Готовый перевод Being a Koi in a Survival Game / Быть кои в игре на выживание: Глава 16

- Мастер Фу, на самом деле, у меня всегда была незрелая маленькая идея, - сказала Фу Анан, послушно подтаскивая трупы к двери, ее взгляд скользил мимо голов двух трупов, стараясь не видеть, как им вскрывали толстую кишку и внутренности, и которые что теперь вытекает после разрыва кишечника.

Фу Ижи: "Поскольку она незрелая, не говори об этом".

Фу Анан: "...Тогда я просто должна ее рассказать."

- Я подсчитала зомби снаружи, и общее число составило сто шестьдесят девять. Это число действительно велико, но оно не настолько велико, чтобы мы вообще не могли его контролировать. Если мы найдем способ переключиться с защиты на атаку... возможно ли убить двоих за один день? Десять зомби?"

- Хорошая идея, иди сама.

- Я... ты не можешь так говорить! - глаза Фу Анан расширились.

- Если ты не сможешь убедить группу людей на кухне выйти и усердно поработать вместе, то этот план вряд ли подойдет.

Как только Фу Ижи закончил говорить, за дверью внезапно поднялась суматоха.

- Черт возьми, в этой хижине есть и другие живые люди! Приведите сюда всех зомби!

Фу Анан была застигнута врасплох, когда услышала голос внутри, и повернулась, чтобы посмотреть на Фу Ижи: "Ты только что выбросил свой телефон? Куда ты это выбросил?"

- Выбросил, кажется, в направлении кухни, - легкомысленно сказал Фу Ижи.

Фу Анан: ...У альянса нет шансов.

Фу Анан теперь не осмеливался подходить слишком близко к двери и сидел в комнате, прислушиваясь к переменам на кухне, пока за дверью не послышались звуки беготни, и после нескольких криков за дверью снова стало тихо.

- Ты специально его бросил?, - Фу Анан посмотрел на Фу Ижи.

- Четвертое правило игры на выживание: это личная игра, не вступайте легко ни с кем в союз и не доверяйте посторонним, - Фу Ижи встал, поднял лежащий рядом с ним рюкзак и поставил его на две бутылки с водой рядом с собой.

Фу Анан посмотрела на него: "Ты уходишь?"

- Что еще? Разделить с тобой постель? - губы Фу Ижи слегка скривились, и он презрительно улыбнулся.

Как говорит этот человек.

Фу Анан глубоко вздохнула: "Это для тебя".

Фу Ижи посмотрел на лапшу быстрого приготовления, которую протянула Фу Анан, и небрежно взял ее: "Последнее напоминание, я советую тебе не быть слишком доброй".

Она не ко всем добра.

Фу Анан просто хотел возразить, но в это время в комнате никого не было. Фу Анан взглянула на открытое вентиляционное отверстие. Хорошо, что он ушел, так что, по крайней мере, нет необходимости в любое время остерегаться постороннего.

Бах, бах—

Снаружи снова донесся звук удара зомби. Фу Анан посмотрела на трупы зомби, сидящие в ряд у двери. Так как зомби все еще эволюционировали, и существовала возможность взломать дверь в любой момент, это заставляло людей нервничать.

День выживания в море: 23

Зомби стучали в дверь три или четыре раза в течение этого периода. К счастью, запах трупов зомби у двери не сделал их одержимыми, но это также позволило Фу Анан проспать почти всю ночь.

По сравнению с ней, запах живых людей на кухне был более привлекателен для зомби. Звук хлопающей двери доносился снаружи кухни почти каждое мгновение. Она не знала, как долго смогут продержаться люди внутри.

Но есть одна вещь, в которой Фу Анан на данный момент была совершенно уверена — она покидает эту комнату!

Проработав на корабле несколько дней разносчицей еды, она все еще разбирается в устройстве всего грузового судна, так что избежать встречи с этими зомби и подняться на палубу не должно было быть проблемой.

Из-за двери донесся резкий звук забиваемых гвоздей, Фу Анан неловко нахмурилась, встала и начала готовить снаряжение к выходу.

Сначала был разобран стол, и кухонный нож был обмотан вокруг него клейкой лентой. Полуметровая рукоятка сочетается с большим кухонным ножом для измельчения костей, создавая у людей ощущение, что перед ними топор.

Это было довольно приятно. Фу Анан помахала им, а затем отложила в сторону.

После этих дней потребления два из шести мест были освобождены. Фу Анан осмотрела комнату и почувствовала, что там есть что-то полезное, поэтому она взяла с собой все, что могла взять.

Внимание! Этот перевод, возможно, ещё не готов.

Его статус: идёт перевод

http://tl.rulate.ru/book/100021/3410933

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь