Готовый перевод Harry Potter: My home / Гарри Поттер: Мой дом: Глава 13.

"Итак, - начал Билл с ухмылкой. "Шрам, Темный Лорд и предполагаемый лучший друг моего покойного брата из другого мира". Билл покачал головой и переплел пальцы на коленях. "И все это за один день. Должен сказать, что сегодняшний день был более интересным, чем несколько предыдущих".

Билл из этого мира и Билл из мира Гарри были до жути похожи. У обоих по бокам лица проходили одинаковые когти оборотня, длина и стиль причёски отражали друг друга, а напряжённый взгляд оставался одинаковым. Казалось, что это действительно один и тот же волшебник.

Гарри умел распознать оливковую ветвь, когда видел её. "Не знал, что снятие проклятий - это скучная работа".

Удивление на мгновение приподняло брови старшего Уизли, после чего на его лице появилось кислое выражение. "Это так, когда ты уже не являешься разрушителем проклятий. Теперь только гоблины могут практиковать этот вид магии на публике, да и то лишь по делам Гринготтса".

Гарри нахмурился. "Что значит "больше не являешься"? Чем же ты тогда занимаешься? Почему только гоблины?"

"Темный Лорд", - вздохнул Билл. "Наш уважаемый Император пару лет назад запретил разрушителям проклятий изучать магию и заключать контракты".

"Что?" Гарри был озадачен. С какой целью он закрыл доступ к целому направлению магии? "Почему?"

Билл пожал плечами. "Не знаю. Не было времени спросить. Всех, кто был уличен в практике, бросали в Азкабан или публично целовали. Я едва успел закончить обучение в Швеции, как они уже начали по-настоящему охотиться за разрушителями проклятий".

У Гарри отпала челюсть. "Целовали? Они здесь публично целуют Дементора?" - повторил он. "Что, пока все смотрят?"

Билл кивнул. "До сих пор. В центре казни, как и всех остальных, кто идёт против него".

Гарри был уверен, что его рот должен был широко раскрыться, но он не смог найти в себе силы, чтобы восстановить челюсть. Его охватил ужас. Публичная казнь? В сообществе волшебников? Во имя Мерлина, до чего докатился этот мир? Как Дамблдор позволил им зайти так далеко? Почему Орден не остановил это? Почему никто ничего не предпринял? Гарри покачал головой. "Где этот... центр казни?"

Билл встал и стряхнул пыль со своей мантии. "Пойдемте. Я хочу выпить чаю. У Муди будет шкура, если я оставлю тебя здесь одного".

Гарри последовал за ним. "Не дай Мерлин", - проворчал он.

Билл усмехнулся. "Не будь слишком строг к Муди. Пожиратель смерти убил его кошку три месяца назад. Он до сих пор не может прийти в себя".

Гарри чуть не споткнулся. "Кошку?" - пролепетал он.

Старший волшебник ухмыльнулся еще шире. "Сахар в твоем?"

Гарри огляделся и понял, что поставил чайник на очень магловскую плиту посреди кухни. "Нет, спасибо... Это..."

"Маггловская машина? Да, папа уговорил Сириуса позволить ему установить ее лет шесть назад. Она называется "Стров"? А... Сторн?"

"Плита", - ответил Гарри.

Билл посмотрел на чайник, стоящий на плите, и кивнул. "Да, это. Мы все здесь называем его магловским обогревателем, кроме папы, но... я уверен, что ты знаешь, как он относится к магловским вещам, если ты близок к нашей семье в своём мире".

"Да", - ответил Гарри. "Нет, я понимаю. Как это работает, если нет электричества?"

Билл весело подмигнул ему. "Руны могут не только защищать сокровища в старых гробницах, знаешь ли".

Бывший проклятый сидел за широким деревянным столом рядом с печью, дрова поскрипывали, и Гарри сел напротив него. Он пододвинул к себе чашку с чаем Гарри и сделал осторожный глоток из своей. Слабый свет проникал в комнату из обесцвеченных окон за спиной Билла: "Итак, - начал он снова, - на чем я остановился?"

"На месте, где казнят людей", - ответил Гарри, не отрываясь от своего дымящегося напитка. "И где же оно находится?"

"На Косой Переулок", - сказал Билл. "Прямо там, где раньше были "Флуриш и Блоттс"".

Гарри позволил этому понять себя. Прямо в сердце сообщества волшебников. Отличное место, чтобы наводить страх на людей. "Но куда же тогда делись "Мука и Пятнашки"?"

Билл откинулся в кресле. "Снесены. Давно уже нет. Почти восемь лет".

"Они снесли Флуриш и Блоттс и устроили там центр казни?" спросил Гарри, пораженный. "А где студенты Хогвартса берут свои книги?"

"Нет." Билл некоторое время молча смотрел на Гарри, а затем поставил свою чашку на стол. Гарри в замешательстве скрестил руки на столе. "Хогвартс... ну, это не то, что было раньше. По крайней мере, в твоем мире, наверное, не так".

Хогвартс был Хогвартсом. Это был дом. Билл ничего не понял. "Тогда что же это такое?"

Билл моргнул. "Это школа Повстанцев, а также убежище для членов Ордена и их семей. Официально наш Император приказал закрыть школу и убить ее преподавателей после своего прихода к полной власти. Я тогда была еще совсем юной, в середине первого года обучения, когда все рухнуло".

"Учителя были убиты? Но профессор Дамблдор и МакГонагалл... Хогвартса больше нет?" спросил Гарри, пораженный. Нет, этого не может быть. Не Хогвартс. Не его дом.

"Нет, Хогвартс по-прежнему существует, и большинство преподавателей в порядке, но это уже не просто школа волшебников, какой она была раньше", - объяснил Билл. "Со всех сторон его окружают почти непробиваемые заслоны, созданные по инициативе самого Билла..." Он указал на себя. "- и еще нескольких волшебников и ведьм. Но сюда входит большая часть Запретного леса и некоторые земли вокруг него для жилья, посевов и тому подобного. Сейчас это уже почти как собственный город. Мы принимаем студентов не только из Британии, но и со всего мира. И волшебники, и маглы - если мы успеем их найти".

Гарри внимательно слушал о реальности этого мира и сжимал ручку своей чашки.

Билл снова взял свою чашку и сделал маленький глоток. "В прошлом году я совершил ошибку, помогая кому-то не из Ордена, и за мной послали Грейбэка. Конечно, к тому времени вся семья уже была изгнана, как "предатели крови" и тому подобное, но им нужно было сделать из кого-то пример. В итоге я получил вот это, - он указал на шрамы на своем лице, - а затем на мою голову был наложен приказ о публичной смерти. Это сделало меня немного скучным в качестве разрушителя проклятий за пределами Хогвартса".

http://tl.rulate.ru/book/100111/3414172

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь