. ─ Джен, пилот, с которым я разговаривала, сказала, что все шаттлы, участвовавшие в аварии, были типа "Скаут 55Е". Это модернизация классики, но ранние варианты имели серьезные недостатки.

─ О чем ты думаешь? ─ спросил Сорен, скрестив руки, на его лице появилось на редкость серьезное выражение.

Я глубоко вздохнула и снова провела рукой по хвосту, чтобы успокоиться:

─ Я не верю, что это действительно вариант Е. Если это были старые варианты А, то это объясняет секретность вокруг них и, возможно, даже то, как они были потеряны. Там еще есть обломки, которые я хочу исследовать, но мне нужен наш собственный шаттл.

─ Леа, что ты думаешь? ─ сказал капитан, повернувшись к сестре. Она рассеянно теребила свои волосы, обдумывая мои слова.

─ Я тоже где-то слышала то же самое об этой модели шаттла. Думаю, стоит хотя бы поискать. Вероятно, я смогу найти чертежи где-нибудь в сети Союза, и мы сможем проверить, если окажемся у обломков. По крайней мере, мы сможем выяснить часть причины, по которой были потеряны только эти шаттлы. ─ Ответила Леа через мгновение, посмотрев на меня.

─ Руководители сказали, что обломки шаттла находятся между двумя опасными астероидами, ─ сказал Сорен, снова обратив свой взгляд на меня. ─ Ты уверена, что сможешь безопасно добраться туда?

Я кивнула.

─ Я уже... проделывала опасные маршруты, и я уверена, что смогу доставить нас туда, если у меня будет небольшой корабль.

─ Ну, тогда тебе повезло. ─ Сказал Сорен, и по его лицу расплылась ухмылка. ─ У нас на борту есть наш собственный шаттл!

─ У нас? Где? ─ спросила я, широко раскрыв глаза. Я подумала, что мне придется убедить Джен взять меня с собой или даже просто "одолжить" один из их шаттлов.

─ Есть небольшая камера сразу за инженерным отсеком. Ты можешь взять шаттл там. ─ Ответил коротышка, причем с его лица не сходила ухмылка.

Леа вздохнула, но тоже ухмыльнулась.

─ Надеюсь, у тебя нет клаустрофобии, Каэ.

Я слегка вздохнула. Что это был за шаттл?

***

http://tl.rulate.ru/book/100359/3454033

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь