Готовый перевод After Giving up, the Fake Young Lady Was Group-Pampered / После того, как она сдалась, фальшивая юная леди была избалована группой людей: Глава 137

Глава 137

Введя лекарство, Юэ Линъи нашел где-то небольшой пакет и достал из него пробирку. Он перевернул Юэ Линюй так, чтобы его спина была направлена вверх. Когда он увидел, что Юэ Линюй действительно плачет, он остановился и использовал пробирку, чтобы собрать немного слез Юэ Линюй.

Пока Юэ Линъи делал это, он невольно краем глаза взглянул на Юэ Синь. Когда он понял, что все тело Юэ Синь очень расслаблено, он почувствовал себя очень странно.

Реакция Юэ Синь была неправильной. Так быть не должно.

Юэ Линъи нашел это странным, когда взял немного крови из своего тела, а также ввел ее в вену Юэ Линюя.

Юэ Синь оттолкнула руку брата и случайно увидела эту сцену. Она была слегка ошеломлена. Эксперимент? Кто был чьим подопытным? Это было слишком хлопотно. Она больше не хотела об этом думать. Все было в порядке.

«Брат, я хочу съесть пудинг».

Юэ Линчэнь приказал: «Сам достань его из холодильника».

Юэ Синь ответила: «Я не хочу уходить».

Юэ Линчэнь повысил голос: «Юэ, Синь!»

После того, как брат снова накричал на Юэ Синь, она вышла из дома на своих коротких ножках и пошла за пудингом.

Взгляд Юэ Линъи был сосредоточен на игле, и он не смотрел на Юэ Синя.

Юэ Синь медленно открыла холодильник и увидела, что второе отделение холодильника заполнено пудингом. В какой-то момент в холодильнике были только ингредиенты, но со временем туда постепенно добавлялось много ее любимых закусок. Пудинг положил ее брат. Ее брат привык расставлять все слева направо. Затем он разложил их по размеру и важности.

Больше всего ей понравился йогурт. Йогурт стоял спереди, а разные вкусы были разложены слева направо в соответствии с ее предпочтениями. Пудинг был во втором ряду, а за ним — пирожные и печенье. С другой стороны — консервированные сладости. Должно быть, Четвертый Брат положил их туда.

Не было необходимости класть конфеты в холодильник, но Четвертый Брат был таким. Он не знал, что правильно, а что нет, и был очень вовлечен. Когда он видел, как его старший брат кладет что-то в холодильник, он тоже клал что-то туда. Такая несоответствие заставляло людей с первого взгляда понимать, что он положил эти предметы. Это была уникальная милая маленькая схема Четвертого Брата. К сожалению, не все могли быть добры к таким безобидным маленьким схемам.

Юэ Синь достала из банки две конфеты и приготовилась съесть их перед Четвертым Братом позже, показывая, что она уже видела их. Как только она закрыла дверцу холодильника, позади нее послышались шаги. Она обернулась. Это действительно был Юэ Линъи.

Юэ Синь ничего не сказала. Она ждала, пока Юэ Линъи заговорит первым. Старшая сестра сказала, что если нет большой разницы в силе, то большие шишки обычно говорят меньше всех и имеют больше всего голоса. Она определенно будет говорить последней.

В молчании Юэ Синя было очевидно, что терпение Юэ Линъи вот-вот иссякнет. Он все еще торопился скопировать то, что не мог сделать сотню раз. Он мог только сначала спросить: «Ты меня не боишься?»

Юэ Синь спросила: «Почему я должна тебя бояться?»

«Я только что приставил нож к твоей шее. Старший брат сказал, что при таких обстоятельствах другие будут бояться.»

Юэ Синь вытерла туман с коробки с пудингом и кивнула. «Брат прав». В любом случае, не было ошибкой слушать наставления старшего брата. Однако было очевидно, что Юэ Линъи не хотел слышать этот ответ.

«Я чуть не содрал шкуру с собаки, когда мне было почти пять лет», — сказал Юэ Линъи без всякого смысла. Это выглядело буднично, но его взгляд не отрывался от Юэ Синя.

Тогда, когда его родители узнали, они посмотрели на него очень испуганными глазами. Хотя его старший брат продолжал обещать за него, после этого случая ему не разрешалось прикасаться ни к одному домашнему животному в семье. Даже те, кто знал об этом, смотрели на него ненормальными взглядами. Хотя он не мог понять этот взгляд, он вспомнил, что его старший брат сказал ему, что это был страх.

Хотя он не чувствовал себя виноватым из-за этого, он все равно чувствовал себя очень раздраженным. Он не знал, почему он задал Юэ Синь этот вопрос. Очевидно, эта сестра никогда раньше не попадалась ему на глаза. Он не знал, какой ответ он с нетерпением ждет. Или, скорее, ему не нужно было получать никаких результатов.

Юэ Синь была сбита с толку этим предложением, но она всегда очень хорошо улавливала суть. Даже если это была такая ерунда, она могла точно уловить суть.

«Почему ты только что почти это сделал?» — спросила Юэ Синь.

Юэ Линъи ответил: «Потому что меня обнаружила тетя, которая заботится о собаке».

Юэ Синь посмотрела на пудинг в своей руке. Ей пришлось быстро съесть карамельный слой после того, как она достала его из холодильника, иначе он растает.

Убирая пудинг обратно в холодильник, она спросила: «Что случилось потом?»

Юэ Линъи ответил: «После этого со мной поговорил старший брат».

Когда Юэ Синь услышала это, она, казалось, щелкнула выключателем. Она вздохнула и сказала: «Он также сказал что-то обо мне...»

http://tl.rulate.ru/book/100309/4676242

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь