Бай Лян едва не выдал то, что думал.
Похоже, это влияние Винни.
Какая замечательная девушка.
Как она могла увлечься такими грязными вещами?
Маленькие грязные штуки действительно сильно вредят.
Вдруг Винни почувствовала, как плечо стало тяжёлым, и невольно нахмурилась.
Невидимая чёрная чаша свалилась ей на голову.
Она взглянула на Бай Ляна и почувствовала, что он думает о чём-то плохом.
[Ведущий, что ты только что сказал?]
[Я знаю, мистер Дэвид, вы же не хотите, чтобы другие узнали о таких извращенных вещах, верно? (смешно)]
[Хахахах, то, что вы сказали, было от сердца, но исправить ошибку — это признак культуры!]
[Чуть не потерял возможность для разговора из-за своей прямоты, но вовремя остановился.]
Зрители в чате смеются от неожиданного поворота в речи Бай Ляна.
...
— Это действительно удивительно, как странный и чуждый человек могут стать друзьями, — Дэвид задумчиво посмотрел на Бай Ляна и Винни, его взгляд был полон скрытого смысла.
— Мистер Дэвид, вы ошибаетесь, мы с ним не друзья, — Винни поспешила откреститься.
Бай Лян лишь улыбнулся:
— Конечно, мы просто стратегические партнёры.
— Здесь не место для разговоров, давайте зайдём, — Дэвид шагнул в сторону и пригласил их внутрь.
Нельзя не отметить, что как управляющий, Дэвид не имел ни одного недостатка в плане манер и отношения к людям.
Если бы не его ориентация, Бай Лян с удовольствием подружился бы с таким человеком.
Но если он гей, то ладно.
У него нет такой дружбы, как у Лун Ян.
Бай Лян и Винни вошли в маленький коттедж. Окинув взглядом интерьер, они заметили, что украшение здесь такое же аккуратное, как и одежда Дэвида — все чисто и приятно для глаз. Даже полы были без пылинки, а все предметы идеально выровнены по плиточным швам.
Увидев это, Бай Лян понял: этот Дэвид, вероятно, страдает от некоторой степени обсессивно-компульсивного расстройства. Даже два кружки на кофейном столике стояли с одинаковыми направлением ручек.
"Это кофе, а это чай", — сказал Дэвид, подавая напитки Бай Ляну и Винни. Он поставил кофе перед Винни, а чай — перед Бай Ляном, затем улыбнулся и добавил: "Вы, восточные люди, наверное, больше любите чай. Хотя я не лучший в заваривании чая, прошу прощения."
Как он и сказал, в чашке плавали несколько нерастворившихся чайных листьев.
"Не стоит так говорить, на самом деле, я тоже так завариваю чай", — без особого внимания ответил Бай Лян.
Он не планировал пить чай. В конце концов, он не испытывал жажды и не любил пить чай.
Винни не имела таких сомнений и сразу подняла чашку с кофе, сделав глоток.
"Кофе у господина Дэвида все такой же вкусный."
"Огромная честь", — улыбнулся Дэвид. Кто не любит похвалу, он не был исключением.
"Вы говорили, что хотите поговорить со мной?" — сказал Дэвид, переходя к делу.
"Господин Дэвид, вы знаете, где находятся господин и госпожа?" — прямолинейно спросил Бай Лян.
Услышав этот вопрос, Дэвид немного опешил, а потом внезапно рассмеялся.
"В правилах для сотрудников, которые я вам отправил, должно быть написано, что господин и госпожа вернутся в поместье через неделю, не так ли?"
"Конечно." — Бай Лян кивнул. — "Но мы оба знаем, что это ложь, не так ли?"
"Я спрашиваю, где на самом деле находятся господин и госпожа?"
Дэвид убрал улыбку, его взгляд стал серьёзным, и он пристально посмотрел на Бай Ляна: "Похоже, ты узнал кое-что."
Сказав это, он вновь посмотрел на Винни, в его взгляде промелькнуло какое-то недоумение.
"Я ничего ему не рассказывала, все эти следы он нашел сам," — Винни откинулась на спинку дивана с выражением лица, как будто её это не касалось.
Услышав её слова, Дэвид отвёл взгляд и продолжил спрашивать Бай Ляна: "Ты бывал в комнате мистера и миссис?"
Только в их комнате можно было найти кое-какие следы. А чтобы узнать правду и добраться сюда, нужно было побывать в их комнате. Он всегда знал, что это правило!
Бай Лян кивнул.
Дэвид снова посмотрел на Винни.
Согласно правилам, если кто-то входит в комнату мистера и миссис в тот же день, то это нарушает правило. В таком случае Винни должна была бы убить нарушителя. Но почему она не убила Бай Ляна? Даже наоборот, они стали партнёрами по сотрудничеству?
Этот чужак, разве у него есть какая-то особая способность?
"Не смотри так на меня, этот парень может игнорировать правила," — Винни отвернулась с недовольным видом.
Она тоже хотела бы убить Бай Ляна. Но этот парень как будто не чувствует правил, делает что угодно, и при этом не нарушает их. Из-за этого ей даже…
Винни подумала об этом и почувствовала, как жар поднимется по её телу.
Игнорировать правила?
Глаза Дэвида сузились, и он с удивлением посмотрел на Бай Ляна.
Вдруг ему пришло в голову, что когда они встречались у двери, он тоже не заметил у Бай Ляна никаких признаков убийственного намерения.
По идее, если игрок появляется в другом месте, не в служебном общежитии, в нерабочее время, он может действовать.
Но Бай Лян не сделал этого.
У него даже не было возможности вмешаться.
Он действительно может игнорировать правила?
Дэвид глубоко вздохнул, сдерживая своё удивление, затем его голос стал немного тише:
— Честно говоря, я не знаю, где находятся господин и госпожа.
Бай Лян ожидал этого.
Он спокойно продолжил:
— А есть ли у вас какие-либо зацепки?
Дэвид покачал головой:
— С тех пор как господин и госпожа исчезли, я обыскал всё поместье, но не нашёл ни одной зацепки.
— Я подозреваю, что они находятся за пределами поместья.
Он высказал свою догадку.
Как управляющий, Дэвид прекрасно знал, что происходит в поместье.
Поймать кого-то прямо у него под носом было бы очень трудно.
— Нет, они точно в поместье, — Бай Лян отклонил его предположение.
Дэвид и Винни одновременно посмотрели на него:
— Откуда ты знаешь?
— Потому что все зацепки о них находятся в комнате. Если бы они были вне поместья, вы бы не смогли бы это скрыть, — Бай Лян, взяв чашку с кофе, которую выпила Винни, сделал глоток и добавил.
Винни сжала губы.
Этот парень, похоже, делает это нарочно.
Он не пьет свой чай, а пьет её кофе.
Ещё и специально выбирает момент.
— Этот кофе действительно не плох, с лёгким ароматом жасмина, — сказал Бай Лян с удивлённым выражением лица.
Винни слегка сжала кулак.
Как же он меня раздражает!
Дэвид, не замечая их молчаливой перепалки, сосредоточенно морщил лоб, обдумывая слова Бай Ляна.
Если это в самом поместье, то где же их могли запереть?
Не дав ему еще времени все обдумать, Бай Лян снова спросил:
"Мистер Дэвид, вы уверены, что в усадьбе не обнаружены следы господина и госпожи?"
Дэвид пришел в себя и кивнул: "Конечно."
"Что-то изменилось в усадьбе? Например, появилось ли что-то лишнее?"
Дэвид задумался и покачал головой: "Я точно уверен, что ничего лишнего не появилось, даже ни травинки, ни цветка."
Отлично.
Бай Лян встал, в его глазах промелькнуло сияние: "Тогда, думаю, я знаю, где их держат."
http://tl.rulate.ru/book/100316/5210305
Сказали спасибо 6 читателей