Готовый перевод Harry Potter: Oma's Choice / Гарри Поттер: Выбор Омы: Невозможное

Слёзы лились из глаз Ремуса, пока не стихли под звуки нежной, полной надежды мелодии. Он поднял голову и увидел бело-голубого феникса, который, словно утешая, пел трелью. Прошло несколько минут, и когда песня умолкла, Ремус успокоился.

— Спасибо тебе, мой маленький друг, — прошептал он. — Чем обязан?

Феникс подлетел к его плечу и положил в руку листок пергамента. На нем было написано:

*Муни*

*Тебя хочет видеть Падфут. Позвольте мне отвести вас к нему?*

Ремус успел только кивнуть, как феникс вспыхнул, и они исчезли.

Когда они прибыли на место, Ремус увидел красивое поместье, незнакомое ему. Внутри, за кухонным столом, сидел Сириус, читая "Пророка". Ремусу было всё равно, что Сириус выглядит, как будто его вытащили из помойной ямы, он просто тосковал по другу. Он подбежал к Сириусу и крепко обнял.

— Мне так жаль, — прошептал Ремус сквозь слезы.

— Да, мне тоже, — ответил Сириус.

— Червехвост, да?

— Да.

— Ублюдок.

— Да, полный ублюдок.

Они рассмеялись и отстранились друг от друга. Но стоило им попытаться выглядеть мужественно после эмоциональных объятий, как они снова расхохотались.

— О! — воскликнул Сириус. — У нас записка от хозяина. Прочти.

Он протянул Ремусу записку.

*Падфут и Муни,*

*Добро пожаловать. Я скоро приду, но позвольте мне представиться как человеку, которого интересует только благополучие Гарри Поттера. Нет, я не Дамблдор. На самом деле, вы должны сразу же усвоить, что Дамблдору нельзя доверять. Ему нужен Гарри в качестве мученика. Именно он поместил Гарри в дом Дурслей, где Гарри подвергался жестокому обращению в течение 10 лет, и он всё ещё был бы там, если бы я не вмешался. Поэтому, если вы оба не подпишете контракты, приведённые ниже, вы будете удалены из этого поместья и никогда больше не услышите обо мне и не увидите Гарри. Я считаю, что они разумны, и никто из вас не будет возражать против них. После подписания я дам о себе знать.*

Оба контракта были ниже, контракт Сириуса уже был подписан.

*Я, Сириус О. Блэк, клянусь*

*своей жизнью и магией*

*что буду защищать Гарри Поттера и его секреты и никому их не раскрою. Я также клянусь, что буду стараться думать, прежде чем действовать, и не буду убегать, пытаясь отомстить людям, тем самым навлекая на себя множество неприятностей. Да будет так*

*Сириус О Блэк*

Следующая клятва была похожа.

*Я, Римус Дж. Люпин, клянусь*

*своей жизнью и магией*

*что буду защищать Гарри Поттера и его секреты и никому их не раскрою. Я также клянусь, что буду работать над повышением своей самооценки, что буду стараться понять, что я ценен как человек и как волшебник, и что я не бесполезен из-за своей "маленькой мохнатой проблемы".*

Ремус рассмеялся и без колебаний поставил свою подпись. Как только договор засветился голубым светом, Флэйк подлетел к столу, схватил пергамент и помчался в свою комнату. Затем он трансформировался в себя 22-летнего и вышел к своему крёстному отцу и приёмному дяде. Оба сразу же вскочили со своих мест.

— ДЖЕЙМС? — закричали они вместе.

— Да! — ответил Гарри. — Я вернулся из мертвых, потому что я надоел Лили, и она сказала мне взять отпуск.

— Правда? — спросил Ремус, пытаясь понять, как работает вся эта история с возвращением из мертвых.

Сириус был просто счастлив видеть своего старого друга, его не интересовали подробности того, как именно он сделал невозможное.

— Вообще-то... нет, — сказал Гарри, медленно превращая своё тело в почти двенадцатилетнего себя. После этого он протянул руку: — Гарри Поттер, сын Джеймса и Лили Поттер, Мальчик-Который-Выжил, Избранный и Мародёр нового поколения. Можете звать меня просто Гарри. Приятно познакомиться.

Сириус и Ремус замерли, не веря, что всё это время Гарри не только разыгрывал их с Джеймсом, но и подружился с ледяным фениксом, и именно он помог Сириусу освободиться.

— Ребята? Я уже готов к объятиям, — сказал Гарри.

Это вывело их из состояния шока, и они по очереди подхватили его на руки и закружили вокруг себя.

Остаток дня прошёл в комнате требований, где Гарри рассказал им обо всём, в то время как Хедвиг долго отдувалась. Он рассказал им о своём взрослении, обо всём, что пережил в своём видении, о пророчестве, о крестражах, о гоблинах, о Флейке и о своих планах на будущее. В итоге они были и удивлены, и обеспокоены, но пообещали помогать и поддерживать его, чем смогут.

— А пока, — сказал Гарри, глядя на Сириуса, — давайте займёмся твоим здоровьем. А ты, — он повернулся к Ремусу, — давай найдём тебе что-нибудь приличное.

Ремус попытался принять оскорбленный вид, а Сириус покатился по траве от смеха.

http://tl.rulate.ru/book/100294/3432605

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь