Глава 1: Что было в прошлом, то стало прологом
Суббота, 25 июля 1987 года, дом 7 по Тисовой улице, Литтл Уингинг, Суррей
Хелен Притчард из дома № 7 по Тисовой улице выглянула из щели занавески в гостиной и нервно огляделась, увидев, что кто-то роется в её мусорном баке. «О, Боже, опять этот мальчишка Поттер. Почему он роется в наших мусорных баках? Неужели Дурсли недостаточно его кормят? Надо бы позвонить в полицию», — от размышлений её отвлёк звук, с которым в комнату вошёл её муж Пол. Он поцеловал её в щеку и немного раздвинул шторы:
— Доброе утро, на что ты смотришь?
Хелен указала на источник своего беспокойства:
— Этот бедный мальчик решил порыться в мусорных баках. Я собираюсь позвонить в полицию.
Пол мягко положил руку ей на плечо:
— Не беспокойся. Я знаю, что ему нужно. Он ищет запчасти.
— Запчасти? — спросила она в замешательстве.
— Да, Гарри Поттер делает модели, используя случайные куски хлама, которые он находит или которые ему кто-то дает. Я сейчас вернусь, — он поспешил выйти из комнаты. Хелен вернулась к наблюдению за мальчиком, который, извиваясь, выбрался из мусорного бака и с триумфом поднял старую стеклянную бутылку из-под лекарств. Пол вернулся с коробкой из-под обуви, в которой было содержимое ящика с разным хламом. Он открыл входную дверь и позвал мальчика. Хелен увидела, как Гарри резко обернулся, на его юном лице появилось озабоченное выражение, которое быстро сменилось любопытством, а затем радостью, когда он принял коробку с вещами от её мужа.
Когда Пол присоединился к ней, они наблюдали, как Гарри роется в коробке, а затем бегом направляется к своему дому:
— Никогда не видела, чтобы мальчик, да вообще кто-либо, так радовался коробке с барахлом. Интересно, что он со всем этим делает?
Дом Дурслей...
Гарри едва успел захлопнуть входную дверь, как пронёсся по лестнице и практически ворвался в свою комнату. Он поставил коробку на стол и сразу же принялся рассматривать и сортировать те случайные предметы, которые дал ему мистер Притчард. «Ох, вау! Я всегда хотел иметь одноразовый фотоаппарат. Интересно, он ещё работает, в нем есть пленка? Если да, то я должен не забыть вернуть его мистеру Притчарду. Ооо, теперь у меня есть отвертки, плоскогубцы, рулетки, ножницы, клей, праздничные свечи и ручки, маленькие наперстки, скрепки, зубочистки и резинки! Есть пара старых бутылочных крышек, пластырь, чек... из Теско, я должен отложить это в сторону», — он взял конверт и заглянул внутрь письма, затем отложил его в сторону, чтобы отдать обратно. Думаю, мистеру Притчарду понадобится это письмо из банка.
Закончив осмотр и сортировку, он стал складывать вещи в соответствующие корзины и сел в кресло, чтобы подумать вслух:
— Что же мне сегодня сделать?
Из всех тех занятий, которыми большинство семилетних мальчиков занимались во время каникул, творческое моделирование было далеко не первым, что предполагали бы люди. Хотя Гарри был в какой-то степени активным, он не был любителем прогулок на природе, если только не искал что-то уникальное, чтобы добавить к своим моделям. Что же это за модели, спросите вы? Ну, это зависело от множества факторов. Какие детали у него были? Сколько они стоили, если нужно было что-то купить? Какой должна быть тема его проекта? В последнее время Гарри был очень заинтересован в воссоздании своего представления о том, каким мог бы быть американский Запад, если бы удалось совместить его с монстрами и машинами с паровыми двигателями, которые выполняли бы тяжелую работу по подъему и перемещению грузов вместо обычных ослов и лошадей. Его полки и подоконники были практически усыпаны миниатюрными сценками, зданиями и транспортными средствами. Некоторые из них были даже анимированы, а на подоконнике стояло крошечное колесо, которое медленно вращалось под дуновением ветерка.
Его отрешенный взгляд был устремлен туда, где покоилась его нынешняя гордость и радость. Основание имело площадь в тридцать сантиметров и высоту около полуметра. Вначале это была купленная в магазине модель поперечного сечения шахты, которую он получил на Рождество в прошлом году, с горнодобывающим оборудованием, людьми, освещением и монстром, притаившимся на нижних уровнях. На поверхности горных пластов и туннелей были настоящие грязь и камни, опорные балки были сделаны из бальзового дерева и окрашены так, что выглядели слегка выветрившимися от сырости. Деревья на внешней стороне были сделаны из веток настоящих деревьев и покрыты штампованными масштабными листьями, вырезанными из настоящих деревьев и приклеенными к веткам. Когда базовая модель была готова, он перешел к приданию ей уникальности. Вместе с дядей он нанизал несколько миниатюрных лампочек и использовал конусы от металлических наконечников ручек для имитации абажуров, колпачки от тюбиков зубной пасты стали ведрами, а пружинки из ручек - мотками проволоки, а также несколько запасных шпуль от тети, которые стали шкивами для колес. Куда бы вы ни посмотрели, везде находилась какая-нибудь удивительная деталь, спрятанная в уголке, которая придавала реалистичности (или сюрреалистичности). Все это было трудом любви и помогало сблизить дядю и племянника лучше, чем что-либо другое в мире. Дядя Вернон сидел рядом с ним, наблюдая за тем, как он пользуется ножом X-acto, а затем и паяльником, и время от времени задавал ему вопросы, чтобы узнать ход мыслей племянника.
Размышления прервал стук в дверь:
— Войдите!
Его тетя, Петуния, просунула голову внутрь:
— Доброе утро. Мне только что звонили Притчарды...
Гарри наклонился вперед, взял со стола конверт и чек и протянул ей:
— Я нашел это в коробке, которую дал мне мистер Притчард. Я собирался вернуть это позже.
Она взяла у него конверт и улыбнулась:
— Молодчина. Что ты задумал сделать?
Он пожал плечами и ответил:
— Не знаю. Я знаю, что хочу что-то сделать, но не уверен, что именно.
— Ну, как насчет той модели машины, которую Мардж подарила Дадли? Разве он потом не подарил её тебе? — Мардж была сестрой Вернона и единственным человеком в маленькой семье, который по какой-то причине недолюбливал Гарри.
Он бросил взгляд на коробку:
— Да, вполне возможно. А когда будет экскурсия?
Петуния тихо засмеялась:
— Только через месяц. Не волнуйся, я о тебе не забуду, — она взъерошила его вечно лохматые волосы и вышла из комнаты.
http://tl.rulate.ru/book/100276/3425110
Сказали спасибо 7 читателей