Готовый перевод Harry Potter: My life is my concern / Гарри Поттер: Моя жизнь - моя забота: Глава 39

Тихий смех и ощущение неладного разбудили Сириуса и Ремуса. Первым глаза открыл Ремус. Гарри, смеясь, катался по полу балкона второго этажа, а Тула, сдерживая смех, прикрывала рот рукой. — ГАРРИ ДЖЕЙМС ПОТТЕР! — закричали в унисон Сириус и Ремус. — СПУСТИТЕ НАС ОТСЮДА!

Гарри, заливаясь смехом, пролежал на полу добрых пять минут, прежде чем смог встать. — Я же говорил, что дам вам место в первом ряду, Сириус, — заявил он, направляясь к лестнице. Тула последовала за ним. Портреты предков Поттеров, выглядывая из-за рам, ухмылялись. — Гарри, когда я сказал тебе повесить его на люстре… — пробормотал Ремус, морщась от убийственного взгляда Сириуса.

— Я и мой большой рот, — подумал Сириус, прикрывая рот ладонью и скрещивая руки на груди. — Что значит, ты сказал ему повесить меня на люстре? СИРИУС?

Гарри снова покатился по полу от смеха, спускался по лестнице. — Гарри… детеныш… пожалуйста, спусти нас? — попросил Ремус, его голос звучал мягко. — ЧТОБЫ Я МОГ УБИТЬ ТВОЕГО КРЕСТНОГО, — продолжил он уже не таким мягким голосом.

Гарри, глядя на перепуганное лицо Сириуса, продолжал смеяться. Ремус бросал на Сириуса ледяные взгляды. Наконец, Гарри взял себя в руки и направился к двери, ведущей в столовую. Он заметил, как Биггли заглянул из-за края лестницы, прижав руку к животу, стараясь не рассмеяться.

— Ты собираешься спустить нас отсюда, Гарри? — спросил Ремус, когда Гарри уже собирался войти.

Гарри остановился, повернувшись к своим жертвам. — Может быть, когда вы оба научитесь не оставлять людей в подвешенном состоянии, — ответил он с каменным лицом и вышел из комнаты, Тула последовала за ним, закрыв дверь.

Из комнаты доносился тихий смех. — Тула, подожди минут пять, а потом спусти их вниз, осторожно. Когда будет готов завтрак? — проинструктировал Гарри Тулу. — Тула сейчас принесёт тебе завтрак, о Мастер смеха, — ответила она.

Гарри остановился, недоверчиво глядя на Тулу, которая пыталась сдержать смех. — Мастер смеха… … … … … — закончила Тула, уже не скрывая смеха.

Гарри был поражен: смех Тулы звучал почти как музыка, он впервые слышал, как смеется домовой эльф. В этот момент в столовую вошли остальные домовые эльфы, все ухмылялись и хлопали в ладоши, а Гарри и Тула раскланивались. Из главной комнаты послышался крик Сириуса: — Это означает войну, ХХХААААРРРРРРРР! — Лучше пусть это будет десять минут, Тула, — Гарри опустил глаза.

Проведя двадцать минут вниз головой на люстре в главной комнате Поттер-Мэнора, Сириус и Ремус присоединились к Гарри за столом для завтрака. Голова у обоих болела, выражение лица Ремуса было бесценным. — Я понимаю, что тебе нужно было это сделать, Гарри, — сказал Ремус, садясь за стол. — Ты прямо как твой отец, Гарри. Более удачного розыгрыша я еще не видел и не был его жертвой. Джеймс гордился бы тобой, — сказал Сириус, его улыбка растянулась от уха до уха.

— О, я не знаю, Сириус, папа сделал волосы Ремуса зелеными, это было довольно забавно, но я испугался, когда впервые увидел его, — ухмыльнулся Гарри, глядя на Ремуса, как раз в тот момент, когда Ремус разбрызгал тыквенный сок по столу.

— Гарри, я никогда не привыкну к тому, что ты все помнишь. У меня неделю были зеленые волосы, даже твоя мама не смогла их убрать. Не говоря уже о том, что через пару дней было полнолуние, — ответил Ремус.

— Да, я никогда не видел зеленого оборотня до той ночи, — рассмеялся Сириус. — Но это все равно означает войну розыгрышей, Гарри.

Гарри посмотрел на свою тарелку с едой. Он все еще не мог скрыть ухмылку, которая была нарисована на его лице. Он с нетерпением ждал этого момента. — Гарри, что ты планируешь делать в школе, ведь до поступления в Хогвартс ещё целый год? — спросил Ремус.

— Не знаю, я не могу вернуться в свою начальную школу, кроме того, что мне до смерти скучно, они думают, что я в Соединенных Штатах. Я пытался нанять дочь мистера Крэндалла, Линн, чтобы она преподавала мне зелья, но она отказалась. Думаю, я мог бы попытаться найти пару репетиторов, чтобы они приехали сюда, но это сопряжено с определенными проблемами. Думаю, я мог бы просто заниматься самостоятельно, мне кажется, что я делаю это уже много лет, — ответил Гарри.

— А как насчет тебя, Ремус, ты уже много лет преподаешь или учишь детей, Гарри мог бы нанять тебя, — предложил Сириус. — В любом случае, тебе давно пора вернуться в наш мир, ты слишком долго был с маглами.

— Не знаю, Сириус, а как же моя маленькая пушистая проблема, и я не знаю, смогу ли я угнаться за Гарри. У меня в квартире даже нет Летучего пороха.

Сириус поднял руку. — Просто перестань, Ремус; ты же знаешь, что нас не волнует проблема мохнатых. Ты можешь руководить учебой Гарри, что он изучает и когда. Ты также можешь просто жить здесь, если Гарри этого захочет. — Сириус посмотрел на Гарри.

— Да, дядя Римус, я не зря выделил тебе комнату, ты же знаешь. Кроме того, неужели ты собираешься оставить меня здесь в его руках? — Гарри указал на Сириуса с ухмылкой на лице.

— Сириус возмущенно вскрикнул. Ремус и Гарри рассмеялись.

После нескольких минут молчания, пока Гарри и Сириус доедали свой завтрак, Ремус наконец принял решение. Он хотел быть рядом с сыном Пронга, и он определенно не доверял Сириусу, чтобы тот оставался с Гарри наедине в течение какого-то времени, Гарри никогда не повзрослеет. — Ладно… ты меня убедил, мне придётся сообщить остальным ученикам, что я не могу продолжать с ними заниматься, собрать вещи в своей квартире и уведомить об этом. Я захочу проверить тебя, Гарри, чтобы понять, на каком этапе обучения ты находишься. Так что дайте мне несколько дней, чтобы все сделать. Скажем, в следующий понедельник я попрошу тебя сдать несколько тестов.

— Спасибо, дядя Ремус! — Гарри встал и обнял Ремуса.

Сириус, сияя улыбкой, которая освещала все его лицо, не тешил себя иллюзиями. Ему нужна была помощь с Гарри, и Ремус был идеальным кандидатом. Из всех Мародёров, именно Ремус всегда отличался уравновешенностью, мудростью и рассудительностью. Даже после рождения Гарри, Джеймс, несмотря на всю свою любовь к сыну, все еще не мог сравниться с Ремусом в зрелости.

http://tl.rulate.ru/book/100110/3416743

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Отмена
Отмена