Готовый перевод The Witcher: The Wolf Lives / Ведьмак:Волк жив: Глава 29

Южный Третогор

Через два часа после спасения Клода из дворцовых темниц Геральт, Иви и Бенни наконец выбрались из катакомб и встретились с Лидиалом и Баркайном к югу от города, а затем все шестеро направились на восток, сильно толкая лошадей под землю. покров тьмы. Восток был противоположным направлением, в котором им в конечном итоге нужно было идти, но в тот момент они хотели как можно быстрее уйти от вторжения нильфгаардцев и решили, что восток — лучший вариант для этого. Они были не одиноки в этих мыслях. Они прошли мимо сотен обезумевших третогорских крестьян – и перемещенных жителей Новиграда – бегущих из города пешком. Только время покажет, останутся ли богатые и привилегированные жители города под защитой стен или тоже решат бежать.

Как только они достигли леса, расположенного к северу от Ринде, Геральт почувствовал себя спокойнее, поскольку густой лес давал им укрытие от всех, кто преследовал их - хотя он не думал, что это была настоящая погоня. И когда до него наконец дошло, где они находятся, он тоже стал очень задумчивым.

Вернувшись в тот лес, я вспомнил, как он был там в последний раз, сражаясь – и хороня – с гигантским каменным троллем. Он покачал головой, когда понял, что это событие произошло всего год назад. Казалось, целая жизнь. Он был поражен тем, как много изменилось за эти двенадцать месяцев. Это было, без сомнения, самое мрачное время в его жизни. Он был настолько охвачен горем из-за смерти Цири, что на самом деле ему не хотелось ничего другого, кроме как умереть. А потом он подумал о том, где он сейчас находится – ментально, эмоционально… и духовно. Сам факт того, что он даже думал о себе в духовном смысле, был свидетельством того, насколько сильно он изменился, и он знал, что задолжал Богу свою благодарность за это пробуждение.

Он был убежден, что Эссеа несет ответственность за его полный поворот. В сознании Геральта этому просто не было земного объяснения. Лишь теперь, оглядываясь назад, ведьмак смог увидеть невидимую тогда руку Эссеи, работающую над всеми подробностями его жизни за прошедший год. Несмотря на то, что у него все еще были вопросы и сомнения относительно того, кем был Эссея и каковы его конечные планы, он все чаще и чаще разговаривал с Богом – особенно посреди ночи, когда он не спал, наблюдая за остальными – особенно за Иви – когда они поспали несколько коротких часов, получив столь необходимый отдых после побега с опустошенной войной земли.

Именно во время этих путешествий Иви объяснила Клоду их конечную миссию и почему Радовид заключил его в тюрьму и допрашивал. Она показала ему украденный ею ессейский фолиант, и они часами обсуждали его, его значение и то, как детали внутри могут иметь отношение к Мечу Разрушения.

«Расскажи мне еще раз об этом мече», — сказал Баркейн тихим голосом в ту первую ночь в их холодном лагере.

Поскольку они все еще находились на территории, контролируемой Радовидом, они держались подальше от главных дорог, и когда они остановились той ночью, Геральт предложил не разводить костер. Таким образом, кроме ведьмака, они едва могли разглядеть лица друг друга в свете луны и звезд, пробивающихся сквозь ветки деревьев. Сев в тесном кругу, Геральт внимательно прислушивался к происходящему. Несмотря на то, что он сказал им, что не слышит поблизости никаких человеческих звуков – был только шум лесных существ, рыщущих по подлеску, и тихое ржание их лошадей неподалеку – он все же рекомендовал им всем шептаться.

«Ну, мало что известно», — начал Клод. «Но была найдена пара документов, датированных более тысячи лет назад».

«У папы был такой», — добавила Иви.

"Имел?" — спросил Бенни. — У тебя его нет?

Она покачала головой. «Нет. После того, как его и маму убили, я в конце концов вернулся в Виковаро, но их дом был разграблен. Много вещей украдено. Я не знаю, убийцы ли тоже все украли, или другие разграбили. место потом. Но, так или иначе, много чего не хватало. Я провел целый день в его библиотеке, просматривая его коллекцию. Было несколько его книг и журналов, пропавших без вести, и это была одна из них. Я специально искал это потому, что это была одна из его самых ценных книг».

«Вы когда-нибудь читали это?» — спросил Бенни.

«Да, однажды, когда я был подростком».

«Правда? Что там было написано?» — спросил маг.

Эви вздохнула. «Честно говоря, я не помню никаких подробностей. Я читал это двадцать лет назад и тогда не воспринял это всерьез. Я просто подумал, что это сказка».

«Итак, Клод, ты знаешь, что в этих документах говорится об этом мече?» — спросил Баркейн.

«Ну, текст, который мне довелось прочитать, был найден на месте раскопок в дальней юго-западной части Аэдирна», — сказал Клод. «Это было недалеко от гор Махакам, в нескольких милях от нынешнего Альдерсберга. Похоже, это был мужской дневник, и он был не в лучшем состоянии. первом или втором веке. Владелец дневника сам никогда не видел Меча. Он просто записывал новости, которые слышал от путешественников, проходивших через его город».

«Значит, как вы сказали, этот меч мог быть не чем иным, как народной сказкой, верно?» – спросил Бенни у Эви.

«Да. И очень неясный, поскольку большинство людей никогда о нем даже не слышали. В академических кругах – истории и археологии – это всегда считалось не чем иным, как мифом», – ответила она.

«Я всегда так думал», — сказал всем Клод.

«Итак, что именно было сказано в этом дневнике?» — спросил Геральт.

«Ну, это было странно. Владелец дневника написал, что Эн Сейдхе были в центре невероятной гражданской войны, которая противоречит всему, что мы, историки, когда-либо знали об Аэн Сейдхе. Между эльфами всегда были более или менее противоречивые отношения. с людьми, правда, но не между собой. Или, по крайней мере, я всегда так думал – до сегодняшнего дня». В этот момент он посмотрел на Лидиала.

«Ну, ты не одинок. До недавнего времени я никогда не слышал и не читал о гражданской войне в Аэн Сейдхе», — сказал Лидиал. «Я знал, что после того, как мы пришли на эту землю, мы в конечном итоге разделились на кланы и расселились по разным частям континента. Но я никогда не слышал ни о каком из этих племен, воюющих между собой… пока не прочитал фолиант Иви. Гражданская война — это упоминается там».

«И эта возможная гражданская война важна – почему именно?» — спросил Бенни.

«Ну», ответил Клод, «потому что, согласно дневнику, все, по-видимому, вращалось вокруг того, кто владел этим Мечом. Истории, которые этому человеку рассказывали – и записывали – были фантастическими. Сказки о волшебном мече, способном уничтожить целые армии. эльфов».

«Просто эльфы?» — спросил Геральт. «Разве Эн Сейде не использовали его и для убийства людей?»

«Возможно… и, учитывая историю отношений между эльфами и людьми, можно так подумать», — сказал Клод. «Но в дневнике ни разу не упоминается, что Эн Сейдхе нападали на человеческие города. Только друг на друга».

— Это… странно, — прошептал ведьмак.

Клод согласно кивнул.

«Ну, запомни, — сказала Иви, — теоретически это произошло только через сто лет или около того после Соединения Сфер. В тот момент человеческое население было не таким, как сейчас. Эн Сейдхе все еще были тогда это была доминирующая раса. Возможно, на людей не нападали просто потому, что они еще не были настолько значительными — еще не считались угрозой».

«Вы упомянули магию», — вмешался Баркейн. «Какую магию мог творить Меч?»

Клод пожал плечами. «Я не знаю. Вызвать огонь с небес? Разорвать землю на части? Кто знает? Как я уже сказал, никогда не было никаких подтверждающих физических доказательств его существования. Это всегда считалось мифом».

«Если Меч был таким могущественным, то как вообще могла быть возможна гражданская война? Мне кажется, что тот, кто им владел, без проблем уничтожил бы всех своих врагов, верно?» — спросил Бенни. «Я имею в виду, кто действительно сможет дать отпор чему-то подобному?»

«Я согласен», сказал Клод. «В дневнике, который я читал, об этом не говорилось. А если и было, то на распавшихся страницах. Дневник был не в лучшем состоянии».

«Возможно, единственное, что могло противостоять силе и магии Меча, — это другая магия. Возможно, именно поэтому Эйн Сейдхе изначально начали исследовать Силу. Исторически — и даже в последнее время — у нас было несколько очень впечатляющих пользователей магии», — сказал Лидиал. .

«Это действительно интересно и все такое», — озвучил Геральт, — «но главный вопрос — где сейчас Меч?»

Клод посмотрел на Иви, и она продолжила рассказ.

«Это то, что мы с Клодом обсуждали в последний день. Дневник, который он читал, и дневник папы датируются примерно одним и тем же временем – концом первого – началом второго века. После этого, что касается истории, Меч больше никогда не упоминается. Таким образом, именно тогда мы думаем, что он каким-то образом пропал».

Затем она подняла ессейский фолиант, лежавший у нее на коленях. «Здесь говорится о вторжении на континент неизвестной иностранной силы. И эта иностранная армия предположительно победила и захватила большую часть племен Эн Сейдхе. Это событие, по-видимому, было названо Эн Сейдхе Великим изгнанием. И именно тогда имело ли место это вторжение и изгнание?» Она медленно посмотрела на всех. «Во втором столетии – в то же время, когда, как мы думаем, исчез Меч».

«Итак, вы думаете, что эта иностранная нация не только завоевала Эн Сейдхе, но и украла Меч?» — спросил Баркейн. «Не похоже, что тогда Меч был таким мощным».

«Ну, очевидно, мы не знаем. Это всего лишь обоснованные догадки. Это может быть просто совпадением, что изгнание и исчезновение Меча произошли в одно и то же время, но это большое совпадение. И у нас на самом деле нет ничего еще можно продолжить. Но даже если Меч не был захвачен этой нацией-завоевателем, тогда, возможно, там можно найти полные Ессейские Писания. Этот тонкий том, который у меня есть, явно является лишь одной из многих книг. Возможно, когда Аэн Сейдхе ушел В изгнание они взяли с собой полные религиозные писания, и если мы сможем их найти… тогда, возможно, они приведут нас к местонахождению Меча», — ответила она.

«Как было бы здорово найти полное Писание», — воскликнул Лидиал. «Честно говоря, я бы предпочел найти их, чем Меч».

Иви улыбнулась бабушке и кивнула в знак согласия. "Я знаю."

«Итак, кто же была эта иностранная нация?» — спросил Геральт, глядя на Иви и Клода.

«Может быть, другие тома говорят нам об этом, но этот нет», — сказала Иви. «Там просто говорится, что это были иностранные захватчики. Вот почему я хотел поговорить с Клодом. Несмотря на его относительно молодой возраст по сравнению с другими специалистами в этой области, он один из лучших и самых знающих людей».

Геральт повернулся и посмотрел на археолога.

— Спасибо, Эванджелина, — сказал Клод, прежде чем обратиться к ведьмаку. «Мои исследования показали, что иностранная армия действительно вторглась на континент в начале второго века. Существуют реальные археологические доказательства – мечи, доспехи и тому подобное. От народа Гирлон».

— Гиррлон? Я никогда о нем не слышал, — сказал Бенни.

«Неудивительно. Его больше не существует. Предположительно, они были завоеваны зерриканцами много веков назад. Некоторые думают, что это было около тысячелетия назад».

«Тысячелетие?» — спросил Бенни. «Но это было бы сразу после того, как они завладели Мечом». Переведя дух, он продолжил. «Знаешь… у меня начинаются плохие предчувствия по поводу этого оружия. Первыми оно было у Эйн Сейдхе, и посмотри, что с ними случилось. Затем оно досталось Гирлонам, и они были уничтожены».

«Не зря его называют Мечом Разрушения», — прошептала Иви.

Несколько долгих мгновений никто больше ничего не говорил, просто обдумывая последние слова Иви. В ночной тишине лесные шумы вокруг них усиливались. Однако все они были настолько сосредоточены на последствиях того, что только что обсуждали относительно Меча, что даже не заметили. Наконец ведьмак нарушил молчание.

«Если зерриканцы победили их, то можно ли с уверенностью предположить, что Гиррлон находился где-то к востоку от гор Тир-Торчайр?» — спросил Геральт.

Клод кивнул.

Ведьмак посмотрел на жену. — И ты думаешь, что этот Меч может быть там?

Эви, казалось, не решалась ответить. Наконец она сказала: «Я не знаю. И даже если оно там…» она сделала паузу и вздохнула: «Я даже не уверена, что нам стоит больше об этом беспокоиться».

"Что?" — спросил Геральт. "Почему нет?"

«Ну, если оно там, то оно почти за полмира отсюда. Скорее всего, совершенно вне досягаемости ни Эмгыра, ни Радовида. И если оно так долго оставалось скрытым… то, возможно, ему просто нужно оставаться таким. Может быть, мы балуемся». с вещами, которые следует просто оставить в покое».

Геральт внимательно посмотрел на жену. Что-то изменилось. Весь последний месяц она горела идеей найти этот меч, но теперь внезапно у нее возникли сомнения. Он определенно собирался обсудить с ней эту перемену взглядов, но сделает это позже наедине. Он определенно не собирался противостоять ей на глазах у всех остальных.

«Ну, нам не придется решать сегодня вечером», — наконец заметил он. «Сейчас наша ближайшая цель — просто выбраться из Редании и как можно дальше от Эмгыра и Радовида. Надеюсь, завтра вечером мы будем в Темерии».

«Из твоих губ в уши Эссеи», — сказал Лидиал с легкой улыбкой.

Бенни покачал головой. «Я не могу в это поверить. Никогда не думал, что скажу эти слова, но на самом деле я с нетерпением жду возможности оказаться в Темерии».

«Да», согласился Баркейн. «Где к вашей тарелке тушеного мяса подают чуму Катрионы».

ооо

Сидарис

Экипажу потребовалась почти неделя, чтобы добраться из Третогора в столицу королевства Цидарис, также называемого Сидарис, на западном побережье Континента. Пробравшись посреди ночи через Понтар и в Темерию, они резко повернули на запад. Клод отчаянно пытался найти свою жену и детей. Сообщив ему печальное известие о разрушении Новиграда, а также обнадеживающее известие о побеге его семьи через портал Фрингиллы Виго, он решил отправиться в Оксенфурт. Учитывая, что у них там были друзья и родственники, он решил, что это их наиболее вероятное место назначения.

Путешествие было трудным и заняло немного больше времени, чем обычно, поскольку они решили, что безопаснее всего держаться подальше от главных дорог. Несмотря на это, они были удивлены тем, насколько мало нильфгаардцев они встретили. Крестьяне и фермеры, с которыми они столкнулись, рассказали им об огромной черной армии, направлявшейся на запад, к побережью, уже более двух недель назад. Все они предполагали, что, скорее всего, это была та же самая армия, которая напала на Третогора.

В конце концов все шестеро вышли на дорогу с севера на юг, соединяющую Оксенфурт и Горс Велен. Именно там Клод попрощался с ними и отправился на север в поисках своей семьи. Попрощавшись с остальными, он повернулся лицом к Иви.

«Найдёшь ты Меч или нет, пообещай мне, что потом выследишь меня в Оксенфурте. Мне бы хотелось знать, что ты в безопасности… а также услышать о твоих открытиях», — сказал Клод Иви.

«Посмотрим», — ответила она с грустной улыбкой. Затем она обняла его. «Я хочу еще раз сказать, как мне жаль за то, что случилось с тобой и твоей семьей. Пожалуйста, попроси Селесту простить меня».

Клод усмехнулся. «Может быть, я слишком много спрашиваю. Она… ну, ты ей никогда по-настоящему не нравился. Неудивительно, правда. Но ты спас мою жизнь – и ее, и детей, если уж на то пошло. Если бы ты не появился, когда ты сделали, они, вероятно, погибли бы в Новиграде. Это должно что-то значить, верно?»

Затем он повернулся к ведьмаку и пожал ему руку. — Береги ее, Геральт.

Ведьмак кивнул. "Рассчитывай на это."

Увидев, как Клод уезжает, остальная часть группы переглянулась. У них еще не было четкого плана относительно Меча, но, в конце концов, они все равно решили отправиться в прибрежный город. Если бы они действительно продолжили охоту, им пришлось бы найти порт, куда направлялся корабль в Зерриканию. И именно по этой причине они оказались в Сидарисе.

Они нашли небольшую гостиницу в нескольких кварталах от гавани и сняли две комнаты. Поскольку с деньгами стало туго, а им предстояло долгое путешествие, они выбрали гостиницу, которая, посмотрев на фасад, как сказал Баркейн, не пригодна для свиней. Войдя в заведение и впервые почувствовав запах этого места, Бенни не согласился и сказал, что так и есть. Тем не менее, там были ванны с чуть теплой водой, кровати, заполненные в основном некусающимися насекомыми, и множество полусъедобной еды, подаваемой без запаха Катрионы. Так что, учитывая все обстоятельства, могло быть и хуже. После последней недели в лесу никто из них особо не жаловался на свое жилье.

Той ночью ведьмак и историк, еще молодожены, занимались любовью, но посреди этого Эви заплакала.

Геральт тут же остановился и посмотрел ей в лицо. — Детка, что случилось?

— Ничего. Пожалуйста, не останавливайся, Геральт. Хорошо? Не останавливайся, пожалуйста, — умоляла она, и слезы текли по ее щекам.

Он с беспокойством посмотрел на жену, но в конце концов кивнул. "Хорошо,

малыш. Хорошо."

Он никогда не чувствовал, чтобы его жена держалась за него так крепко, как тогда.

После этого они лежали вместе, Геральт стоял позади Эви, обнимая ее руками.

«Ты был не в себе», — сказал он.

Она кивнула. "Я знаю."

«Со времен Третогора».

Она снова кивнула.

«Хочешь поговорить об этом?»

Она долго молчала. Геральт прижимал ее к себе и просто слушал биение ее сердца и дыхание. В конце концов она заговорила.

«Может быть, не совсем, но… думаю, я наконец-то знаю, что ты чувствовал после Блавикена».

Он не ожидал, что она скажет такое. "Как же так?"

«Вы выбрали то, что считали меньшим злом, и события все равно обернулись плохо. Вы пытались поступить правильно, но люди все равно умирали, и вас выгнали из города».

"Ага."

«Геральт, не убивая тех охранников в Третогорском банке… это было правильно, не так ли?»

Ведьмак остановился, чтобы собраться с мыслями.

«Эви, чем больше я рядом с тобой, тем больше ты влияешь на меня. И чем больше я слышу голос добра внутри себя – голос Эссеи – говорящий мне не убивать, если в этом нет абсолютной необходимости – не делать этого. поддаться темным голосам. Так что да, я думаю, что сохранение их жизней было правильным выбором».

«И все же, если бы мы не позволили Роше убить их, они никогда не смогли бы спуститься в пещеру и убить людей Роша. Они могли бы убить и тебя… или Бенни тоже».

«Это один из способов взглянуть на это».

«Как ты на это смотришь?»

«Рош должен был лучше связать их... чтобы они не смогли убежать. Вот как я на это смотрю».

Она вздохнула. «Да… возможно. Но тогда я просто чувствовал себя таким виноватым. До сих пор чувствую. Черт возьми, я все еще чувствую себя виноватым из-за смерти Исаака и всего остального в Каэр Морхене. И услышав, как Рош говорит, что он сделал… он обвиняет меня… я почувствовал как будто в их смерти была полностью моя вина. Потом мы нашли Клода… и я подумала, что он тоже умер. А потом Бенни чуть не погиб, спасая его». Она снова вздохнула. «Если другой человек умрет из-за меня, из-за того, что я сделал… думаю, я потеряю это».

«И именно поэтому ты сомневаешься, стоит ли нам продолжать поиски Меча».

Эви кивнула. «Я устал чувствовать себя виноватым. Я больше не хочу ответственности. Слишком много людей уже умерло из-за этого – из-за меня… из-за всех решений, которые я принял».

Ведьмак молчал – настолько долго, что Иви в конце концов спросила: «Геральт, ты проснулся?»

«Да. Я просто думаю, потому что… я хочу убедиться, что говорю это правильно».

"Хорошо."

Наконец он заговорил. «Помнишь наш разговор в Новиграде, прямо перед тем, как мы вошли в канализацию, когда я сказал тебе, что хочу, чтобы мы сбежали вместе?»

"Да."

— Ты помнишь, что ты мне сказал?

Через мгновение она сказала: «Да… Я сказала, что найти Меч было правильным поступком».

Когда она не продолжила, он сказал: «Ты сказала больше, не так ли?»

Она вздохнула и кивнула. «Я сказал, что думаю, что найти Меч — это план Эссеи. Что он вел меня… нас к его поиску».

В этот момент Геральт переполз через Эви на другую сторону кровати, чтобы посмотреть ей в глаза. Их лица были на расстоянии менее фута друг от друга, и она смотрела прямо на него.

«Верно. Тогда я сказал тебе, что вообще не чувствовал, как он ведет меня в отношении этого меча. И я до сих пор не чувствую. Но я знаю, что он велит мне быть с тобой, делать все возможное, чтобы обезопасить тебя. ...Итак, послушай меня, когда я говорю тебе... что куда бы ты ни пошел, я иду. Будь то Зеррикания - за Мечом, показывает ли он этому Континенту палец и направляется на другую сторону океана, или наш дом в Корво Бьянко. Куда бы Бог ни повелел тебе идти, я тоже пойду. Ты веришь мне, когда я тебе это говорю?»

Она кивнула.

«Итак, главный вопрос заключается в следующем: ты все еще чувствуешь, как он ведет тебя к поиску этого меча?

Она посмотрела ему в глаза и кивнула.

«И ты все еще готов подчиняться и следовать его указаниям?»

Она снова кивнула. "Да."

«Тогда прости, детка… возможно, ты больше не хочешь этой ответственности, но она у тебя есть. По какой-то причине он выбрал тебя».

На ее лице появилась решимость, но Геральт все еще видел беспокойство в ее глазах.

«Но это не значит, что тебе придется делать это в одиночку. Ты, я… Лидиал, Баркейн и Бенни – мы все в этом вместе. И подумай об этом – если Эссеа ведет тебя к этому, тогда все должно закончиться хорошо, верно? Я имею в виду, каким жестоким Богом был бы он, если бы он заставил тебя сделать что-то, что, как он знал, закончится неудачей?

«Правильно», сказала она, а затем снова вздохнула. — Итак, ты знаешь, что это значит, не так ли?

На этот раз Геральт кивнул. «Угу. Завтра утром нам нужно найти лодку, направляющуюся в Зерриканию».

Она посмотрела ему в глаза и слегка улыбнулась. «Спасибо, Геральт. Это было самое правильное слово».

«Эй, я так же шокирован, как и ты».

Улыбка Иви стала шире, и она покачала головой. "Я люблю тебя муж."

«Я тоже тебя люблю, жена».

ооо

Лес Кроллас, Редания

«Я получу его голову», — сказал себе император Эмгыр, глядя на густой серый дым, заполняющий все небо на юго-востоке.

Выпустив на волю своих магических гарголемов в Новиграде, император и его люди отплыли на север, к полуострову Остринос, месту десантного десанта его основных сил. Уничтожив скудную оборону на полуострове, почти вся его армия отбыла в Третогор, а небольшой отряд — всего в сотню человек — остался в ожидании прибытия императора.

Вступив на землю Редании, Эмгыр подсчитал, что он отстает от основных ударных сил на четыре или пять дней, поэтому он и его отряд помчались к столице, надеясь прибыть до того, как Радовид сдастся. Эмгыр хотел иметь привилегию, чтобы король нордлингов поклонился ему лично. Но теперь вид дыма разозлил его. Он дал понять своему командиру, что следует избегать разрушения города. Им понадобятся городские продовольственные пайки и убежище, если битва перерастет в осаду, тем более, что, находясь на вражеской территории, они будут отрезаны от собственных линий снабжения.

Через час после того, как Эмгыр и его люди впервые увидели дым, они достигли опушки леса и, наконец, впервые увидели Третогора. Его челюсть на мгновение отвисла при виде этого. Практически весь город представлял собой лишь тлеющий пепел и руины. Но больше всего его смущало то, что он нигде не видел и не слышал ни одного живого нильфгаардского солдата. На самом деле, в городе, похоже, вообще не осталось живых душ – ни солдат, ни горожан.

«Ваша светлость», — сказал его заместитель. "Ваши заказы?"

Эмгыр ответил не сразу. Наконец он сказал: «Возьмите разведывательную команду. Найдите мою армию.

Через четыре часа группа разведчиков вернулась и представила свой отчет.

"Все они?" – спросил Эмгыр.

«Да, Ваше Величество. Мы не нашли выживших».

Командир разведчиков сообщил императору, что, насколько он мог судить, нильфгаардские войска успешно прорвали как городские стены, так и сам дворец. Именно во дворце было найдено большинство трупов Черного. Конечно, большинство из них было погребено под тоннами обломков. Высокие стены и сама башня были разрушены.

Эмгыр не знал, что сказать. Война была проиграна. Ибо, хотя Третогор пал, у него практически не осталось армии. В этом нападении он рисковал всем. Хотя у него были небольшие гарнизоны нильфгаардских солдат, расквартированные по всей его империи в различных вассальных государствах, он послал практически всю свою боевую силу – более десяти тысяч человек – чтобы разгромить Радовида и захватить столицу Редании. Теперь единственными войсками, находившимися под его непосредственным командованием, были около сотни человек, которые он сейчас имел при себе. Он знал, что его раздавят другие реданские батальоны, рассредоточенные по северу, когда они в конце концов сплотятся против него. На самом деле он был удивлен тем, что реданские войска вдоль реки Понтар еще не прибыли для контратаки.

Эмгыр покачал головой от иронии. Его план вторжения сработал идеально, за исключением одного непредвиденного осложнения, и было очевидно, что это за осложнение. Ему – и всем тем людям, которые видели горящий Новиград – было ясно, что именно стало причиной катастрофы, произошедшей до него. Он полез в карман и медленно вытащил два металлических диска. Он хотел сохранить их как напоминание о своем историческом завоевании. Два диска больше не были связаны, поскольку он намеренно отделил магические объекты друг от друга – с конкретной целью деактивировать гарголемов – как только он ступил на землю Редании. Но, очевидно, это не сработало, потому что – очевидно – магические существа все еще были активны и оставляли за собой разрушения.

Он задавался вопросом, было ли это планом Филиппы Эйльхарт с самого начала – чтобы ее чудовищные конструкции вышли из-под контроля. Планировала ли она это на самом деле или нет, ее создания создали абсолютный хаос для обеих сторон, и кто знал, когда – или даже если – они когда-нибудь остановятся. Возможно, она хотела, чтобы они бесчинствовали в Северных королевствах, пока она, наконец, не остановила их, продемонстрировав крестьянам, что именно она обладает реальной властью в мире и должна быть их законной правительницей. Он мог представить ее прямо сейчас, где-то в безопасном месте, ожидающую своего часа, смеющуюся над его падением и падением Радовида. Он уронил два диска на землю, молча проклиная ведьму в уме. Он также проклял себя за такую ​​глупость. С каких это пор доверчивые маги когда-нибудь по-настоящему добились успеха?

Внезапно его мысли обратились к выживанию. Он знал, что если его враги в империи узнают об этом исходе, его правление быстро закончится. Ему нужно было укрепить свою власть. В его распоряжении была сотня людей, которые, как он считал, были ему верны. Сейчас, как никогда, ему был нужен этот мифологический меч. Ему было интересно, где находится Малек.

ооо

Монтекальво

— Гиррлон? Я никогда о нем не слышал. Ты уверен? — спросила Филиппа.

Она, Оран и некий Терстон Гигглторп – бывший заведующий кафедрой истории Оксенфуртской академии – сидели в ее библиотеке. Профессор пробыл там неделю, изучая книгу Геральта «Эссеан» и записывая множество страниц.

— Ну, нет, — сказал профессор, поправляя очки обратно на нос указательным пальцем. «Это просто… э-э… мое лучшее предположение… эм… основанное на данных, которые вы предоставили мне для ознакомления». Он закончил свое заявление, протянув руку и вытер несколько крупных капель пота со лба.

Филиппа не могла поверить, что этот профессор на самом деле нанял ее брата, чтобы кого-то убить. Казалось, он боялся собственной тени. И он определенно не выглядел впечатляюще: худощавое телосложение, слабый подбородок и тонкие волосы, прилипшие к черепу из-за его, казалось бы, постоянного потоотделения. Это было просто еще одно напоминание о том, что нельзя судить о характере по внешности.

«Объясните мне, как вы пришли к такому выводу», — приказала она.

Прошло добрых пятнадцать минут, после окольной беседы, включавшей полдюжины карт и несколько других исторических текстов, которые он ранее умолял Филиппу «приобрести» в библиотеке Оксенфуртской академии, прежде чем профессор Гигглторп закончил свой урок.

«Ну что ж, — сказала волшебница, — я надеюсь, что у вас двоих есть теплая одежда. Похоже, мы собираемся в путешествие. И профессор, на этот раз, когда мы возьмем портал, я вам очень советую». а не рвота в мою сторону».

Гигглторп сглотнул, кивнул и вытер пот со лба.

ооо

Великое море

Бенни и Геральт находились одни на носовой палубе «Руки мастера» , торгового корабля, на котором они забронировали билет в портовый город Цидарис. К счастью, стоимость поездки не полностью опустошила их денежные кошельки, но им пришлось продать своих лошадей, чтобы получить оплату.

Корабль плавал исключительно по поручению импортно-экспортной компании, которая занималась экзотическими специями, в частности из Зеррикании. Тем утром они отплыли, и теперь двое друзей стояли на правом борту корабля, опершись локтями на перила, и смотрели, как солнце садится за западный горизонт.

«Итак… я хотел тебя спросить. Ты знал, что с тобой произойдет в темнице Радовида, когда ты наложишь это заклинание?» — спросил Геральт, взглянув на Бенни.

Маг продолжал смотреть прямо перед собой, глядя на сцену перед собой. Он слегка кивнул.

«Я знал, что это возможно. Я не такой уж могущественный колдун, Геральт. Ты это знаешь. Я использовал это заклинание только один раз, еще в Бан-Арде, с помощью Места Силы. То же самое то же самое произошло и тогда, но у меня была еще пара магов, чтобы оживить меня».

«Тогда какого черта, Бенни? Зачем ты так рисковал? Он был совершенно незнакомым человеком. Ты даже не знал его».

Бенни несколько мгновений молчал. — Геральт, я когда-нибудь рассказывал тебе о своем детстве?

Ведьмак покачал головой. «Нет, мы знаем друг друга давно, а ты никогда не знал. Ты из длинного рода волшебников?»

Бенни взглянул на Геральта и улыбнулся.

«Не совсем. Я был одиннадцатым ребенком Мортимера и Салли Энн Бендиак. Трое из них умерли молодыми, но я все еще рос с семью, гораздо более старшими братьями и сестрами. Никто из них не пользовался магией. Мы все были простыми фермерами. жизнь тяжелая. Когда ты живешь на ферме, ты начинаешь работать примерно в то же время, когда научишься говорить – даже если это не что иное, как прополка сорняков. Каждый должен внести свой вклад, чтобы выжить».

«Должно быть, именно здесь у тебя возникла сильная трудовая этика».

«Определенно. Это была тяжелая жизнь, но наш дом был полон любви. Конечно, мы ссорились, как и все семьи, но, в конце концов, мы все заботились друг о друге. Хотя, если честно, я, наверное, был ближе моему ближайшему брату и сестре, чем я даже матери или отцу. В семье такого размера маме и папе было трудно постоянно проявлять любовь ко всем детям. Как я уже сказал, они просто пытались сохранить нам жизнь. Итак, моя сестра Верна Кейт, которая была на пять лет старше меня, фактически вырастила меня». Бенни на мгновение остановился. «Извините, я сбился с пути. В любом случае, будучи самым младшим из всех – и моложе на много лет – я никогда не чувствовал себя очень полезным. Я всегда был самым маленьким, самым слабым, самым медленным. что я могу сделать больше, чтобы помочь им».

Он повернул голову и с грустной улыбкой посмотрел на Геральта. «А потом настал тот день, когда я узнал, что могу творить магию. Это выделило меня. Я почувствовал себя особенным. Но, более того, я помню, как мечтал стать могущественным магом, чтобы помочь своей семье. ... У нас практически не было денег, поэтому Академия Бан Ард взяла меня на стипендию. Подъем к этому гигантскому замку - когда я был восьмилетним ребенком - был одним из самых счастливых и самых страшных дней в моей жизни».

Геральт улыбнулся. «Держу пари. Черт, я сам немного боялся идти туда только в прошлом месяце».

"Да правильно." Затем маг вздохнул. «В любом случае, вскоре я обнаружил, что я вовсе не был особенным. По сравнению со многими моими одноклассниками, я был очень слабым волшебником. Моя трудовая этика была сильной. Я усердно учился, но у меня просто не было природных способностей. владеть Силой, как это делали многие другие. Пребывание там напомнило мне о том, что я снова вернулся домой – будучи самым слабым и наименее полезным. Но я сказал себе, что это нормально. Я был там ради своей семьи. Я собирался стать лучшим магом, которым я могу быть. Я бы специализировался на целительстве и алхимии, чтобы после окончания учебы я мог вернуться домой и помочь своим родителям. Вылечить наш скот, когда он заболеет. Избавить наши посевы от вредных насекомых. Сделать наш Земля плодороднее, наш колодец чище».

«Похоже на благородный план. Похоже на тебя».

Бенни улыбнулся комплименту.

«Итак, много лет спустя я наконец окончил Академию. Я отправился домой полный гордости за свои достижения. И полный надежды на то, чем смогу помочь». Маг сделал паузу и снова вздохнул. «Короче говоря, у меня так и не было такого шанса. В одной из множества бессмысленных войн на этом континенте армия вторжения подожгла фермерский дом и сарай, уничтожила урожай и убила каждого члена моей семьи. И я даже не мог отомстить за них. Это произошло два года назад. К тому времени, как я вернулся домой, армия вторжения уже была отброшена и разбита».

Геральт покачал головой. «Черт, Бенни. Мне очень жаль».

Он кивнул. «Итак, я развернул свою лошадь и направился обратно в Бан Ард. Где я был с тех пор. И это не была плохая жизнь. Я сделал кое-что хорошее. Исцелил много болезней и травм. Даже спас несколько жизней. Но я никогда не чувствовал, что вписываюсь. Горожане всегда держали нас, использующих магию, на расстоянии, даже если они ценят наши услуги. А мои коллеги-волшебники… ну, для них я всегда был невысоким, толстый, магически слабый Бенни».

В этот момент он повернулся и посмотрел на своего друга. «Но эти последние несколько недель были другими, Геральт. Я чувствую, что наконец принадлежу. Но, более того, я никогда в жизни не чувствовал себя более целеустремленным, чем с тех пор, как ты пришел в мой магазин в прошлом месяце. Помощь в поисках этого меча более значима, чем все, что я когда-либо делал в своей жизни. В отличие от Лидиала и Иви – и даже сейчас, тебя – я не уверен, что действительно верю в Эссею. Или в какого-либо бога, если уж на то пошло. Итак, я не уверен, что верю, что это часть какого-то грандиозного плана, как вы, но... это не имеет значения. Я знаю, что это важно. Я знаю, что все вы важны. И мне приятно быть часть чего-то важного. И я даже готов рискнуть своей жизнью ради этого… и ради своих друзей. И именно поэтому я сделал то, что сделал в темнице».

Геральт протянул руку и сжал плечо друга.

«Бенни, я всегда думал, что ты особенный. С тех пор, как ты спас мне жизнь», - сказал он с улыбкой. «И нам повезло, что ты с нами. И мне повезло, что я могу называть тебя своим другом». Ведьмак отпустил хватку, но продолжал смотреть магу в глаза. «Когда все это закончится, поезжай с нами в Туссен. У нас там есть виноградник, и я возьму тебя в штат. Нам понадобится кто-то с твоими навыками, чтобы помочь нам. Видимо, на нас напал грибок». лозы прошлого года».

— Спасибо, Геральт. Я мог бы принять твое предложение, но… тебе не кажется, что тебе нужно сначала посоветоваться с женой, прежде чем начинать раздавать приглашения в свой дом?

Геральт указал пальцем на своего друга. «Хороший звонок, Бенни. Хороший звонок».

Они оба засмеялись.

«Эта тема с замужеством – всегда в первую очередь думать о ней – все еще немного нова и странна».

— Могу поспорить. Говоря о твоей жене, ты рассказал ей о… — спросил Бенни, глядя на бесполезный ведьмачий медальон.

— О чем рассказал Ангелу? — спросил Баркейн, подходя к колдуну сзади.

Бенни вздрогнул и прошептал «Извини» себе под нос.

— Все в порядке, — прошептал Геральт в ответ, поворачиваясь к зятю.

«Ничего страшного. Я скоро ей расскажу – как только все это закончится – но мой медальон больше не работает».

Затем он объяснил Баркейну, как это произошло.

«Значит, он вообще больше не ощущает магию?»

Геральт покачал головой.

«Тогда ты прав, что не говоришь ей. Я гарантирую тебе, что, если бы она узнала, она бы захотела обменять свой медальон на твой. Она больше заботится о твоей безопасности, чем о своей собственной».

«Я знаю. Но я забочусь о ней больше, чем о себе. И именно поэтому мы не собираемся ей говорить, верно?»

Баркен улыбнулся. «Нет проблем. Я отлично умею хранить секреты».

ооо

Геральт наклонился над кроватью, нежно потряс Эви за плечо и тихо прошептал: — Детка, просыпайся. Я хочу тебе кое-что показать.

Она сразу проснулась.

«Что такое? Что-то не так?» В ее голосе была очевидна тревога.

«Нет, расслабься. Все в порядке. Я думаю, это тебе действительно понравится».

Через пять минут муж и жена, держась за руки, стояли на верхней палубе. Если не считать скелетной команды — капитана у руля, человека высоко в «вороньем гнезде» и еще пары — Геральт и Иви были совершенно одни под полной луной и сияющими звездами. Даже после недели плавания Иви все еще не привыкла к тому, насколько ярко выглядят луна и звезды каждую ночь. И сегодня вечером луна казалась такой большой и такой близкой, что ей казалось, что она почти может протянуть руку и схватить ее. Сильный ветер наполнил паруса и развевал несколько прядей волос Эви. Она поднесла руку к лицу и заправила выбившиеся волосы за уши. Ветер также принес прохладу в ночной воздух. Геральт увидел, как дрожит Эви, и обнял ее, крепко прижимая к своему теплому телу.

«Здесь так удивительно… и мирно», — заметила Иви.

«Так и есть, — согласился Геральт, — но я хочу показать тебе кое-что еще более особенное. Здесь, у перил».

Они отошли в сторону, и ведьмак указал вниз, на поверхность воды. Эви громко ахнула.

Рядом с кораблем плавало полдюжины морских существ, примерно в четыре-пять раз толще среднего человека. У них были гладкие трубчатые тела, которые легко рассекали воду. Но самое примечательное заключалось в том, что каждый из них излучал красочное люминесцентное свечение – подобно тому, как ведьмак бросал свой щит Квен. Два мерцали ярко-желтым, два других — розовым, один — фиолетовым, а последний — оранжевым.

«О боже… Геральт… они такие красивые», — сказала она с трепетом.

«Смотри», — сказал он, а затем немедленно применил Квена, его тело теперь было покрыто мерцающими оранжевыми сгустками энергии.

Через несколько секунд свечение вокруг каждого морского существа как будто усилилось – словно они как-то отвечали ведьмаку. А затем внезапно одно из существ выпрыгнуло из воды – так высоко, что было почти на уровне глаз Геральта и Иви – а затем по дуге покатилось обратно в океан, почти не всплеск. Иви громко рассмеялась, когда еще несколько светящихся рыб последовали примеру своего спутника и подпрыгнули в воздух. Они продолжали делать это до тех пор, пока Знак Квен Геральта в конце концов не исчез.

«Они потрясающие», сказала Иви. — Ты знаешь, что они такое? — спросила она, поворачиваясь к мужу.

— Ну, согласно бестиарию брата Адальберта, их научное название — Дельфилумены, но наш капитан сказал, что большинство моряков называют их «Божественным Светом».

«Правда? «Светлая» часть очевидна, но почему «Божественная»?

— Ну, ты же знаешь, какие суеверные моряки.

«Да, нам пришлось доплатить им, чтобы они сразились со мной и Нэйном. Они думают, что женщины на борту — это неудача».

«Правильно. Что ж, очевидно, эти ребята», – и он кивнул в сторону светящихся морских существ, – «считаются приносящими удачу . Существуют старые легенды о Божественном Свете, сражающемся с кракенами и другими смертоносными морскими чудовищами. Другие мифы рассказывают о том, как они вели корабли через штормы. , туман, опасные, каменистые проливы. Итак, моряки начали говорить, что они, должно быть, от морских богов. Посланы защищать тех, кем боги были довольны».

«А что, говорят моряки, нужно делать, чтобы угодить морским богам?»

Геральт улыбнулся жене. «Я не знаю. Но мы, должно быть, делаем что-то правильно… потому что вот они».

Она улыбнулась ему в ответ. «Спасибо, Геральт. Я рад, что ты меня разбудил. Они просто прекрасны. Я никогда этого не забуду, пока жив, и самое приятное то, что я могу поделиться этим с тобой».

Она крепко обняла его, прежде чем, в конце концов, обернуться и посмотреть, как Дефилумены все еще плывут рядом с кораблем.

«Теперь тебе нужно загадать желание», - сказал он.

"Что почему?"

«Капитан сказал, что если они действительно тобой довольны, то ты можешь загадать желание, и они его осуществят».

"Действительно?" — спросила она недоверчиво. "Он сказал, что?"

Геральт ухмыльнулся. «Нет. Я это выдумал». Он засмеялся, когда она игриво и слегка ткнула его локтем в живот.

— Мясник, — сказала она, покачав головой.

«Эй, это звучало законно, да?»

«Да, не более надуманно, чем большинство сказок».

Иви посмотрела на существ и сказала: «Знаешь что – я все равно собираюсь загадать желание».

"Это так?"

«Да. Я начну свою собственную сказку – о летающих светящихся рыбах, исполняющих желания. И кроме того, я думаю, что они приносят удачу . Я думаю, Эссея послала их, чтобы осветить наш путь».

Геральт кивнул. «Мне нравится это звучание. Истинный божественный свет».

Примерно через десять минут морские существа уплыли, их свечение постепенно исчезло в темных глубинах. Геральт услышал громкий вздох Эви, когда они полностью скрылись из виду.

— Еще раз спасибо, Геральт.

"За что?"

«За это… за то, что ты сказал мне в Сидарисе… за все. Подчиняться Эссее и идти за Мечом – это правильно, и мне нужно, чтобы ты напомнил мне об этом».

«Пожалуйста. Я всегда буду здесь, чтобы поддержать тебя, Иви». Затем он наклонился и прошептал ей на ухо. — Итак… чего ты хотел?

Эви посмотрела ему в глаза и улыбнулась. — Ну, я не могу тебе этого сказать, Ведьмак. Но… давай вернемся в постель, ладно? Затем она начала целовать его в шею, прежде чем приблизиться к его уху.

«Выполнимо», — сказал он, и на его лице появилась улыбка. «Определенно выполнимо».

ооо

Геральту и остальным не потребовалось много времени, чтобы найти распорядок дня на корабле. Ведьмак, конечно, тренировался каждый день. Он работал над своей физической подготовкой, а также практиковал формы владения мечом. На второй день, когда Баркейн увидел, как ведьмак выполняет с мечом приемы, которых он никогда раньше не видел, он спросил Геральта, может ли тот потренироваться с ним. Вскоре с Геральтом на палубе оказались Иви, Лидиал и Бенни. Их подготовка не была обширной, но он дал им несколько очень простых и практических советов, если они когда-нибудь окажутся с мечом в руках и врагом среди них.

Геральт также встречался с Бенни каждый день по несколько часов внизу палубы в крошечной каюте Геральта и Иви. Назвать это домиком было бы преувеличением. Это было больше похоже на чулан, достаточно большой, чтобы вместить кровать и два стула. Но этого было достаточно для того, что было нужно двум мужчинам, а именно для занятий магией. С тех пор как прошлой осенью он выучил новый Знак «молния» — Геральт решил назвать новый Знак «Бликс», — ведьмаку было любопытно посмотреть, сможет ли он создать какие-нибудь другие. Он задавался вопросом, почему Школа Волка обучала своих ведьмаков только пяти Знакам, ведь очевидно, что можно выучить больше, чем только эти пять. Уже не в первый раз Геральту хотелось, чтобы Весемир все еще был рядом. Он скучал по старику – не только из-за его дружеского общения и сухого чувства юмора, но и из-за его невероятных знаний.

Однако их распорядок дня состоял не только из физических упражнений. Каждую ночь они беседовали обо всем, что знали о Зеррикании – истории, политике, культуре и климате. Как профессиональный историк в группе, Иви неизменно возглавляла эти дискуссии, но у каждого было какое-то зерно знаний – или слухов – которым они могли поделиться в определенные моменты. Они также расспросили капитана и других моряков о том, что им известно о землях к востоку от гор Тир-Торчайр.

Но, вероятно, больше всего на свете они читали, перечитывали и обсуждали Ессейский фолиант каждый день, надеясь почерпнуть новую информацию, которая могла бы помочь в их поисках. Сам Геральт каждый день проводил много часов под опекой Иви или Лидиала, пытаясь свободно говорить на малоизвестном варианте Древней речи, который использовался в томе. Во время одного из уроков чтения – однажды днем, примерно через две недели после начала их путешествия – Геральт задал Лидиалу вопрос, над которым тот размышлял уже пару дней.

«Лидьял, я продолжаю читать о – и слышу, как ты говоришь с Иви – о благодати Эссеи и милосердии Эссеи, и… наверное, я немного в замешательстве. Я знаю, что такое справедливость – когда мы получаем то, что заслуживаем. И я знаю, что такое милосердие. Это как прощение – когда мы не получаем того, что заслуживаем. Но я не совсем уверен, что такое благодать. Это то же самое, что милосердие? Просто два слова с одинаковым значением?»

«Это отличный вопрос, Геральт. Я предполагаю, что многие люди, вероятно, думают, что это одно и то же… потому что они очень похожи. Но я определяю их по-другому, и я думаю, что Эссея тоже смотрит на них по-другому. Согласен с вашими определениями о справедливости и милосердии, но хотя милосердие – это не получение того, чего мы заслуживаем – чего-то плохого, например наказания, – благодать – это получение чего-то – чего-то хорошего – чего мы не заслуживаем. дочь Ханнамиэль и мои внуки как свидетельство Божьей благодати ко мне. Я не заслуживала иметь ребенка и внуков. Эссеа не был должен мне этого. Но он все равно благословил меня по Своей благодати».

Геральт кивнул. «Ладно, я понял. Милосердие – удержание заслуженного наказания. Благодать – дарование незаслуженных благ».

«Совершенно верно», — ответила она.

Ведьмак посмотрел на голубое полуденное небо и несколько мгновений собирался с мыслями, прежде чем наконец заговорил снова.

«Вы знаете, это одна из основных областей, где я всегда боролся с концепцией Бога». Он кивнул головой в сторону жены, которая сидела рядом с ним, и продолжил. «Я обсуждал это с Иви во время нашего первого настоящего обращения к религии. Я сказал ей, что мне нужен Бог, который справедлив, но который также может каким-то образом простить мою вину. Который может позаботиться обо всем зле, которое я совершил. Милосердие и справедливость в принципе невозможно совместить, тогда я никогда не мог понять, как Бог мог проявлять оба качества. Могли бы вы сказать, что Ессея одновременно справедлив и милостив?»

"Без сомнения."

«Но как такое может быть? Если он прощает нам наши проступки, то это значит, что он не наказывает нас так, как мы того заслуживаем. И это не справедливость».

Лидиал кивнул. «Геральт, я действительно понимаю ваше замешательство. Наши священные писания говорят, что Эссея обещает нам, что, если мы покаемся , то он усыновит нас как своих детей, простит нам наш бунт против него и примет нас в рай. Конечно, писания также говорят, что он святой и справедливый Бог. Однако они на самом деле не объясняют, как он собирается примирить эти две концепции».

Геральт вздохнул, явно расстроенный. «Это здорово. Просто великолепно. И вот я подумал, что Эссея действительно может быть тем Богом, которого я искал».

Лидиал подняла руку. «Подожди, Геральт. Я еще не закончил. Хотя это правда, что писания не полностью объясняют, как он – справедливый Бог – может простить нас, есть один отрывок, который, я считаю, ясно намекает на это».

"Действительно?" Его голос звучал скорее скептически, чем обнадеживающе.

«Да. Разве вы еще не встречали в своих чтениях историю короля Альтачада?»

«Черт возьми, Лидиал, я не помню. Все эти старые имена Аэн Сейдхе… Я не могу их все запомнить».

— Ну, ты хочешь услышать о нем? она спросила.

Геральт кивнул и протянул ей фолиант, и менее чем через минуту она сказала: «Вот и мы. История короля Альтачада. Это долго, так что устраивайтесь поудобнее.

«На 471-м году правления Гайнеама в качестве главного жреца народа Эн Сейдхе король Алтакадх стал правителем клана Геалуайн в городе Аранбхайле…»

«Ой, да ладно. Серьезно?» - прервал Геральт. «Понимаете, что я имею в виду? Как можно запомнить все эти имена?»

Эви усмехнулась. «Тссс. Не перебивай», — сказала она с улыбкой. Геральт только покачал головой.

Лидиал улыбнулся и продолжил.

«Алтакадх был самым сильным и могущественным эльфом клана Геалуайн, и он пришел к власти в то время, когда кланы северных земель отвернулись от Эссеи. Кланы севера отвергли законы Эссеи и обратились к другим богам – богам Эссеи. Они создали их сами. Но Алтакад всем сердцем преследовал Эссею. Он разрушил алтари и шесты ложных богов, принесенных в его город. Он постановил, что только Эссее и Эссее будут поклоняться в Аранбхаиле. Он был праведным царем, и он Он желал праведного города, поэтому следовал Кодексу Эссеи и управлял своими подданными согласно ему.

«Хотя Альтакад был любимым царем, потому что он был мудрым, справедливым и добрым, в Аранбхайле не все было хорошо, потому что у короля не было наследника. И хотя он молился Эссее, Ниша, жена короля Алтачада, осталась без ребенка. Ибо пять лет у Альтачада не было наследника, пока Эссея не привел в царский дворец младенца – сироту.

«Альтакадх и Ниша усыновили мальчика и назвали его Эйрихом. Несмотря на любовь и дисциплину, Эйрих был непослушным ребенком и вырос бунтующим молодым человеком, бросившим вызов своему отцу. Он растратил свое богатство, ведя разгульную жизнь, и нанес позор своему ". Он отверг Бога своего отца и совершил нечестивые поступки в глазах Эссеи. Однажды ночью, в пьяном виде, он и его друзья посетили алтарь Эссеи в городе Аранбхайле. Они осквернили алтарь и сожгли его. В то время как Эйрих друзья сбежали, его схватили и привели к отцу, царю.

«В Кодексе Эссея указано, что осквернение ессеевского алтаря является преступлением против самого Эссея. Древняя традиция предусматривала наказание в виде тридцати девяти ударов плетью за такое преступление, и только самые стойкие могли выжить от такого наказания.

«По обычаю, с Эйриха сняли рубашку, а его руки и ноги заковали в кандалы. Когда его приковывали цепью к «очистительной» стене, с обнаженной спиной, он проклинал своего отца и всех остальных, присутствовавших в зале. царского двора. Он даже проклял Эссею. Офицеры и служители при дворе наблюдали в ожидании царского решения Альтачада относительно его непокорного и физически слабого сына. Все знали, что тридцать девять ударов плетью убьют юношу, и это также было известно что, несмотря на восстание Эйриха, Альтакад все еще отчаянно любил своего сына. Но король Альтакад был справедливым правителем. Итак, что же он будет делать? Придворный каратель стоял с кнутом в руке, ожидая решения короля. Голос короля Алтакадха раздавался сквозь королевский двор.

«Сын мой, о твоей вине не может быть и речи. А поскольку преступление было совершено – священный закон нарушен – то наказание за это преступление должно быть понесено. Наказание в виде тридцати девяти ударов плетью. Это справедливость. Эйрих, я Я люблю тебя, и как твой отец я хотел бы простить твои преступления. Но прощение было бы пародией на правосудие, и я не буду несправедливым королем».

«Тогда король Альтакад обратился к судебному карателю.

«Даю слово, приступайте к наказанию».

«Тогда король Алтакадх встал, снял свою корону, свои королевские одежды и рубашку. Он спустился со своего трона и встал перед своим мятежным сыном. Его большое, мускулистое тело полностью закрывало хрупкого подростка, стоящего перед ним.

«Король Альтакад сказал карателю: «Вы можете продолжать».

«Кнут треснул, и король принял наказание за своего приемного сына, сына, которого он любил. С его спины была содрана кожа, и кровь капала из его тела. После тридцати ударов Алтакадх вскрикнул и упал на колени. Его придворные слуги побежал к нему, но он сказал им: «Нет, это еще не закончено». И он медленно снова встал и получил еще девять ударов плетью.

«После того, как наказание было исполнено, Альтакад снова упал на пол, его руки и колени были в лужах собственной крови. Он медленно встал и оторвал своего сына от стены, оставив кровавый отпечаток его рук на металлических застежках.

«Алташад обнял своего сына и поцеловал его в щеки. Со слезами на глазах он обратился к Эйриху: «Сын мой, наказание за твои преступления было полностью выплачено. Ты свободен от этих цепей, и теперь я приглашаю тебя банкетный зал. Давайте все восхвалим Эссею за то, что вы живете и празднуете пир с изысканной едой и радостной музыкой.

«Королевское одеяние для моего сына!» приказал король своим слугам: «Он сядет со мной за мой стол».

«И так случилось, что король Альтакад взял на себя боль Эйриха и понес его страдания. Отец был сломлен за проступки своего ребенка, раздавлен за его беззакония; наказание, которое принесло мятежнику мир, было на монархе, и из-за ран короля его сын был спасен».

В этот момент Лидиал медленно закрыл фолиант и посмотрел на Геральта. Ведьмак просто смотрел на палубу перед собой, молча и погруженный в свои мысли.

«Когда справедливость и милосердие были примирены», - сказала она в конце концов тихим голосом.

Геральт поднял глаза с нечитаемым выражением лица. Он посмотрел на Лидиала, но молчал еще несколько долгих мгновений. Наконец он слегка кивнул головой.

— Что случилось с Эйрихом? – спросил ведьмак Лидиала. «Он пошёл на пир с отцом, изменил свой образ жизни?»

Лидиал покачала головой. «Мы не знаем. В фолианте не сказано… но я надеюсь, что он это сделал. Мне хотелось бы верить, что вид такого удивительного проявления любви и самопожертвования со стороны его отца заставит сына измениться, захотеть измениться » . "Но, Геральт, есть люди, у которых сердце настолько мозолистое, что никакая любовь не смягчит его. На самом деле, по какой-то загадочной причине акт милосердия может еще больше ожесточить мозолистое сердце. Я это видел. Это как будто этот человек на самом деле возмущается добротой, которую ему оказывают. Возможно, из-за гордости они думают, что им не нужна такая доброта, или, может быть, потому, что они не думают, что заслуживают ее. Я не знаю. Я могу Я не могу этого объяснить. Но, как сказано в другом месте в Священных Писаниях: «То же самое солнце, которое растапливает лед, делает глину твердой».

Геральт снова кивнул головой. «И вы думаете, что эта история – об Альтахаде и его сыне – является картиной того, что Бог собирается сделать для нас?»

Лидиал улыбнулся. «Опять же, я не знаю. Но я знаю, что эта история была записана для нас – и сохранена для нас – по какой-то причине».

«Итак… Эссея сам собирается понести наказание за наши проступки… за наше восстание против него? Он собирается – что – излить на себя свое справедливое наказание? Как это вообще возможно ? »

Лидиал рассмеялась, покачав головой. «Ты продолжаешь задавать мне вопросы, на которые у меня нет ответа. Но, Геральт, я могу ответить на это — я верю, что Эссея справедлив, и я верю, что он любит. И я верю в это потому, что он показал быть таким снова и снова – как для меня лично , так и для народа Аэн Сейдхе в целом. Король Альтакадх так и сделал».

«Но… почему? Какой Бог сделал бы это?»

Лидиал посмотрела на ведьмака, и на ее лице появилась теплая улыбка. «Бог, который любит тебя – такой».

ооо

Синтра

«Значит, ты действительно собираешься сесть на корабль вместо того, чтобы просто позволить мне телепортировать тебя?» — спросил Фрингилья.

«Это правильно», — ответил Малек. «Я же говорил вам. Я не собираюсь оставлять своих людей – или наших лошадей – позади. У меня твердое чувство, что мне все равно понадобятся и те и другие для того места, куда я направляюсь».

Южане стояли в доках приморского города Синтра. Находясь на противоположной стороне Третогора, откуда изначально напали огнедышащие гарголемы Филиппы, они чудом спаслись из столицы Редании, сохранив свои жизни. После этого они бежали на юг через Понтар. Именно во время их пребывания в Темерии шпионская сеть Малека наконец – после почти месяца молчания – снова проявила себя. Ему сообщили, что Иви находится на корабле, направляющемся на юг. Хотя шпион не был уверен в конечном пункте назначения историка, агент под прикрытием был непреклонен в том, что корабль направлялся мимо мыса Матия – самой южной точки континента – в Южное море. Итак, в этот момент Малек направил своих людей на запад, к первому портовому городу, которого они смогли достичь.

Он забронировал для себя и своих людей проезд в столицу Нильфгаарда. Он решил, что, даже если он не знает точно, куда в данный момент направляется Иви, он будет идти в ее общем направлении. Если его шпион снова обратится к нему в будущем с новыми сведениями, то он и его люди, по крайней мере, уже будут в южной части континента. А во всяком случае, он решил, что ему следует поехать к себе домой в столицу Нильфгаарда. Он хотел отправиться в свои комнаты в королевском дворце и забрать несколько личных вещей, которые имели сентиментальную ценность, пока у него еще была такая возможность. Малек сомневался, что Эмгыр продержится на троне долго, и знал, что будет лучше, если он уже уйдет, если и когда во дворец прибудут узурпаторы, чтобы совершить свой переворот.

Фрингилья и Малек были одни на причале, остальные его люди уже поднялись на борт корабля. Она подошла ближе и посмотрела на крупного мужчину.

«В таком случае… у вас есть место еще для одного в вашей каюте?» она спросила.

Малек на мгновение прищурился на волшебницу, но затем кивнул.

«Могу поспорить. Ты крошечный. Если ничего другого, я положу тебя в свой карман».

ооо

Иви проснулась посреди ночи в пустой постели. Она окликнула Геральта в темноте, но ответа не последовало. Она быстро оделась, вышла из их маленькой комнаты и направилась на главную палубу корабля. Всего через мгновение после того, как она вышла в яркий лунный свет над головой, она обнаружила своего мужа. Он сидел на верхней ступеньке лестницы, ведущей на носовую часть корабля, с ессейским томом на коленях и трубкой во рту. Она подошла к концу короткого лестничного пролета.

«Привет», сказала она. «Не мог заснуть? Опять кошмары?»

«Нет. Никаких кошмаров сегодня ночью. Просто… хотел прийти сюда и посидеть немного». Затем он рукой вытер место рядом с собой. "Присоединяйся ко мне?"

Она поднялась по ступенькам и села рядом с ним. Она глубоко вздохнула, наслаждаясь ароматом его горящего табака, а затем прислонилась к его плечу.

«Итак, что ты здесь делал – писал для меня стихотворение?»

Геральт услышал дразнящий тон ее голоса.

«Даже если бы это было так, я бы не позволил вам это услышать», — пошутил он в ответ.

«Думаю, я этого заслуживаю. Я довольно паршивая жена, да?»

«Нет… ты лучший из тех, что у меня когда-либо были».

— Вот так? Ты сам неплохой муж. Я бы причислил тебя как минимум к двум лучшим.

Они оба засмеялись над этим.

«Ну, если нет стихотворения, то что?»

«Просто хотел подняться сюда, посидеть под звездами и перечитать историю короля Альтачада. Там было несколько слов, которые я до сих пор не узнал, но, поскольку Лидиал прочитал мне их сегодня днём, я смог сообразить, вещи вырваны из контекста».

— Есть новые мысли?

«Просто это невероятная история. И невероятно думать о Боге таким образом. Я все время думаю о том, что сказал Лидиал. «Когда милосердие и справедливость были примирены». Я все еще пытаюсь полностью осознать это, но… чем больше я об этом думаю, тем больше в этом смысла».

«Да… так и есть. Итак, теперь, когда ты знаешь то, что знаешь, что дальше?»

Геральт какое-то время молчал. «Ну, много всего. Я хочу продолжать читать эту книгу, чтобы лучше понять его. Я все еще хочу помочь тебе найти и уничтожить Меч – если он на то будет. И после сегодняшнего дня я определенно хотел бы найди еще какие-нибудь ессейские тома, которые могут быть там». Затем он на мгновение остановился. «Но прямо сейчас? Я просто хочу лежать рядом с женой и смотреть на звезды».

Эви улыбнулась. «Это звучит как отличная идея».

Итак, они легли рядом друг с другом на верхней палубе корабля. Геральт подложил левую руку под голову, а правую вытянул, чтобы Эви могла использовать ее как подушку. Он не был уверен, сколько времени это заняло, но в конце концов он услышал изменение дыхания своей жены, когда она заснула, прижавшись к нему. Но ведьмак не спал, созерцая все мысли, кружащиеся в его голове, слушая, как паруса мягко колышутся на ветру, и глядя на бесконечную вселенную над головой.

Всего в пятнадцати футах позади двух влюбленных, совершенно невидимый и незамеченный, стоял лысый мужчина, небрежно прислонившийся к перилам корабля. Он был человеком, окутанным тенями. Его черные глаза дольше всех смотрели на ведьмака. В конце концов его взгляд медленно переместился на женщину, спящую рядом с ведьмаком. Через мгновение на его лице появилась зловещая ухмылка, а когда он снова повернулся к ведьмаку, она расцвела в широкую улыбку.

ооо

Азабар, Зеррикания; Сентябрь 1273 г.

Прошел месяц с тех пор, как Рука Мастера покинула порт Сидарис. За все эти недели Иви ни разу не увидела землю на горизонте. Каким бы величественным и впечатляющим ни был океан, на корабле она начала немного волноваться, и ей очень хотелось сойти на берег. Таким образом, вполне логично, что она почувствовала облегчение, когда капитан объявил, что они войдут в столичную гавань позже в тот же день. Однако теперь, когда она действительно увидела Азабара собственными глазами, она тоже была полна удивления и волнения.

Вода в заливе была самой чистой синей воды, которую она когда-либо видела. По обе стороны гавани располагались нетронутые белые песчаные пляжи, а примерно в пятидесяти футах от береговой линии располагались холмистые песчаные дюны, из которых росли высокие лиственные пальмы. На пляже слева от нее, за деревьями, стояли ряды больших, дорогих на вид домов. То, что они выглядели дорого, имело смысл, учитывая, насколько популярным должен быть этот регион. Она знала, что если бы она жила в городе, ей бы хотелось просыпаться каждое утро и смотреть в окно на сцену, открывающуюся перед ней.

За этими красивыми домами – на западной стороне города – была небольшая гора, которая, там, где она не была покрыта густой зеленой листвой, была усеяна сотнями домов из белого и коричневого камня. У подножия этой горы – центра города – располагалась гавань и прилегающие к ней складские и деловые районы с бесчисленными многоэтажными зданиями. На востоке протекала широкая река Коземель, впадавшая в Южное море. Дальше к востоку от реки находился сельскохозяйственный центр региона с зелеными орошаемыми землями, простирающимися более чем на милю. Зеррикания была известна своими специями, и она могла бы поклясться, что чувствовала пряные ароматы на ветру, хотя они находились еще в миле от гавани.

Когда большинство людей на континенте думали о Зеррикании, они представляли себе сухие, суровые пустынные дюны. И они наверняка существовали. Иви знала, что чем дальше от реки Коземель, тем больше земля становится засушливой и негостеприимной. Но здесь, думала она, здесь рай.

Но Иви быстро отогнала все эти мысли. Она напомнила себе, почему она и ее близкие были здесь, и не ради медового месяца или отпуска. Как историк, она знала, что, скорее всего, было самым важным местом в городе, а не пляжи, горы или прибрежные сады. Первое место, которое ей нужно было найти, — это главная библиотека Азабара.

ооо

Филиппа пробыла в Азабаре две недели, проводя это время очень осторожно, наводя справки. Отдыхая на балконе своего роскошного номера в лучшем отеле города, она теперь верила, что, возможно, эти запросы наконец-то окупились. В этот знойный день волшебница потягивала прохладный мятный напиток и наслаждалась освежающим бризом, дующим с Южного моря, и тенью, которую давал навес балкона. Сквозь тонированные очки она разглядывала своего гостя, который неподвижно, как статуя, сидел на противоположной стороне маленького столика. В самом простом смысле ее гостья была похожа на большинство зерриканцев, обладая бронзовой кожей и густыми черными волосами, что было типично для людей, живших к востоку от гор Тир-Торчайр.

Однако были и некоторые существенные и жизненно важные различия. На Филиппу смотрела пара кошачьих глаз, а на шее висела цепочка с серебряным медальоном. Однако, что было нетипично для большинства ведьмаков, к спине этого ведьмака не было прикреплено никаких парных мечей. На коленях убийцы монстров лежал посох длиной четыре фута. Филиппа не сомневалась, что это был не обычный посох. Наконец ведьмак нарушил молчание.

«До меня дошли слухи, что вам нужен кто-то с моими навыками».

Ведьмак говорил на Всеобщем языке с небольшим акцентом и явно женским голосом. И то, и другое имело смысл. Первое потому, что, хотя большинство зерриканцев могли говорить на общем языке, это не был их родной язык. Последнее имело смысл, поскольку ведьмак действительно был женщиной.

Джезрай из ведьмачьей Школы Скорпиона был поразительной фигурой. Хоть она и не была классической красавицей, она обладала качеством, от которого другие не могли отвести взгляд. Она никогда не улыбалась, но когда она усмехнулась, ее зубы ярко сияли на фоне ее бронзовой кожи, а ее прямой нос портил только шрам, который пересекал его и спускался на левую щеку. Ее густые черные волосы были длинными, заплетенными в косу и в настоящее время перекинуты через левое плечо. У нее была темно-синяя татуировка в форме полумесяца, обрамляющая правый глаз. Филиппа увидела на шее ведьмака еще одну татуировку, состоящую из ряда рунических символов.

Джезрай была такой же высокой и широкоплечей, как и большинство мужчин, с длинными, поджарыми мускулами, которые выпирали из облегающих и легких доспехов, которые она носила. Она могла легко раздавить мужчину между своих бедер. Она была столь же экзотической, могущественной и смертоносной.

«Действительно», ответила Филиппа. «Мне нужен местный житель – кто-то, кто знает обычаи, историю и землю. Кто-то, кто-»

«Сотни местных жителей знают эти вещи», — прервал его Джезрай. «Но вы просите кого-то с моими талантами, так что… давайте перейдем к сути, не так ли? Что – или кого – мне нужно убить? И тогда мы сможем обсудить мою цену».

«О… я верю, что мы прекрасно поладим», — заметила Филиппа с улыбкой.

Она полезла в карман, вытащила большой сапфир и положила его на стол между ними.

«Это первая часть платежа. Если мои подозрения верны, то весьма вероятно, что некий седовласый ведьмак проберется в Азабар. Ты должен следить за ним. За этот драгоценный камень можно купить месяц ваше время. Даже если он никогда не придет, вы, очевидно, можете оставить его себе.

«Вы говорите «первая часть платежа». Какая вторая часть?»

«Еще два драгоценных камня такого же качества – после того, как ты его убьешь», – ответила Филиппа. «Я бы сделал это сам, но, как я уже сказал, он может даже не появиться здесь, а мое внимание требуется в другом месте».

Взгляд Джезрая скользнул между Филиппой и большим драгоценным камнем на столе.

— Итак, вы согласны на эту договоренность?

Ведьма кивнула.

«Превосходно», — промурлыкала волшебница. «Выпьем за наше партнерство?»

http://tl.rulate.ru/book/100010/3433628

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь