Готовый перевод Myrddin Emrys Returns / Мирддин Эмрис возвращается: Глава 16

Очень скоро Гарри оказался в Большом зале, где его встретили мадам Помфри и профессор МакГонагалл. По окончании сортировки он сел рядом с Гермионой. Окинув взглядом весь стол, Рон заметил Рона, сидящего с Дином и Симусом. Время от времени Рон поглядывал на Гарри и Гермиону и хмурился.

Покачав головой, Гарри огляделся в поисках той, кого он хотел видеть больше всего. Он обнаружил, что она, как всегда, сидит прямо напротив него за столом Слизерина. На ее лице была маска безразличия, только когда они встретились взглядами, она слегка улыбнулась ему, а затем снова отвернулась, маска осталась на месте.

"Добро пожаловать!" - сказал Дамблдор, встав из-за своего золотого подиума.

"Добро пожаловать на новый год обучения в Хогвартсе! Сейчас я хочу сделать несколько важных объявлений, пока мы все не запутались в нашем великолепном празднике.....".

Гарри показалось, что в лице директора было что-то... странное.

Он потрепал Гермиону по плечу: "Тебе не кажется, что Дамблдор выглядит как-то иначе?" - спросил он, когда она повернулась, чтобы посмотреть на него. "Не знаю, в чем дело, но в этом году он выглядит как-то не так".

"Я бы подумала, что это очевидно, в чем разница, Гарри", - тихо сказала она.

Он тупо уставился на нее.

"Очевидно, что в этом году он выбрал феску вместо остроконечной шляпы", - сказала Гермиона. "Похоже, что он также получил новый гардероб".

" О!" сказал Гарри. "Ты права, он...", - его ответ был прерван.

"Пссс! Пссс!" - раздалось из-за стола Слизерина. "Поттер!"

Это был Драко Малфой, сидевший несколькими местами ниже.

Оглянувшись на него, Драко продолжил. "Это правда, что ты упал в обморок? Ты действительно упал в обморок?" - рассмеялся он, когда один из его приятелей-когтевранцев притворился, что драматически падает в обморок, а Дафна бросила в сторону Драко выразительный взгляд.

К несчастью для Драко, он сидел не напротив Гарри, а напротив Фреда и Джорджа.

"И это говорит блондинистый болван", - начал Фред.

"Который обмочился, плача по папочке", - закончил Джордж, и все студенты, находившиеся в пределах слышимости, рассмеялись. Лицо Драко было красным от ярости.

Когда он открыл рот, чтобы возразить: "Мой...", его оборвал Гарри.

"Отец узнает об этом!" закончил Гарри насмешливым тоном. "Честно говоря, Малфой, ты такой ребенок. Прекрати уже сосать грудь своего отца".

Гарри отвернулся: каждый гриффиндорец, оказавшийся в поле зрения, рассмеялся, заслужив строгий взгляд главы дома. Он пропустил мимо ушей нежную улыбку Дафны.

Когда пиршество закончилось, Гарри присоединился к толпе студентов, ожидавших выхода из зала. На ходу он почувствовал, как чья-то рука скользнула в карман его мантии. Оглянувшись по сторонам, он увидел рядом с собой не Дафну, а Трейси Дэвис.

Поднявшись по лестнице в башню Гриффиндора, он убедился, что находится в относительном одиночестве, и только после этого достал из кармана записку. Она гласила:

Вторая классная комната слева, коридор третьего этажа, полночь.

D.

Он посмотрел на часы: 9:33.

Улыбнувшись, он направился к башне и поднялся в общежитие, чтобы подготовиться к встрече с Дафной.

Не зная Гарри, но зная нас, пара глаз цвета виски, принадлежащая некой кустистой ведьме, шла позади него, пытаясь догнать, и видела, как он достал из кармана записку и сверился с часами, прежде чем броситься в башню.

Она собиралась посмотреть, что задумал Гарри, и, возможно, попытаться проследить за ним и узнать, куда он пойдёт сегодня вечером.


 

Кто бы мог предвидеть, что мы попадемся?

Фред и Джордж были совершенно ....erm.... ненормальными... спасибо вам большое. Они не тратили много времени на такие несерьезные вещи, как контрольные, OWL, домашние задания или даже классные работы.

Нет, они тратили время на важные вещи, такие как: розыгрыши, обжимания привлекательных неженатых птичек из Гриффиндора, Рейвенкло и Хаффлпаффа, разработка новых и креативных заклинаний, гексов, зелий и тому подобного. Все это, конечно же, ради хорошего смеха.

Как, например, их последняя затея: они заставили все доспехи на первом, втором и четвертом этажах выкрикивать непристойности, когда мимо проходит взрослый, и наложили на дверь кабинета Филча постоянные липкие чары. Они были еще теми проказниками. Всегда ждали неожиданностей. Мало что их удивляло или заставало врасплох. За исключением сегодняшнего вечера.

В половине двенадцатого ночи, возвращаясь в башню Гриффиндора, они увидели нечто необычное и неожиданное, когда проверяли свой "коммерческий секрет" - Карту Мародеров.

В классе, расположенном в неиспользуемом коридоре третьего этажа, сидел не кто иной, как Гарри Поттер. Само по себе это было неудивительно. Неожиданным было то, что он находился в непосредственной близости от Дафны Гринграсс. Более того, похоже, что Гермиона Грейнджер бродила по четвёртому этажу в поисках чего-то или кого-то.

Приняв решение, они решили перехватить Грейнджер. Ей не грозила опасность быть застигнутой врасплох - чары на двери Филча это гарантировали, - но у них было подозрение, что она хочет узнать, чем занимается всеми любимая истребительница василисков.


Гермиона кралась по коридору четвёртого этажа. Именно там она потеряла Гарри. Она видела, как он накинул на себя плащ-невидимку, но это было сделано почти случайно. Похоже, он был слишком озабочен своим предназначением, чтобы в последний момент заметить, что забыл об этой важной детали.

Последние полчаса она безуспешно искала его. И тут ее осенила мысль.

"Если он с кем-то встречался, то логичным местом был бы неиспользуемый коридор третьего этажа!"

Ей захотелось дать себе пощечину за эту глупость. Она только начала спускаться к лестнице, как ее схватили и втянули в темный проем. Не успела она испуганно вскрикнуть, как ей закрыли рот рукой.

"Шшш!" - сказал кто-то.

Наконец Фред шагнул к ней.

"Теперь, когда Джордж уберет руку от твоего рта, ты обещаешь не кричать на нас?" - спросил он.

Она кивнула, и Джордж убрал руку, закрывавшую ей рот. Она тут же начала бить кулаками по всем частям тела, до которых могла дотянуться, шипя при этом: "Вы пугаете меня до смерти, идиоты!"

"Извините за это, Грейнджер", - сказал Фред,

"Но если бы мы пошумели, чтобы привлечь ваше внимание, вы бы, наверное, всё равно закричали", - закончил Джордж.

Покачав головой, она спросила: "Что вам нужно, два негодяя?"

"Вы ранили нас, Гермиона!" сказал Джордж с насмешливой обидой.

"А мы, оказывается, очень милые негодяи", - сказал Фред.

Она нетерпеливо постукивала ногой, скрестив руки на груди.

"Слушай, мы заметили, что ты бродишь здесь, и решили посмотреть, чем ты занимаешься", - объяснил Джордж.

"А почему вас двоих должно волновать, чем я занимаюсь?" - спросила она.

"Ну, если бы ты собиралась устраивать беспорядки".

"Мы бы тоже хотели в этом поучаствовать", - пошутили они.

"Я не собиралась устраивать беспорядки", - сказала она с расстроенным вздохом. "Я искала Гарри. Он меня подвел".

"Он во втором классе слева от коридора на третьем этаже", - в унисон сказали близнецы.

"Что? Откуда вы это знаете?" - спросила она.

"Коммерческая тайна", - ответил Джордж.

"И вы не собираетесь посвящать меня в нее?" - спросила она.

"Точно", - сказал Фред. (Спасибо) *wink*

"Дело не в том, где он, а в том, с кем он". сказал Джордж.

Гермиона почувствовала, как у нее свело живот. Может, он тайно с кем-то встречается?" - подумала она.

"А с кем он?" - спросила она.

Близнецы переглянулись.

"Дафна Гринграсс", - сказали они в унисон.

Гермиона была, мягко говоря, шокирована.

"Дафна Гринграсс?" - недоверчиво спросила она. "Как "ледяная принцесса Слизерина" Дафна Гринграсс?"

"Одно и то же", - начал Фред,

"Наш дорогой книжный червь", - закончил Джордж.

"Но почему...", - замялась она.

Конечно, между ними не было ничего романтического. Может быть, он попал в беду?" - подумала она, и на мгновение ее охватила паника.

"Есть только один способ..." сказал Фред.

"- Выяснить это", - закончил другой близнец.

Повернувшись к коридору, близнецы убедились, что все чисто, и направились к комнате, в которой находился Гарри. Близнецы продолжали рассуждать о том, что, скорее всего, они увидят, как Гарри целуется с привлекательной Слизеринкой. К большому раздражению и ужасу Гермионы. Она надеялась, что это не так.

http://tl.rulate.ru/book/100254/3423925

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь