Готовый перевод My sister is a black widow / Моя сестра - черная вдова: Глава 18

Глава 18 Шоу Лао давно ждал тебя

Ци Чжэн ранее вошел в хранилище Куньлунь. Он также молча восстановил свои руки. С помощью подсказок облака и тумана он увидел две двери: одну - с гравировкой симбиоза, другую - с гравировкой медицины.

Ци Чжэн первым вошел в комнату, где хранились лекарства. Когда он увидел в комнате лекарство из драконьей кости, на душе у него стало неспокойно. Ци Чжэн с трепетом поднял зелье, внимательно осмотрел его и понял, что это то самое зелье, которое он собирался получить еще тогда. Таинственный человек из Ассоциации ручного целительства как-то сказал, что хочет подарить ему полноценное зелье, и это был именно этот флакон!

Неужели это шутка судьбы? Когда-то он без колебаний нарушил закон Куньлуня, чтобы получить небольшую дозу, а теперь в этой тихой комнате Куньлуньского хранилища стоит целая бутылка, которую люди могут взять.

Ци Чжэн вспомнил все, что ему пришлось пережить в те времена, подумал о силе железного кулака, благодаря которой его трудно было преследовать, и нервно рассмеялся. Открыв лекарство, Ци Чжэн вытянул из своего тела темный и грязный воздух и влил в лекарство.

За долгие годы борьбы с Шоухуэй Ци Чжэн получил много секретной информации. Он узнал, что драконья кость - это не только лекарство, но и сильный яд. Превращение лекарства в яд можно осуществить с помощью небольших средств... Теперь он собирался дождаться, пока Леон выпьет бутылочку с зельем, и превратить этого удачливого и невежественного паренька в пустую трату, как будто это было приятно.

В спокойных глазах Ци Чжэна читалось извращенное удовольствие. Конечно, этого недостаточно. Если Леон не выпьет зелье и уйдет в другую комнату... он будет ждать его в этой комнате. Он убьет его сам.

Вот уж чего не ожидал Ци Чжэн, так это того, что в другой комнате находится отвратительный монстр. Как только он переступил порог комнаты, его опутали. Менталитет Ци Чжэна был не готов, и это не поддавалось здравому смыслу.

Два плохих парня собрались вместе. Оказавшись вместе, они продолжили борьбу за контроль над телом Ци Чжэна. Ци Чжэн не обладал способностью Леона изгонять Каламити из своего тела, и ему приходилось бороться изо всех сил. И только когда Леон толкнул дверь, и Каламити с криком бросился его есть, сопротивление воли Ци Чжэна сильно ослабло, и Каламити одним махом завладел его телом.

... "А?!" закричал Леон, не веря своим глазам: "Значит, он узнал, что ты тоже злобно настроен по отношению ко мне, и перестал сопротивляться? Ты его съел?!"

Подлокотник дивана, в который превратился Каламити, затрясся, словно говоря: "Я не ел его! Он был под моим контролем!"

"С таким же успехом его можно съесть". Леон сердито сказал: "Ну, в общем, я понимаю ситуацию, но у меня есть несколько вопросов".

Каламити молча слушал.

"Почему он так меня ненавидит, что готов убить меня ценой повторного изгнания из Куньлуня только за то, что я хочу восстановить свои руки и прошел испытание на долголетие? Пожалуйста, это не сюжет романа, почему он такой хрупкий?!" Леон устало наморщил лоб. "И еще, почему мы все медитируем в своем сердце, чтобы восстановить руки? Он видел только две двери, а я - три? Что находится за дополнительной дверью, и почему третья дверь исчезла после того, как я вышел из лекарской комнаты?"

Каламити не мог ответить ни на один вопрос. Но Леон и не ожидал, что этот глупый симбионт что-то скажет. Даже нервный Каламити знал, что он просто хотел выплеснуть свои плохие эмоции.

Хотя ненависть Ци Чжэна очень раздражает, но такова уж человеческая природа. Узнав о его прошлом, Леон не может быть заинтересован в том, чтобы ненавидеть этого бедного дядюшку-параноика. Но третья дверь, это странное дерево, что это...

В попытке найти дверь Леон вошел в облака и туман, которые привели его к множеству дверей, но дверь исчезла, как призрак. После долгих метаний Леон покинул это загадочное место, окутанное облаками.

Ци Чжэн не умер, но, судя по всему, его мозг был поврежден до определенной степени. Леон просто оставил его в той комнате и ушел. Тому, кто хотел его убить, Леон сказал, что он и так очень плохой.

Каламити понял, что наконец-то выберется из этого места, где он был под запретом неизвестно сколько времени. Он был в возбужденном настроении и продолжал превозносить силу и мудрость хозяина в сознании Леона. Изначально свирепый симбионт воплотился в том, что выглядит как взволнованный старший ребенок.

Поначалу Леон был очень терпелив, но в конце концов не выдержал. Леон, вернувшийся в свою резиденцию, продолжал играть со своими новорожденными руками. Несмотря на то что добрый дядюшка исчез, мир остался прежним, и красота в сердцах умных людей не померкнет из-за темноты. И если идея Ци Чжэна верна, Леон прошел первое испытание Шоу Лао, то на следующем, последнем уровне, Леон сразится с Шоу Лао. Если он сможет победить, то станет бессмертным железным кулаком поколения Куньлунь.

Что касается поражения, то Леон не особо задумывался об этом. По правде говоря, в данный момент его не очень интересовала сила железного кулака. Если он проигрывал, то отправлялся к Авроре или возвращался в Советский Союз. Он все еще немного скучал по ним.

В период после возвращения Леона его жизнь была очень насыщенной. Ци Чжэн, который занимался обучением его куньлуньским боевым искусствам, исчез. Леон был счастлив и каждый день тренировал руки, как своих новых учеников. Остальное время уходило на подготовку к изменениям формы.

Изначально проклятый и безвольный, под искушением жестких угроз и свободы Леона Каламити все больше и больше менялся. Велосипеды марки "Каламити", скейтборды марки "Каламити", крылья дельтаплана марки "Каламити"... покрывающие предметы повседневной необходимости и боевые припасы. Можно со всей ответственностью сказать, что симбионт, с которым раньше было глупо воевать, теперь может как минимум сам стать армией.

Что вы имеете в виду? Казалось бы, лужица серебристо-белой жидкости в мгновение ока превратилась в небольшой арсенал оружия и боеприпасов. Что ж, Леон хотел бы назвать тебя желанным золотым обручем... жидкости!

Леон заставил Каламити воздвигнуть в небольшом дворике в Куньлуне двухметровый, прохладный на вид дом.

Счастливые и простые дни длились до вызова мастера Лэя. Странный ученик из Куньлуня пришел по вызову мастера Лэй Гуна.

"Это предложение звучит так", учитель Куньлуня торжествующе уставился на Леона: "Шоу Лао давно ждет тебя..."

http://tl.rulate.ru/book/100128/3478249

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь