Готовый перевод Sand Mage of the Burnt Desert / Маг песка из опаленной пустыни: Глава 26

## Глава 26: Смешанная кровь и Рой

Уши маленькой девочки не были такими заостренными, как у эльфов, которых Зеон встречал раньше. Они были где-то посередине, словно смесь человеческого и эльфийского.

Именно в этот момент Зеон понял, что Диоден имел в виду, говоря "смешанная кровь".

Девочка, бесспорно, была плодом любви человека и эльфа.

"Ребенок человека и эльфа."

Отбросив в сторону бесконечную вражду Диодена к эльфам, Зеон знал, что чувства эльфов к людям тоже не были теплыми. По крайней мере, именно так было с теми эльфами, которых он встречал ранее. Было любопытно предположить, что этот эльф создал семью с человеком.

Девочка выглядывала из-за спины мужчины средних лет, украдкой поглядывая на Зеона и Диодена. Страх ясно читался в ее глазах, но вместе с ним таилась и любопытство.

В этот момент мужчина средних лет повернулся к Зеону.

"Ты парень, которого я раньше не видел. Ты его ученик?"

"Ученик? Этого идиота? Ха!" - рассмеялся Диоден, полный ехидства.

Лицо Зеона исказилось, но он не стал возражать. Он прекрасно понимал, что по сравнению с Диоденом, он действительно был идиотом.

Мужчина средних лет обратился к Зеону.

"Меня зовут Го Дувон. А тебя?"

"Зеон."

"Может, ты из корейцев?"

"Я даже не знаю, кто мои родители."

"Прости, я не хотел ранить тебя. Просто рад был встретить человека корейского происхождения."

"Ничего страшного."

Даже в трущобах нео-Сеула многие задавали Зеону вопросы о его происхождении.

Когда-то в старом Сеуле жило немало иностранцев. Мир менялся, и те, кто не мог вернуться на родину, оседали в нео-Сеуле. Они упорно выживали, женились на корейцах или других иностранцах, рожали детей. Смешение рас стало настолько интенсивным, что найти человека с чистой корейской кровью было непросто.

Диоден презрительно ухмыльнулся Го Дувону.

"Ты все еще заморачиваешься, кто кореец, а кто иностранец? А у тебя самого ребёнок - метис, наполовину эльф".

"Ты как был, так и остался. Грубый, неуклюжий..."

"Если люди легко меняются, они долго не протянут."

Го Дувон покачал головой в ответ на слова Диодена.

Прошли годы, но Диоден остался неизменным. Не заботясь о чувствах других, он плевал ядовитые слова, словно кинжалом.

Го Дувон лучше других знал, почему Диоден испытывал такую ненависть к другим расам. Он понимал его гнев, но прошло уже столетие. Из тех, кто пережил те события, осталось лишь несколько, включая Диодена.

В то время как остальные старались забыть прошлое, Диоден продолжал жить с этой яростью, что было просто прискорбно.

Го Дувон осторожно спросил:

"Зачем ты пришел сюда? Ты собираешься разобраться с взрывающимися пчелами?"

"Зачем мне разбираться с этими взрывающимися пчелами?"

"Ты что, не собираешься?"

"Ты все еще веришь в эту дурацкую мечту? Как ты глуп!"

"Это не мечта! Если справиться с взрывающимися пчелами, этот лес снова расцветет. Неужели ты не понимаешь?"

"Я знаю только одно: мертвое дерево не оживить, что бы ты ни делал."

Диоден постучал по обугленному стволу.

"Тук!"

Обугленный ствол откликнулся пустым звуком.

"Оно не просто мертвое, оно превратилось в уголь. И ты думаешь, его можно оживить? Потому что тебе это шепнул грязный эльф? Ты веришь в то, что говорит грязный эльф? Лучше перерезать себе горло, чем верить в такую чушь."

Го Дувон сжал губы в ответ на слова Диодена.

Гнев Диодена, направленный на эльфов и другие расы, был слишком силен.

"Зачем ты тогда пришел, если не собираешься помогать?"

"Я просто шел мимо и решил заехать. На окраине Черного леса можно немного отдохнуть в тени."

"Надеюсь, ты не задержишься. Наше племя тебя боится."

"Ты думаешь, меня волнуют эти никчемные инцесты?"

"Конечно нет. Ведь ты Диоден. Диоден-Убийца. Я на секунду забыл об этом."

"Теперь ты знаешь, так что исчезни, пока я не перерезал этому ублюдку глотку".

"Разве ты не знаешь, что ты не можешь этого сделать?"

"Хочешь, попробуем? Узнаем, смогу или нет."

"Но я ухожу. Пусть твоя дальнейшая дорога будет безопасной".

С мрачным выражением лица Го Дувон склонил голову.

Диоден был тем, кто, если бы захотел, сделал бы все, что угодно. Его безумство крепло столетие, достигнув точки, за которой никто его уже не мог остановить.

Го Дувон взял дочь за руку.

В мгновение ока, он исчез, как мираж.

Зеон удивленно прошептал:

"Пробужденный."

"Он глава своего племени. Если бы он не был Пробужденным, он не смог бы защищать племя до сих пор."

Их называют племенем Гоя, поскольку у них фамилия Го, и они живут на равнине.

[TL: Гоя(高野) = 高(Go) + 野(Plains).

Это имя дала эльфийка, жена Го Дувона, которая уже умерла.

Поэтому это имя было для него особенно неприятным.

"Мы скоро уходим. Готовься."

"Да!"

Зеон кивнул.

Ему все еще было любопытно узнать больше о племени Гоя, но надо было отбросить это любопытство. Ведь ему нужно было поесть перед дальней дорогой.

Зеон достал кусок вяленого мяса и засунул его в рот.

Он медленно жевал говяжий стейк и проглатывал его. Прошло не так много времени с тех пор, как он проснулся, и у него пересохло во рту. Несмотря ни на что, Зеон продолжал жевать вяленое мясо.

Зеон съел два куска вяленого мяса и даже сделал глоток воды.

Он быстро стряхнул с рук крошки и встал.

Время уходить.

Диоден поднял Креиона, которого он положил на землю.

Они были готовы покинуть Черный лес без каких-либо сожалений.

Бах!

Внезапно из глубины Черного леса раздался мощный звук.

Звук взрывающихся пчел.

Не просто одна-две, а сотни, может быть, тысячи пчел, которые хлопали крыльями одновременно.

Диоден пробормотал:

"Что-то разбудило взрывающихся пчел."

Взрывающиеся пчелы были свирепыми монстрами.

Более того, они яростно защищали свои территории и не терпяли посягательств на них со стороны других живых существ.

Было ясно, что кто-то неосмотрительно вторгся на территорию взрывающихся пчел.

Но Диоден не стал обращать на это внимания.

Ведь это место было просто временной остановкой.

То, что происходило здесь, не имело значения.

[Translator – Peptobismol]

"Пойдем!"

Диоден спокойно повернулся, чтобы уйти, как только Зеон начал следовать за ним.

"Хар! Хар!"

Го Дувон бросился к ним, отчаянно вызывая кого-то. За ним бежали несколько человек, которые, по-видимому, были членами его племени.

Остановившись перед ними, Го Дувон спросил Диодена:

"Ты видел мою дочь, Хар?"

"Зачем ты спрашиваешь меня о местонахождении твоей дочери?"

"Она играла рядом с бункером и внезапно исчезла."

В этот момент члены племени Го Дувона указали в сторону Черного леса.

"Там?"

"Взрывающиеся пчелы реагируют."

Лицо Го Дувона побледнело от их слов.

Го Дувон охотился на всех монстров в этом районе.

Он защищал свое племя, периодически охотясь на близлежащих монстров.

Там не могло быть монстра, достаточно сильного, чтобы спровоцировать взрывающихся пчел.

"Неужели Хар зашла в Черный лес?"

"Нам нужно поторопиться и спасти ее."

"Хар в опасности."

Лица членов племени выражали нетерпение.

Черный лес, где жили взрывающиеся пчелы, был одним из самых опасных мест на поверхности.

Взрывающиеся пчелы были коллективной формой жизни, подобно муравьям.

Чтобы отразить вторжение, они без колебаний взрывали себя.

Какой бы ни был монстр, попав в Черный лес, выживание не гарантировано.

Его дочь одна зашла в этот лес.

Он понятия не имел, как ее спасти.

Внезапно Го Дувон опустился на колени перед Диоденом.

"Пожалуйста, спаси мою дочь. Я заплачу любую цену..."

"Хех, а зачем мне спасать этого ублюдка?"

"Разве мы не дали друг другу клятву?"

"Клятву?"

Лицо Диодена исказилось.

"Ты обязан своим жизнью моему отцу. Взамен он попросил тебя присматривать за Хар, пока ей не исполнится двадцать лет".

Вены на шее Го Дувона вздулись, его глаза покраснели от ярости.

Он торговался собственной жизнью, потому что надежда была только на Диодена.

Давным-давно Диоден получил смертельное ранение. Тот, кто спас его, был отцом Го Дувона.

Это произошло уже после того, как Го Дувон женился на эльфе.

Хотя гнев Диодена по отношению к другим расам был сильнее, чем у кого-либо, он не мог себя заставить убить невестку и внучку своего спасителя.

Диоден, который поклялся отплатить за доброе дело, как только сможет, по просьбе отца Го Дувона пообещал, что будет счастлив, если оставит Хар в покое до ее двадцатилетия.

Диоден согласился.

"Хар сейчас только двенадцать. Твоя клятва не закончится еще восемь лет".

"Я поклялся присматривать за ней, но не сказал, что буду защищать."

"Ты можешь присматривать за Хар, только если она жива."

"Дзынь!"

Диоден стиснул зубы.

Это было противоречие в клятве.

"Меня обманул этот хитрый старый лис".

Теперь он понял, зачем отец Го Дувона заставил его дать такую клятву.

Он подготовился к такой ситуации.

Го Дувон продолжал:

"Если Хар не выживет, ты не сможешь за ней присматривать. Правильно?"

"Не дави на меня. Ты думаешь, я поддамся твоему шантажу?"

"Я отдам свою жизнь. Пожалуйста, спаси мою дочь. Эта девочка - единственная надежда для нашего племени и для людей, борющихся за выживание в этом районе."

В голосе Го Дувона звучала отчаянная мольба.

Диоден нахмурился, глядя на Го Дувона.

Слова Го Дувона граничили с шантажом, но их было достаточно, чтобы посеять сомнения в душе Диодена.

Хотя он жил по своим собственным правилам, Диоден никогда не лгал ни одному человеку, ни разу.

На его лице появилось выражение конфликта.

В этот момент его "спас" голос.

"Я пойду."

Это был Зеон.

Проведя долгое время с Диоденом, он почувствовал его сложные чувства.

Если бы Диоден действительно планировал бросить Го Дувона, он бы ушел без колебаний. Его нерешительность говорила о внутреннем конфликте.

Диоден посмотрел на Зеона.

"Почему ты?"

"Мне любопытно посмотреть, что там, в Черном лесу."

"Хмм."

Диоден нахмурился.

Взрывающиеся пчелы были страшны, потому что они представляли собой коллективную форму жизни.

С огромным количеством пчел, которые могли одновременно взорваться, обычные Пробужденные не могли с ними справиться.

Именно поэтому Го Дувон так и не смог их уничтожить, несмотря на невероятное желание это сделать.

Он охотился с луком и стрелами, как эльф.

Он отлично справлялся с охотой на крупных монстров, но был беспомощен против монстров, атакующих огромными роями, как, например, взрывающиеся пчелы.

Вот почему Го Дувон так отчаянно просил помощи у Диодена.

В отличие от него, Зеон имел преимущество в борьбе с огромными роями монстров.

Численное превосходство не было проблемой для него, использующего песок как оружие.

Диоден прямо заявил:

"Похоже, ты уверен в себе."

"Я хочу кое-что проверить".

"Я не буду тебя останавливать, если ты идешь добровольно".

"Подожди до завтрашнего утра. Если я не вернусь к тому времени, ты волен уходить".

"Хмф! Я собирался сделать это даже без твоих слов. Помни, только до завтрашнего утра."

"Тогда я вернусь."

Именно в этот момент Зеон шагнул в Черный лес.

"Я пойду с ним".

Го Дувон последовал за ним.

Зеон мельком взглянул на него.

"Ты уверен?"

"Это вопрос жизни моей дочери. Как я могу просто стоять и смотреть, как её отец?"

"Ясно."

Зеон кивнул.

Нет смысла противиться отцовскому желанию спасти дочь.

Остальные члены племени не осмеливались рисковать, нервно переминались с ноги на ногу. Они не были Пробужденными, как Го Дувон.

Идя рядом с Зеоном, Го Дувон произнес:

"Спасибо, что ты вызвался."

"Пустяки".

"Не каждый готов помогать другим. Я не забуду эту услугу."

Зеон слегка смутился от слов Го Дувона.

Он вызвался не только из-за доброты.

Достигнув ранга D, он получил представление о своих способностях.

Лучший способ проверить свои навыки - сразиться с противником.

Взрывающиеся пчелы были идеальным противником.

Поэтому он вызвался, хотя его никто не просил.

Поскольку он вошел в Черный лес не только из добрых побуждений, он не мог отделаться от чувства неловкости.

И тогда это произошло.

Жужжжж!

Впереди раздался яростный хлопающий звук.

Цвет лица Го Дувона изменился до неузнаваемости.

Он понял, что это звук взрывающихся пчел, летящих в атаку.

Он натянул тетиву на лук, но прежде чем он успел среагировать, Зеон быстро двинулся.

Хлоп!

Песок полетел вперед.

Затем раздался оглушительный грохот.

Взрывающиеся пчелы, атаковавшие Зеона, взорвались, столкнувшись с песчаной стеной.

Го Дувон раскрыл рот от удивления.

"Боже мой!"

[Translator - Peptobismol]

Посетите freewe𝑏(n)ovel.𝘤ℴ𝑚, чтобы получить наилучшие впечатления от чтения романов

http://tl.rulate.ru/book/100159/4147340

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь