Готовый перевод After Giving up, the Fake Young Lady Was Group-Pampered / После того, как она сдалась, фальшивая юная леди была избалована группой людей: Глава 13. Детская злоба.

Услышав его слова, Пан Лань больше не могла этого выносить. “Ты несешь чушь. Ты был тем, кто вылил красные чернила на стул Юэ Синь...”

Люди, прибывшие на место происшествия, также начали безумно доносить.

“Ни Ань написала на столе Юэ Синь и отругала её”.

“Кроме того, Му Цинцин дергала Юэ Синь за волосы и намеренно ломала её вещи”.

“Доу Тонг часто обманывает на деньги Юэ Синь”.

По мере того, как все больше и больше людей собиралось на месте происшествия, Юэ Бинь и Фан Цзин поняли, какой жизнью жила Юэ Синь в школе. Они всегда учили свою дочь быть нежной, доброй и вежливой, но они не учили ее смотреть в лицо злу и распознавать сердца людей. Это было их неисполнением долга.

“Достаточно!” С тех пор, как его сын возглавил компанию, он уже много лет не был так зол. Он не ожидал, что злоба ребенка достигнет такого уровня.

“Я не хочу слышать, что скажут дети. Я просто хочу спросить, как вы, старшие, воспитываете своих детей! Послушайте, что только что сказали ваши дети!”

Видя, что Юэ Бинь разозлилась, один из родителей быстро объяснил: “Генеральный директор Юэ, слова ребенка нельзя воспринимать всерьез. Возможно, в этом нет ничего...”

Юэ Бинь перебила его. “Ничего? Я не думаю, что это просто потому, что вы плохо их воспитывали. Дети подобны отражению своих родителей. Дети, которых вы воспитываете, презренные, лицемерные, непристойные, жадные и эгоистичные! Чему из этого вы их не учили? Такие люди, как вы, я могу догадаться, каким будет ваш бизнес, и без ваших слов!”

Фан Цзин протянул руку и похлопал Юэ Биня по груди, чтобы помочь ему успокоиться. Он сказал: “Давай поговорим об этом, когда вернется наш старший”.

Юэ Бинь кивнул. Как раз когда он собирался всех прогнать, он услышал детский голос. “Кем ты себя возомнил? Ты, старый пердун, одной ногой стоящий в гробу, смеешь ругать моих родителей? Мы готовы прийти, потому что оказываем тебе любезность. Ты действительно бесстыден!”

Юэ Бинь был ошеломлен. Родители ребенка тоже были ошеломлены. Они быстро прикрыли рот ребенка, и на их лбах немедленно выступил слой холодного пота. “Мне жаль, генеральный директор Юэ. Мы плохо воспитывали нашего ребенка. Мы обязательно поговорим с ним, когда вернемся домой...”

Эти слова только что нашли отклик у присутствующих детей. Изначально они пришли, чтобы уклониться от своих обязанностей, но они не ожидали, что их будут ругать. Их настроение мгновенно поднялось. Они не знали разницы между семьей Юэ и своей собственной семьей. Они знали только, что над ними никогда так не издевались с тех пор, как они были маленькими. Они могли выйти из себя в любой момент. В любом случае, их родители помогли бы им справиться с этим. Им было крайне неудобно после того, как Юэ Бинь только что сделал им выговор. Их родители никогда не говорили о них такого. Какое право имел незнакомый старик?

“Верно. Какое право он имеет критиковать нас? Разве Юэ Синь не обманывают, потому что она глупая?”

“Заткнись!” Родители ребенка немедленно закричали, чтобы остановить его.

Они всегда души не чаяли в своих детях. Когда их дети совершали ошибки, они всегда использовали юный возраст своих детей как предлог, чтобы побаловать их. Только теперь, когда это вот-вот обернется против них самих, они поняли, какую большую ошибку могут совершить их дети!

Юэ Бинь глубоко вздохнул и подавил свой гнев. Он сдержался и сказал: “Я не буду сердиться на детей. Вы, все, можете уходить. Выпроводите гостей!” Однако он не мог гарантировать, что случится со взрослыми.

Семья Юэ не была обычной богатой семьей. Дома также было много телохранителей. По приказу Юэ Биня телохранители в темноте бросились вперед, собрали шумную толпу и вывели их. Конечно, было неизбежно, что они случайно слишком сильно ударили некоторых детей, когда те дрались. В конце концов, они слишком сильно сопротивлялись.

Вокруг воцарилась тишина. Фан Цзин немедленно позвонила Юэ Линчэню, чтобы спросить о ситуации с Юэ Синь.

Юэ Линчэнь взглянул на Юэ Синь, которая смотрела на огромного сырного осьминога, который вот-вот должен был быть приготовлен, и беспечно сказал: “Она не в лучшем состоянии”.

Это действительно было нехорошо. Только что, когда они проходили мимо ларька с барбекю из осьминога, Юэ Синь прикрыла грудь рукой и печально сказала: “Если я не съем это барбекю из осьминога сегодня, часть моей внешности, фигуры, этикета, прекрасной морали, мягкого характера и даже благородной души будет уничтожена”.

В столь юном возрасте у Юэ Синь не было ни фигуры, ни благородной души, поэтому Юэ Линчэнь пришел к выводу, что нынешнее состояние Юэ Синь было плохим. Она была на грани того, чтобы сойти с ума. Однако он не чувствовал, что это плохо.

Фан Цзин сказала: “Недавно к нам домой пришло много людей, чтобы поговорить о том, что случилось с твоей сестрой. Нам с твоим отцом тоже есть что сказать Синь Синь. Вы двое можете сейчас вернуться домой?”

В этот момент Юэ Синь, наконец, добралась до супербольшого жаркого из осьминога с сыром. Она открыла рот и откусила большой кусок. Она удовлетворенно прищурилась. Видя, что Юэ Линчэнь всё ещё разговаривает по телефону, она попросила у босса ещё одну бамбуковую палочку, наколола жареного осьминога и протянула его Юэ Линчэню.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: перевод редактируется

http://tl.rulate.ru/book/100309/3430216

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь