Готовый перевод My Hero Academia: Unchained Predator / МГА: Неистовый хищник: Глава 62

Шото напрягся, узнав извергающего магму Злодея. Это был Вулкан, главарь титулованных Воров Вулкана. Много лет назад, когда он был еще ребенком, его отец вступил в бой с этим опасным Злодеем. Старатель оказался слабее Вулкана, потому что его причуда была намного мощнее, чем Адское пламя, и его отец погиб бы в тот день, если бы не своевременное появление Всемогущего. Но Вулкан и его приспешники сбежали, оставив город Эсуха в зоне бедствия, затопленной магмой, а Эндзи - полумертвым. Его отец был вне себя от ярости, узнав, что его победил злодей, и еще больше от того, что его пришлось спасать Всемогущему. Он так и не смог забыть тот ужасный день и, как обычно, вымещал свою злость на семье.  

  

/Я обновляю на ваших мобильных телефонах карту здания. Я укажу идеальный маршрут, который позволит вам обойти Лигу и предотвратить их уход./  

  

Телефоны каждого из студентов Юэй (кроме Киришимы, который был в одних трусах) зазвонили, и все достали их из карманов. На их экранах отображалась полная схема этажей, расположенных над ними, а также движущаяся красная вспышка, которая должна была быть Лига Злодеев.  

  

/Вы должны быстро перехватить их, и я гарантирую, что заложники в банкетном зале останутся невредимыми. Он обеспечит их безопасность и устранит охранников./  

  

— Он? — повторил Изуку, поднимая взгляд от телефона. — О ком ты говоришь...! — Изуку почувствовал, как смерть поглотила все его существо, когда он мгновенно понял, о ком идет речь в этом загадочном разговоре. У остальных была та же реакция. Они что, должны были оставить жизни заложников и Всемогущего в руках сумасшедшего?!  

  

Бакугу это не устраивало.  

 

— Эй, урод! С чего ты взял, что мы будем делать то, что ты скажешь, а?! Кто ты, блять,  такой?!  

  

Телевизор мгновенно выключился, оставив черный экран с разъяренным выражением лица Бакугу на стеклянном отражении.  

 

— Чт-эй! — зарычал Бакугу, хлопнув кулаком по телевизору, отчего экран треснул. Изуку выскочил за дверь и побежал по коридору. Его мысли неслись вскачь, пока он мчался по зданию. У него не было времени задаваться вопросом, пытался ли этот человек помочь им или почему он связан с Мстителем, но единственное, что имело значение, — это то, что Лига Злодеев собирался привести в действие ОМП и Мелисса была у них в лапах. 

 

Рациональная часть его сознания говорила ему не выполнять приказы того, кто был в сговоре с психопатом-убийцей, но самоотверженная часть его сознания призывала его спасти Мелиссу и остановить Лигу злодеев.  

  

Он выбрал бескорыстную сторону.  

  

— Деку! — Изуку услышал, как Урарака окликнула его, когда она и остальные члены группы догнали его. — Ты идешь за Лигой?  

  

— Мы должны! Я не позволю им уничтожить этот остров и всех, кто на нем живет! — поспешно ответил Изуку, доставая свой телефон и следя за картой на экране. — Сюда!  

  

— Но как же заложники? Мы не можем просто оставить их там с этим мстителем, а наши друзья все еще там, — заметил Шото. Изуку забеспокоился. Он был прав, они не могли оставить их без защиты, если этот безумец придет сюда.  

  

— Поручите это мне и Бакугу! — Киришима поднял руку. — Если мы сможем освободить Всемогущего и других героев, они помогут нам в борьбе с Лигой и этим мстителем! 

 

— Кто, черт возьми, сказал, что я пойду с тобой, Дерьмоволосый? — Бакугу ударил его локтем в плечо. — Я сам решаю, что мне делать дальше...!  

  

— Заткнись и пошли спасать их! Сюда! — Киришима прервал Бакугу, схватил его за шиворот и потащил за собой.  

  

— КАКОГО ХУЯ?! ОТПУСТИ МЕНЯ, ДЕРЬМОВОВОЛОСЫЙ! Я НАДЕРУ ТЕБЕ ЗАДНИЦУ! — Бакуго яростно размахивал руками, но крепкая хватка Киришимы не давала ему вырваться. Все вспотели, глядя на то, как их друг тащит вопящую горячую голову вниз, в противоположный зал.  

  

— С ними все будет в порядке? — спросил Мирио, уверенный, что Кацуки психически неуравновешен.  

  

— С ними все будет в порядке. Они справятся с охранниками, поверьте мне, — Изуку заверил его, зная, что эти двое прекрасно владеют своими причудами. Он опустил взгляд на телефон, чтобы свериться с картой. — Мы повернем направо, а затем направимся к аварийной лестнице.  

  

Все последовали указанному маршруту и вскоре обнаружили, что бегут вверх по лестнице так быстро, как только могли. Они считали, что им повезло, потому что они не были на нижних этажах, иначе они бы никогда не добрались. Достигнув двери на вершине лестничного пролета, Мирио с помощью своей квирки просунул лицо сквозь дверь и осмотрел помещение. Это был унылый бетонный коридор с лабиринтом труб, идущих вдоль потолка. Мирио махнул рукой остальным, и все осторожно прошли внутрь.  

  

Они повернули налево по коридору, стараясь не шуметь, чтобы их не обнаружили, пока не наткнулись на дверь в другом конце коридора. Когда подростки двинулись к ней, Изуку краем глаза заметил что-то. Он взглянул на маленькое окно слева от себя и заметил несколько ярких огней, взмывающих в воздух со стороны аэропорта острова. Изуку прищурился, глядя на огни, уносящиеся вниз с неба.  

 

— Блики...? — тихо поинтересовался он.  

  

— Изуку? Ты идешь? — Шото окликнул его, вернув Мидорию к реальности.  

  

— Д-да, — Изуку быстро ответил, следуя за своими друзьями; он не был уверен, кто запускает эти ракеты, но надеялся, что это означает, что помощь наконец-то пришла. Они медленно открыли дверь и вошли в комнату. Это был большой склад, где хранились бочки с топливом, детали вертолетов и наборы инструментов; скорее всего, они использовались для ремонта и обслуживания. 

 

В дальнем конце помещения стояли ряды генераторов... и Лига злодеев! Все пригнулись за бочками с топливом и выглянули наружу, чтобы лучше видеть. В поле зрения попала группа злодеев, а также сопротивляющаяся Мелисса, которую похититель держал за шею.  

  

— У нас еще есть люди в бальном зале, — напомнил Меченый Куратору. — Мы даже не скажем им, что уходим? 

  

— А что с ними? — Куратор ответил отстраненно и без жалости.  

  

— Они всего лишь наемники, Меченый. Оставь их, — Вольфрам бездушно махнул рукой.  

  

Изуку и остальные были в ярости от такого увольнения. Похоже, среди воров действительно нет чести. Злодеи собирались покинуть зал по лестнице, ведущей на крышу в дальнем углу комнаты.  

 

Студенты Юэй тихо последовали за ними, прячась за барабанами, чтобы скрыть себя. Когда они подошли ближе, чтобы устроить засаду, Урарака споткнулся о ящик с инструментами, и звук бьющихся гаечных ключей насторожил Злодеев! Спекс обернулся и увидел, как группа подростков затаскивает одного из них за бочки с топливом.  

  

— ОГООООООНЬ НА ПОДААААВЛЕНИИЕЕЕЕЕ — закричал Спекс во всю мощь своих легких, выпустив из рук штурмовую винтовку СКАР, размахивая оружием из стороны в сторону и разбрасывая повсюду пули. 

 

Меченый, Дайго и Нобу тоже открыли огонь по ним, причем последний все еще сдерживал Мелиссу. Урарака и Изуку вскрикнули и пригнулись к полу, как могли, за барабанами с Шото и Мирио. Пули просвистели над их головами и изрешетили генераторы, заставив их взорваться в порыве огня и искр.  

 

Весь этаж погрузился во тьму, когда всплеск электричества уничтожил верхние светильники. Снаряды пробили бочки, разлив по полу легковоспламеняющееся топливо, и подростки бросились бежать, увидев, что топливо опасно движется к пылающим генераторам.  

  

Шото создал ледяную стену, чтобы укрыть друзей от случайных выстрелов, как раз в тот момент, когда топливо коснулось огня; пламя подбежало к бочкам и взорвало их сильным взрывом, осветившим комнату. Шото создал вокруг всех ледяной купол, чтобы защитить себя, а Злодеев (кроме Куратора и Вулкана, которые уже поднялись по лестнице) отбросило назад вместе с Мелиссой. 

http://tl.rulate.ru/book/100003/3502001

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь