Готовый перевод Danmachi - Infinite Mana System / Данмачи - Система бесконечной маны: Глава 58 - Лагерь Семьи Локи 5

-----

 

Повествование от третьего лица

 

- Эй, почему этот слабак разговаривает с Риверией?! - крикнул Бете, увидев, что Люциус и Риверия болтают, прогуливаясь по лагерю.

 

- Ха-ха-ха, а парень-то шустрый, надо признать, - сказал Гарет, пребывая в хорошем настроении.

 

- Заткнись, Гарет, мы не можем позволить этому парню приблизиться к кому-либо из членов семьи! - Бете в ответ крепко сжал кулаки. Он не ненавидел Люциуса, но его злило его высокомерие. Он не попытался ударить Люциуса, потому что его всегда останавливал кто-нибудь из членов его семьи.

 

- Может, это и к лучшему: Риверия сможет чему-то у него научиться, - заключил Финн, который был рядом с ними, и его тон указывал на то, что Бете не стоит вмешиваться.

 

Бете, все еще сжимая кулаки, мог только скрипеть зубами от злости и не обращать на это внимания.

 

С другой стороны

 

- Я пойду к Лефии, спасибо за короткий разговор, господин Люциус! - вежливо сказала Риверия вежливым тоном.

 

- Тебе не нужно называть меня господином Люциусом, госпожа Риверия, достаточно и просто Люциуса... - сказал он с уверенной улыбкой.

 

- Хорошо, Люциус. Тогда и ты зови меня просто Риверией. - она сказала это с немного покрасневшим лицом.

 

- Как пожелаешь, Риверия, до встречи.

 

- До свидания.

 

После этого они разошлись. Люциус продолжил свой путь и встретил Белла, Вельфа и Лили.

 

- Люциус! - сказал Белл, увидев его.

 

- Привет! - сказал Люциус, поднимая руку.

 

- Расскажи нам, что с тобой случилось. Это нас напугало! - Вельф не мог не волноваться.

 

- Мне нужно было стабилизировать свою магическую силу, чтобы повысить свой уровень... - сказал Люциус, почесывая голову, ему было сложно постоянно врать на счет своей ситуации.

 

- Это может быть опасно? - воскликнула Лили.

 

- Да, но я уже позаботился об этом с помощью Риверии из семьи Локи, - сказал он.

 

- Эй, это Риклинг! - сказала Лили, впервые взглянув на гоблина, стоящего рядом с Люциусом.

 

- Хиии! - поприветствовал ее Риклинг с некоторой досадой за то, что он умер прошлой ночью.

 

- Я думала, ты погиб во взрыве! - растерянно воскликнул Белл.

 

- Я знаю, но Риклинг - не монстр, он - призываемое существо, и, как я уже говорил, если он умрет, я смогу его вернуть! - пояснил Люциус.

 

- Правда?! - воскликнул Белл.

 

Люциус уже собирался сказать что-то еще, когда к ним кто-то подошел.

 

- Ребята! - послышался новый голос, прервав нас, и мы посмотрели на его источник.

 

- Богиня Гестия! - радостно воскликнул Белл, увидев, как их богиня, которая внезапно тут появилась, положила руки на бедра в своей обычной позе.

 

- Позвольте объявить, что Люциус-кун теперь второго уровня! - с гордостью произнесла Гестия.

 

- Это потрясающе, Люциус! Ты достиг второго уровня?! - взволнованно сказал Белл.

 

- Меня это не удивляет... - пожаловался Вельф.

 

- Я достиг второго уровня, но в этом нет ничего особенного, ведь я уже больше двух лет как авантюрист, - оправдывался Люциус.

 

Но Белл, Вельф и Лили знали, что Люциус не такой уж и простой человек, не после победы над Голиафом и не продемонстрированного бездонного запаса маны, ведь у него не было истощения разума даже после использования сотни заклинаний против босса этажа.

 

- Белл, пойдем со мной! Сопроводи свою богиню, пока она пройдется по магазинам! - прояснив некоторые моменты, Гестия вернулась в нормальное состояние и попыталась потянуть Беллу за собой.

 

Люциус уже отошел от группы и встретил в лагере еще одного человека, который шел в одиночестве.

 

- Здравствуй, сенсей, - сказал Люциус, увидев перед собой Микото.

 

- Люциус... - спокойно сказала она и жестом предложила поговорить в другом месте, так что они отправились в более уединенное место для разговора.

 

- Прости, что подвергла твою семью опасности! - сказала стоящая на коленях Микото. Люциус только вздохнул.

 

- С ними ничего не случилось, и это главное. Но знаешь, сэнсэй... - спокойно сказал Люциус, и его глаза начали светиться фиолетовым светом, из его тела после беззвучного произнесения заклинания вырвалась энергия, раскидывая силой ауры все, что находилось рядом с ним, например мелкие камешки и ветки, далеко в сторону.

 

Микото была напугана этой демонстрацией и внезапным преображением и в тот же момент протянула руку, чтобы прикрыть глаза от ветра, исходящего от Люциуса.

 

- ...Я благодарен тебе за все, сенсей, и я всегда буду у тебя в долгу. Но если с кем-то из них что-то случится по твоей вине, я никогда не прощу тебя! - после этих слов давление энергии увеличилось лишь сильнее, достигая магической мощи авантюриста третьего уровня. В словах Люциуса звучала холодная ярость, которую Микото видела впервые.

 

Люциус может показаться лицемером, говоря это, ведь он знал, что в конце концов у них все будет хорошо, несмотря на то, что его чуть не убили. Но все же он теперь живет в этом мире, с настоящими людьми. Теперь он заботится о Гестии и остальных. Если кто-то будет представлять из себя угрозу его семье или причинять ей вред, он будет это пресекать.

 

Микото была удивлена этим: она знала, что Люциус - маг и хочет увеличить свои физические возможности, но никогда не думала, что он обладает силой такого высокого уровня в магическом плане. Демонстрация магического мастерства, как и ожидал Люциус, оказалась весьма пугающей. Ведь не каждый маг может так высвобождать свою энергию.

 

Внезапно энергия исчезла, и Микото стояла неподвижно, все еще ошеломленная.

 

- Прости за это. Меня очень разозлила мысль о том, что моя семья может пострадать, - он говорил неловко, совсем не так, как минуту назад.

 

- Полагаю, я могу понять... - пробормотала Микото.

 

- Сенсэй, почему бы нам не провести дружеский спарринг? Я верю, что смогу победить тебя! - предложил Люциус, и Микото, наконец выйдя из удивленного состояния, согласилась.

 

- Тогда давай устроим небольшой поединок! - Она встала и взяла свою прямую катану.

 

Люциус схватил меч, который был у него в данный момент, и принял боевую позицию.

 

k-rotzzddxE.jpg?size=1280x853&quality=95&sign=1df3bae5cb0205fdba03167142331d82&type=album

http://tl.rulate.ru/book/100150/3697621

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь