Погода становится всё жарче, а дни – длиннее.
Уже почти наступило лето, и пионы во дворе, слишком долгое время находившиеся на солнце, начали увядать, а оставшиеся красные цветы оказались скрыты в зелёных листьях, уже не таких ярких, как раньше.
Ранним утром во дворе особняка Кэ Цинь-ши отчитывала своих подчинённых.
– Как люди в этом особняке справляются с делами? Как можно было не заметить такую большую лужу?! На новом бархатном ковре, который я попросила людей заменить буквально вчера, сегодня уже расползлась лужа! Вы все совершенно обленились только потому, что я перестала быть такой же строгой, как раньше!
Как только Кэ Чэн Син переоделся и вышел, он услышал, что Цинь-ши снова третирует людей, отчего невольно нахмурился.
Он вышел на улицу, слегка кашлянул, смягчил тон и сказал:
– Почему ты снова сердишься? Это всего лишь лужа на ковре. Может быть, прошлой ночью шёл дождь, и какая девушка-служанка случайно принесла воду?
– Что это за случайность, из-за которой может образоваться такая большая лужа воды? – брови Цинь-ши приподнялись: – Ты должен взглянуть на это трезво. Эти следы настолько чёткие, что кажется, на них наступили намеренно. Нет, Пин'эр, пойди и попроси всех девушек во дворе прийти и сравнить свои туфли одну за другой. Я должна выяснить, кто сегодня стоил мне тысячи таэлей!
У Кэ Чэн Сина разболелась голова, когда он услышал это, поэтому он поспешно нашёл способ избежать этого.
Когда он покинул двор, Вань Фу принёс ему чашку чая, чтобы прополоскать рот. Кэ Чэн Син воспользовался ею и небрежно спросил:
– Почему я уже несколько дней не видел Вань Цюаня?
Глаза Вань Фу несколько раз блеснули, но он сумел широко улыбнуться, прежде чем ответить:
– Благодарю моего господина за заботу. Несколько дней назад приехал его двоюродный брат из сельской местности, поэтому они поднялись в горы, чтобы немного поиграть. Я разрешил ему уйти, но он должен вернуться уже через несколько дней.
Кэ Чэн Син кивнул:
– Он молод, так что лучше побольше гулять.
Вань Фу поспешно улыбнулся в ответ и сделал ещё несколько шагов. Кэ Чэн Син вздохнул:
– Я не знаю, что происходит. Я плохо спал последние несколько дней, и мне приходится просыпаться четыре или пять раз за ночь. Иногда я засыпал и внезапно просыпался. Когда я последний раз проснулся, едва наступила сы гэн (1).
Вань Фу предложил:
– Почему бы Вам не найти врача, чтобы тот осмотрел Вас?
Кэ Чэн Син немного подумал, затем согласился. Затем он снова написал записку, чтобы пригласить в особняк врача, который его хорошо знал. Врач проверил пульс молодого человека и не заметил ничего плохого. Он прописал несколько успокаивающих рецептов и ушёл.
После того, как врач ушёл, Вань Фу увидел, что Кэ Чэн Син всё ещё немного подавлен, и успокоил его:
– Мой господин чувствует недомогание, возможно, из-за того, что погода меняется, становясь более жаркой. В такое время многим людям некомфортно. Давайте подождём, пока Вы не закончите принимать прописанные лекарем лекарства, после чего посмотрим, как Вы будете себя чувствовать.
Кэ Чэн Син кивнул, ненадолго вышел на улицу, а когда вернулся в дом, то обнаружил, что Цинь-ши сидит дома надутая.
Кэ Чэн Син улыбнулся и шагнул вперёд, чтобы обнять её за плечи:
– Ты обнаружила, кому принадлежали эти грязные следы?
– Нет! – Цинь-ши сердито ткнула его рукой: – Разве это не удивительно? Мы проверили всех служанок во дворе и в доме, но так и не сумели обнаружить хозяина следов. Это совершенно сбивает с толку!
Кэ Чэн Син улыбнулся:
– Если мы не сумели его найти, то так тому и быть. Это всего лишь ковёр. Завтра мы купим другой.
Цинь-ши усмехнулась:
– Тебе действительно легко говорить! Ты понятия не имеешь, сколько дом пожирает дров, расходует риса, масла и соли, поэтому ты можешь позволить себе такой высокопарный тон…
Вокруг них всё ещё стояли служанки и момо (2), игнорируя которых, женщина продолжала говорить без остановки. Кэ Чэн Син покраснел от её отповеди и долго терпел, прежде чем, наконец, убежать в кабинет.
Войдя в кабинет, Кэ Чэн Син вздохнул с облегчением.
Он действительно боялся этой женщины.
Кстати говоря, Цинь-ши была действительно хорошенькой. Кроме того, она была дочерью мелкого чиновника. С точки зрения своего статуса она действительно занимала более высокое положение, чем семья Кэ. Но, возможно, из-за того, что её сильно избаловали в родительской семье, Цинь-ши была чрезвычайно властной. Как только она прибыла в дом Кэ, женщина сразу взяла управление хозяйством в свои руки. А её темперамент с каждым днём становился всё более жёстким. Кэ Чэн Син не осмеливался более своевольно тратить доходы семейного магазина.
Госпожа Кэ всегда уговаривала его набраться терпения до поры до времени, и когда у него родится первенец, темперамент Цинь-ши, естественно, изменится. Но каждый раз, когда Кэ Чэн Син сталкивается лицом к лицу со своей новообретённой женой, у него всегда возникало ощущение удушья, словно что-то перехватывало его горло.
В это время Кэ Чэн Син думал о Лу-ши.
Темперамент Лу-ши сильно отличался от темперамента Цинь-ши. Она всегда была нежна, во всём ставила его на первое место и везде была внимательна.
________________________
1. 四更 (sìgēng) – сы гэн или четвёртая ночная стража – четвёртый из пяти периодов ночного дозора в старые времена, примерно с часа до трёх часов ночи.
2. 嬷嬷 (mómo) – исторический термин – момо – няня, кормилица, старая служанка, добившаяся уважения и почтения и вышедшая из рядов обычных служанок низкого ранга.
http://tl.rulate.ru/book/100285/5576413
Сказали спасибо 17 читателей