Готовый перевод Harry Potter: My life is my concern / Гарри Поттер: Моя жизнь - моя забота: Глава 17

В подвале находились главная кухня, помещения для домовых эльфов и кладовые. Здесь могли разместиться пятнадцать эльфов и их семьи. Кухня была огромной, Гарри любил готовить, но не был уверен, что ему захочется это делать на такой большой кухне. Комнаты для хранения продуктов были пусты, в одной комнате было холодно, в другой - просто холодно.

"Похоже, мне придется делать много покупок". сказал Гарри Биггли.

"О нет, Гарри, я позабочусь о том, чтобы ты пополнил свои запасы в поместье. Все, что тебе нужно, все, что угодно, я возьму на себя", - радостно ответил Биггли. В остальных кладовых хранилось то, что нужно, - запасная мебель, бельё и другие необходимые в поместье вещи.

Восточное крыло было семейным. На втором этаже располагалась хозяйская спальня с гостиной с удобными креслами и диваном перед камином. В большой спальне стояла двуспальная кровать с четырьмя постерами, гардеробная и огромная ванная комната с ванной размером с небольшой бассейн.

"Это будут твои комнаты, Гарри", - пояснил Биггли. Гарри был взволнован и нервничал одновременно. Это была его комната, как лорда семьи, но это было слишком, у него никогда не было своей комнаты, кроме чулана, не говоря уже обо всем этом. Воспоминания о чулане под лестницей привели Гарри в ярость: "Я никогда не вернусь назад". Теперь это была его комната.

На том же этаже находились еще четыре семейных апартамента, таких же, как апартамент "Догадка". На втором этаже находились семейная столовая, гостиная и комната для развлечений. Здесь же находился кабинет хозяина. Вслед за Биггли Гарри вошёл в комнату. Здесь стояли прекрасные кресла из коричневой кожи, два - перед большим деревянным письменным столом, ещё два - перед большим камином, над которым висел щит с гербом Поттеров, а также зона отдыха с кожаным диваном и двумя креслами. На полках вдоль одной стены Гарри заметил несколько книг, некоторые из них выглядели старыми, а некоторые новыми, все в кожаных переплётах и без названий. Между двумя креслами у камина стоял старый шахматный набор на деревянном столике.

Когда Биггли вошел в комнату, он щелкнул пальцами, и вся пыль исчезла. Гарри обошел комнату. Он медленно провёл рукой по книгам на полках и кожаным креслам. Гарри не знал, что сказать. Он был в оцепенении от увиденного. Бигли дал ему столько времени, сколько было нужно, чтобы взять свои эмоции под контроль.

Гарри посмотрел на Биггли, который стоял и ждал его. "Биггли... спасибо, что ты здесь, спасибо... что ты никогда не отказываешься от семьи Поттеров, от меня". Биггли ничего не сказал, он только гордо улыбнулся. Гарри прошёл за парту и сел. Гарри снова разрыдался, уткнувшись в свои руки. Так много было потеряно, его родители, так много боли, Дурсли, но так много было приобретено, новый дом. Гарри заснул, плача, положив голову на парту. Биггли щёлкнул пальцами, и Гарри перелетел на диван, где Биггли усадил его. Вызвав одеяло и укрыв Гарри, он отправился на работу - дел было много.

Утром в среду Гарри проснулся дезориентированным. Это был уже второй раз, когда он просыпался в незнакомом месте. Гарри сел, оглядываясь по сторонам. "Это был не сон, я действительно дома".

Гарри не сортировал свои воспоминания в течение последних двух дней, и его голова начала немного болеть, поэтому он закрыл глаза и вошёл в свою ментальную библиотеку. Там его ждало всё: поход в Лондонскую библиотеку, поездка в Косой Переулок, Гринготтс и встреча с Рагноком, мистер Крэндалл, знакомство с бабушкой и дедушкой, Биггли и поместье.

Столько всего нужно было пережить, сделать. Ему предстояло прочитать целые библиотеки книг, изучить магию, познать целый мир. На то, чтобы разобраться со всеми воспоминаниями, у Гарри ушло два часа. Давно ему не приходилось тратить столько времени на сортировку воспоминаний. Когда он открыл глаза, Биггли стоял по другую сторону низкого столика, стоявшего перед диваном.

"Гарри, всё в порядке? Не хочешь ли ты позавтракать?"

"Сегодня мне гораздо лучше, Биггли, спасибо, да, завтрак был бы кстати, я умираю от голода, а в поместье не было еды". заявил Гарри.

"Пока ты спал, Биггли ходил по магазинам, все запасы пополнены", - ответил Биггли.

"Откуда у тебя деньги на это?"

"Теперь, когда вы стали лордом Поттером и узы возобновлены, я стал главным домовым эльфом, и у меня есть доступ к семейному хранилищу для хозяйственных нужд. Я пополнил запасы во всех магазинах и купил вам несколько комплектов одежды. Вы одобряете это?" Гарри посмотрел на домового эльфа и подумал: "Лучше попросить прощения, чем разрешения". Гарри начал смеяться.

Гарри, все еще посмеиваясь, ответил: "Да, Биггли, я согласен, есть ли еще что-нибудь, о чем я должен знать?" Биггли улыбнулся.

"Да, Гарри, я также нашел шесть новых домовых эльфов, которые будут связаны с семьей Поттеров, я не нашел ни одного из старых домовых эльфов. Они либо мертвы, либо перешли в другую семью". Гарри был удивлён и огорчён тем, что Биггли не смог найти старых эльфов.

"Можно я сначала позавтракаю, я умираю от голода, а потом мы разберёмся с домовыми эльфами, Биггли?" Биггли щелкнул пальцами, и на столе появился поднос с беконом, яичницей и тостами. Там же стоял большой кувшин с соком и стакан. Гарри съел все, что было на подносе - вчера он не ужинал. Когда он закончил, Биггли снова щелкнул пальцами, и поднос исчез.

Гарри встал, разминая руки, подошёл к столу и сел за него. Ему тоже нужно было принять ванну, но это могло подождать ещё час или два. "Биггли, где список доступа в Мэнор?" спросил Гарри.

"Это вон та книга, Гарри". Биггли указал на небольшую книгу в кожаном переплете на полке за столом. Гарри взял книгу и открыл ее. На первой странице был длинный список имён, написанных несколькими разными руками. Некоторые имена были написаны красным шрифтом, некоторые - черным, а некоторые - синим.

Синий

Годрик Гриффиндор

Ровена Рейвенкло

Хельга Хаффлпафф

Игнотус Певерелл

Хелена Рейвенкло

Список имён, выделенных синим цветом, занимал половину одной страницы. Гарри понял, что это список людей, которых семья Поттеров почтила своим вниманием, оставив их имена в книге.

В чёрном цвете

Альбус Дамблдор

Гризельда Марчбэнкс

Сириус Блэк

Андромеда Блэк

Августа Долгопупс

Алджи Долгопупс

Фрэнк Долгопупс

Алиса Долгопупс

Минерва МакГонагалл

Николя Фламель

Перенель Фламель

Девин Крэбтри

Эмбер Крэбтри

Карадок Дирборн

Аберфорт Дамблдор

Лили Эванс

Питер Петтигрю

Этот список продолжался несколько страниц, некоторые имена в нем стали красными, и Гарри смог понять, что это означает. Некоторые имена Гарри узнал, а некоторые нет. Однако он не собирался рисковать. Гарри запомнил список, позже он выяснит, кто все эти люди, и при необходимости добавит их снова. "Как мне удалить имена из списка?"

"Гарри должен провести линию через каждое имя, которое ты хочешь удалить". Биггли щелкнул пальцами, и на столе появились перо и чернильница. Гарри потребовалось некоторое время, чтобы удалить все имена. Ему было трудно пользоваться пером и чернилами, ведь он никогда раньше ими не пользовался. По мере того как он проводил линию через каждое имя, оно исчезало из списка. Он оставил имена, выделенные красным цветом, до тех пор, пока не поговорит с дедушкой: возможно, некоторые из них придется добавить в список почетных гостей. Когда Гарри закончил, в списке доступа было только два имени: Скотт Крэндалл, которого он добавил, и Сириус Блэк.

"Хорошо, Бигли, расскажи мне об эльфах, которых ты нашел, откуда они взялись?"

"Два эльфа, Ливи и Раса, их хозяин умер. Ливи - отличный повар, Раса - хранительница домашнего очага. Зиппи - эльф-смотритель, его освободили за то, что он уронил стакан. Это был первый проступок. Ропер - смотритель территории, его семья продала имущество, и он больше не нужен. Клиск - молодой эльф, он двадцать лет был учеником эльфа Зелёного дома в Хогвартсе. Эльфы, работающие в Хогвартсе, не теряют магию. Он ищет семью с теплицами. Тула - личный эльф, ее хозяин нашел нового младшего эльфа и освободил ее". Гарри был поражен тем, что успел сделать Биггли за те часы, пока он спал. Потом он вспомнил, что Биггли говорил, что Клиск работает в теплицах.

"У нас есть теплицы?" - спросил Гарри. "У Гарри в Поттер-Мэноре десять теплиц. Территория очень большая. До границы владений очень далеко". ответил Биггли. Гарри решил найти способ поскорее обойти все владения.

"Тогда представь меня нашим новым друзьям, Биггли". Биггли щёлкнул пальцами, и в кабинете появились шесть домовых эльфов. Все они, кроме одного, выглядели усталыми и были одеты только в разрезанные наволочки. Один эльф выглядел здоровым и был одет в красивый комбинезон.

"Это Тула". Биггли указал на одну из эльфиек. "Она обучена быть личным домовым эльфом, хозяин". Гарри заметил, как Биггли слегка вздрогнул, когда он это сказал, поскольку это противоречило желанию Гарри называть его хозяином.

"Когда тебе нужно будет называть меня хозяином для формальности, ты можешь называть меня лордом Поттером. Но в любое другое время, пожалуйста, называй меня Гарри". Биггли широко улыбнулся Гарри.

Гарри посмотрел на остальных эльфов. "Мне не нравится, когда меня называют хозяином, поэтому, когда мы остаемся наедине, пожалуйста, зовите меня Гарри".

http://tl.rulate.ru/book/100110/3414112

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь