Готовый перевод Sand Mage of the Burnt Desert / Маг песка из опаленной пустыни: Глава 77

## Глава 77: Встреча с Гораном

Грохот в раннем утреннем воздухе вывел Зиона из сна. Стук в дверь.

"Кто там?" - спросил Зион, одевая халат.

"Это Левин, хён!" - раздался голос с той стороны.

Зион приоткрыл дверь. Левин, напряженный, стоял на пороге.

"Ты в безопасности?" - спросил он.

"Почему спрашиваешь?" - Зион нахмурился.

"Слышал, у тебя была стычка с людьми Горана. Забежал проверить."

"Хотел помочь?"

"Уведомить", - коротко бросил Левин.

"О чем?"

"Можно войти?"

Зион уступил дорогу, и Левин вошел, оглядываясь.

"Как я и думал, отличное место. Настоящая крепость", - заметил он, озираясь по сторонам.

"Что насчет твоего мести?"

"Ищу убийц, но они скрываются. Хорошо спрятались после того, как убили мою семью."

"Так ли?"

"Кажется, этот ублюдок что-то заподозрил", - голос Левина оборвался.

После той ночи он скитался по улицам, вынюхивая следы убийцы. Друзья предлагали помощь, он задействовал все связи в трущобах, но тень преступника оставалась неуловимой.

Как будто по мановению волшебной палочки, кровавая охота пошла на спад, затихнув, будто и не было.

"Но я обязательно их найду. Собака, которая лает, не может вечно молчать, продолжая убивать", - сжал кулаки Левин.

"Верно. Но зачем ты прибежал сюда так рано, чтобы рассказать мне обо всем этом?"

"Гoran."

"Почему Горан?"

"Хён, ты ничего не знаешь."

"И что?"

"Это про его способности."

"Ты что-то знаешь?"

"Сам не знаю деталей, но слышал кое-что."

Наконец, на лице Зиона промелькнуло любопытство.

"Что именно?"

"Говорят, когда Горан стал правителем Синчона, там были необычайно частые взрывы."

"Взрывы?"

"Не уверен, но якобы многие здания едва не рухнули от них."

Прошло двадцать лет с тех пор, как Горан захватил Синчон. Никто не знал, как он этого добился. Большинство людей, присутствовавших при этом событии, погибли, оставив детали в тумане неизвестности.

Но легенда о том, как он стал правителем, до сих пор жила в людских умах, пугающая и тревожащая.

"Не знаю точно, что за способность, но явно связана со взрывами. Будь осторожен."

"Спасибо, это ценная информация."

"Хён, извини, что не могу больше помочь."

Левин не хотел связываться с Гораном.

Хоть он и пробудил особый дар, был всего лишь ребенком, с низким рангом, не умеющим полностью управлять своей силой.

К тому же, его долг - отомстить за свою семью. Пока он не расправится с убийцами, он ничего больше не может делать.

Зион усмехнулся.

"Этого достаточно."

"Искренне надеюсь, что ты выживешь."

"И я надеюсь, что ты добьешься мести."

"Да! Будем сильными. Я пойду тогда."

Левин незаметно покинул дом Зиона, стараясь не попасть никому на глаза.

"Способность, связанная со взрывами...", - пробормотал Зион, оставаясь один.

Обычно людей с пробужденными способностями делили на четыре класса: магия, боевые искусства, колдовство, а также комбинация с техникой.

Но иногда встречались и другие классы, как у Зиона и Левина.

Возможно, Горан тоже принадлежал к ним.

" Интересно..."

Зион решил не поддаваться панике, а разобраться с этим сам.

Он быстро приготовил простой обед и закипятил воду.

Из межпространственного кармана он достал лист растения.

Не просто лист, а лист из растения-монстра, похожего на кактус, которое заманивало других монстров и пожирало их.

На его теле росли странные листья, которые при заваривании давали невероятно вкусный чай.

В первый раз, когда Зион столкнулся с этим растением, он чуть не был съеден. После непростой битвы ему удалось победить, но с риском для жизни.

Изучая труп монстра, он узнал, что чай из его листьев обладает удивительными свойствами, поэтому собрал все листья и положил их в свой межпространственный карман.

Зион налил кипящую воду в чашку и заварил листья, и комната наполнилась ароматом.

Он подошел к окну, держа чашку в руке, и смотрел на улицу.

Чай из листьев этого монстра успокаивал ум и усиливал ману.

Зион пил его всякий раз, когда у него было время.

Теперь его запасы почти закончились, что было досадно.

Вдруг он заметил мужчину на улице. У него было мощное телосложение, напоминающее горилу, и лысая голова.

Зион инстинктивно понял, что лысый мужчина пришел за ним.

Мужчина направил кулак в сторону Зиона.

Кулак был странно покрыт металлом.

'Механический?'

И тут произошел взрыв.

Бабах!

От кулака мужчины вырвалась ударная волна. Все здание задрожало, словно от бомбы.

"Ударная волна", - нахмурился Зион, понимая, что лысый мужчина использовал ударную волну, либо как естественную способность, либо как функцию механического протеза.

Но он не знал, что дом Зиона был защищен барьером.

Барьер "Смотрящего глаза" полностью защищал дом Зиона от внешних воздействий.

Бабах!

Мужчина выпустил еще одну ударную волну, но и она была отражена барьером.

Даже если бы он атаковал еще несколько раз, результат был бы одинаковым.

Ударные волны не могли пробить барьер "Смотрящего глаза".

Может быть, лысый понял это, но все равно продолжал атаковать.

Бабах!

Все здание содрогалось от удара, словно от землетрясения.

Зион перехватил взгляд мужчины и понял его план.

"Этот лысый хитер", - подумал Зион, глядя, как в соседних домах, лишенных защиты, сыпятся стены и трескаются колонны.

Дом Зиона был на восемнадцатом этаже. Для обычного человека - головокружительная высота.

Но Зион прыгнул в окно, не колеблясь.

Его тело с бешеной скоростью стремилось вниз.

Но перед тем, как он достиг земли, его падение резко замедлилось.

Это было из-за невидимых частичек песка, которые поддерживали его тело.

Лысый мужчина этого не знал.

Зион исчез, еще до того, как коснулся земли, скрывшись от чужих глаз.

Он быстро отследил лысого мужика, следы которого были везде, словно он щеголял своими подвигами.

Вскоре, Зион нашел мужчину перед зданием, напоминающим Колизей.

Мужчина жестом пригласил Зиона, после чего прошел внутрь.

Зион глянул на Колизей. Хоть он видел его в первый раз, знал, что это arena Горана, правителя Синчона.

"Как я и предполагал, он один из людей Горана", - мысленно заметил Зион.

Он смело зашел в арену.

"Ууу!", "Убей его!"

Внутри arena было жарко, в воздухе висело напряжение, а толпа яростно кричала.

В середине arena двое людей дрались насмерть.

Обычные люди без каких-либо способностей.

Один махал серпом, другой - топором.

Их тела были изранены, лица искажены муками, но они продолжали атаковать друг друга, словно во сне.

Безысходность их положения была очевидна.

Зион уже понимал, что толкнуло их в эту бездну.

Он взглянул на самую высокую точку arena.

Там стоял лысый мужчина, глядя вниз на него.

Зион подошел прямо к нему.

"Ты здесь!", - раздался глубокий голос, встречающий его.

Зион посмотрел на владельца этого голоса.

Это был чернокожий мужчина в кепке и кожанной куртке.

За ним стоял лысый мужчина, который привел Зиона сюда.

"Наконец-то мы встретились. И тебя зовут..."

"Зион!"

"Хорошо! Зион. Первая встреча, а?"

"Я так думаю."

"Ты знаешь, кто я?"

"Разве ты не Горан?"

"Верно!", - широкая улыбка расцвела на губах чернокожего мужчины.

Это был никто иной, как Горан, правитель Синчона.

Горан представил лысого мужчину, stood behind him.

"Это мой друг, Dolkan."

"Нет нужды в отдельных представлениях. Благодаря ему, мой дом почти развалился."

"Не развалился?"

"К счастью."

"Похоже, он довольно прочный."

"Разочарован?"

"В самом деле да. Изначально я приказал его снести."

Горан засмеялся, показывая белые зубы.

Dolkan, словно извиняясь, проговорил:

"Вокруг дома был барьер. Несмотря на мои повторные ударные волны, он остался цел."

"Так ли? Ты довольно способный, мой друг. Я люблю опытных друзей."

В глазах Горана читалась неподдельная увлеченность.

Зион усмехнулся.

"Рад, что меня заметили."

"Давай пока сядем."

По жесту Горана, один из его подчиненных принес стул.

Зион не отказывался и сел на стул.

Горан указал пальцем на двух людей, сражающихся на arena.

"Видите их?"

"Да."

"Это люди, доведенные до края, чувствуете их страх и отчаяние?"

"Да, чувствую."

"Я наслаждаюсь ароматом их страха. Он взволнует меня."

"Необычный вкус."

"Необычный вкус? Возможно. Но раз вы привыкнете к нему, может быть, уже не сможете отказаться от него."

Горан засмеялся и постучал пальцем по своей голове.

Зион молча смотрел на Горана. Горан пожал плечами и снова заговорил.

"Атмосфера здесь напряженная. Давайте сначала поедим."

Как только он договорил, люди, ждавшие в стороне, принесли еду.

В миг стол заполнился аппетитно выглядящими блюдами.

Горан взял вилку и нож.

"Это бифштекс. Не культивированное мясо, а настоящий бифштекс из настоящей говядины. Стоит попробовать."

Но Зион не поднес вилку к еде. Горан мелькнул глазами за окно, глядя на стены Neo Seoul.

"Люди в Neo Seoul едят это. Если вы пойдете за мной, то тоже сможете есть такое каждый день."

http://tl.rulate.ru/book/100159/4148638

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена