Готовый перевод Smile in the light of a flower lantern / Улыбка в свете цветочного фонаря (1): Глава 10.2. Три условия

 – Извините, господин Ду, – Лу Тун равнодушно сказала: – На постоялом дворе неудобно пользоваться печью. Я больше не готовлю пухуантань.

Ду Чан Цин поперхнулся.

Инь Чжэн позади него громко рассмеялась.

На лице Ду Чан Цина появилось выражение смущения. Через некоторое время он слегка кашлянул:

 – Юная леди Лу, сегодня я здесь не для пухуантаня. Ваш лечебный чай... – он наклонился вперёд и понизил голос. – Вы можете продать мне больше?

Лу Тун взяла фарфоровую чашку со стола, смочила прозрачным чаем губы и тихо спросила:

 – Сколько денег планирует заплатить молодой господин Ду?

Ду Чан Цин уставился на неё:

 – Один таэль серебра. Юная леди Лу, как насчёт того, чтобы продать мне упаковку Вашего целебного чая за один таэль серебра?

Пачку целебного чая можно пить не более шести-семи дней, и пачка в один таэль серебра считается очень дорогой.

Лу Тун улыбнулась.

Ду Чан Цин спросил:

 – Почему юная леди Лу улыбается?

Лу Тун покачала головой, её голос звучал по-прежнему неторопливо:

 – Похоже, молодой господин Ду на самом деле не хочет иметь со мной дела. Я думаю, что недалеко от медицинского зала Жэнь Синь есть зал Син Линь. Семья, которая им заправляет, обладает действительно внушительным делом. Думаю, если я обращусь туда, то смогу выручить значительно больше.

Она вернула слова Ду Чан Цин в целости и сохранности, отчего Ду Чан Цин незамедлительно изменился в лице.

После паузы Ду Чан Цин стиснул зубы и сказал:

 – Не могла бы юная леди Лу назвать мне сумму?

Лу Тун спокойно сказала:

 – Пачка за три таэлей серебра.

 – Так дорого! – Ду Чан Цин вскочил и закричал: – Почему бы Вам просто не обокрасть меня?

Лу Тун подняла глаза и посмотрела вдаль.

Через город протекала река Лоюэ, и обе стороны города были засажены дымчатыми ивами. Сейчас была весна, распускаются цветы ивы, весело щебечут соловьи и танцуют ласточки.

Она отвела взгляд, посмотрела на взволнованного Ду Чан Цина и сказала:

 – Молодой господин Ду, в Шэнцзине много ив и тополей. Потребуется не так много времени, чтобы полетел пух, верно?

Ду Чан Цин нахмурился:

 – Ну и что?

 – Если медицинский зал молодого господина сможет обеспечить лекарственным чаем страдающих от аллергии, по крайней мере, в течение последующих двух-трёх месяцев, никому не будет до этого дела.

Ду Чан Цин был застигнут врасплох.

Лу Тун слегка улыбнулась.

Когда она впервые приехала в Шэнцзин, то уже заметила это. Берега реки Шэнцзин по обе стороны были засажены пушистыми ивами, а весной ивы распускаются, поэтому неизбежно, что некоторые люди будут задыхаться и страдать из-за заложенности носа. В то время люди будут с радостью пить чай в больших количествах, и воспринимать лекарственный чай было бы легче протолкнуть в продажу.

 – Пока будет летать пух, целебный чай можно продавать в большом количестве. Мой лечебный чай эффективен при заложенности носа, но полностью вылечить его невозможно. В наступающем году прежние гости приедут снова. Зарабатывая каждый март много денег, медицинский зал Жэнь Синь молодого господина Ду не был бы в такой опасности, как сейчас.

Слова Ду Чан Цин замерли, едва успев подобраться к губам. Как будто речь Лу Тун нанесла сокрушительный удар в потаённое больное место молодого человека.

Лу Тун никуда не спешила. Если Ду Чан Цин хотел поддерживать жизнедеятельность своего медицинского зала, он должен был найти незаменимое дело в кратчайшие сроки. Чай от удушья и заложенности носа был единственным спасательным кругом, за который он мог ухватиться.

http://tl.rulate.ru/book/100285/3564444

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Спрос рождает предложение.
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь