Глава 253: Внутренние дрязги семьи Тянь
В глазах Янга Мо мелькнул след гнева. [Ты, Принц. Ты так несправедлив к мальчику, который связан с твоей собственной семьёй? Ты хочешь запугать мальчика, чтобы сохранить свою репутацию? Это всё, что ты можешь сделать? Ты мне отвратителен!]
Эта ситуация стала очень неловкой. Цзюнь Мосе и Танг Юань могли отказать Третьему Принцу. Тем не менее, это может вызвать много неприятностей, если Янг Мо сделает то же самое. На самом деле, это может привести даже к внутреннему спору в Императорской семье.
"Я позволяю Третьему... Величеству", – прошептал Янг Мо.
Холодный взгляд мелькнул в глазах человека, сидящего позади принцессы Линг Мэн. Он посмотрел на Третьего Принца, а затем сместил взгляд, чтобы посмотреть на Второго и Первого принца. Потом закрыл глаза и вздохнул. Однако он почувствовал бесконечную печаль.
[И это мои сыновья!
Я всегда упорно трудился, чтобы воспитать моего преемника и будущего Императора империи Тянсян среди моих трех сыновей.
Я всегда хотел, чтобы они поняли, что титул Императора – это вопрос конкуренции; позиция, требующая жертвоприношения... победы и поражения в этом вполне естественны. Тем не менее, моя плоть... пожирает собственную плоть. Все трое победят – независимо от того, кто из вас троих получит титул после этой жестокой борьбы... Потому что один из вас станет Императором, а двое других... его руками...
Вот почему я позволил вам конкурировать, не возражая против этого.
Тем не менее, я надеялся, что вы будете держать это соперничество в пределах семьи, и не будете привлекать других к нему. Я надеялся, что вы хотя бы встанете вместе перед посторонними с тех пор, как родились от одних и тех же родителей! Связь между братьями всегда должна быть сильнее социальных отношений!
Тем не менее, мой третий сын издевался над маленьким ребёнком за пределами Аукционного зала, несмотря на то, что он – Принц. Тем более, что малыш – это его младший брат и член королевской семьи. Тем не менее, он унижает свою собственную кровь на виду. Однако остальные двое просто равнодушны...
На самом деле, это было то же самое, когда мой второй сын был оскорблен ранее на входе. Его братья только что наблюдали и издевались.
Мой первый сын пошёл против лидера банды Хай Чен Фенга ранее. Однако мои второй и третий хотели лишь создать больше неприятностей для старшего брата.
И теперь, мой третий рожденный проявляет такую бессовестность перед обществом. Однако, старшие братья просто сидят и смотрят. Они не предпринимают попыток донести до него какую-то мудрость. Они явно ждут, чтобы использовать это против него позже... что это за братья такие?]
Его Величество был уверен, что его три сына потом напишут подробные отчеты о действиях своих братьев. Они будут хаять двух других братьев. Что касается содержания этих записей... Император не стал бы смотреть на них.
[...Я до сих пор помню свои дни ... Хуай Нун и я соревновались за должность Императора. Хуай Нун и я всегда поддерживали отношения братьев, несмотря на то, что наши отношения были непростыми. Почему бы вам троим не последовать примеру Хуай Нуна?
По крайней мере, маленький Янг Мо действует, как его отец.]
Жалкое лицо Янга Мо мелькнуло в глазах Императора. Он четко знал, что мальчик пострадал. Однако, он не выдвигал каких-либо возражений. Император вздохнул с горем, думая: [Разве не должно быть уважения между старшим и младшим братом?]
Император вздохнул. Вдруг он почувствовал скуку. Он провёл весь день в интригах и заговорах. Следовательно, он не мог и здесь видеть то же самое.
[Это скучно! Это очень скучно!]
Он чувствовал себя обиженным. Он прибыл сюда в надежде узнать больше о загадочной личности этого Аукционного зала. Однако, он никогда не ожидал, что его трое сыновей довели бы ситуацию до такого.
Император знал, что отношения между тремя сыновьями в данный момент немного напряжены. Однако он все еще предполагал, что это будет гармонично. Он всегда считал, что три брата разделили мирные и братские узы. Он считал, что его старший сын – это человек, стоящий на посту, его второй сын – остроумный, а третий – простой и честный. Он всегда считал трех своих сыновей тремя драгоценными ветвями его семейного древа. Он знал, что невозможно избежать нескольких недостатков в характере — крошечного порока в каком-либо красивом дереве. Тем не менее, он никогда не ожидал, что порок будет такой огромный.
[Это их темпераменты? Так человек ведет себя в глазах общественности? В действительности, они даже охотно готовы использовать их имя для того чтобы получить их желания; бесстыдство.
Это наглое ограбление! На самом деле, кажется, что они хотят, чтобы обездоленные чувствовали себя благодарными, пока они грабят их.
Я убежден, что даже окружной судья будет правильно рассматривать последствия! А это Императорский Принц? Это так невыносимо!
Это то, чему я научил вас?]
Лицо императора стало бледным, и его палец начал дрожать. Казалось, что он не в состоянии контролировать свою ярость.
Мистер Вэнь протянул руку и взял его за плечо, чтобы поддержать.
“Я очень разочарован! – он поддерживал голову рукой. За все эти десятилетия он ни разу не повесил свою гордую голову. Тем не менее, он повесил голову низко в печали после того, как увидел всё это. Волны печали били его, а он продолжал. – Действительно, очень разочарован.”
“Я понимаю, что вы чувствуете, – их слышали многие люди. Поэтому Вэнь не мог назвать Императора по титулу. Более того, Император семьи Тянь не очень заботился об этом. Положение Императора было очень одиноким. Он нуждался в том, чтобы быть отрезанным от мира. Одного или двух недостойных потомков вряд ли можно было избежать…
Мистер Вэнь понял, что Император обнажил свое сердце, и почувствовал, что его Величеству, должно быть, очень грустно. Император всегда был выдающимся наследным Принцем всю свою жизнь. Его брат, принц-эквивалент, никогда не был конкурентоспособным с самого начала и всегда отступал перед ним. И хотя Император был очень мудрым, ему все равно не хватало многого по сравнению с очень жестокими Императорами прошлого. Он никогда не сталкивался с ожесточенной борьбой за гарем или встречами за политические браки. Все просто сдавались перед ним.
Хотя получение титула Императора таким образом считалось бы вполне удачливым... это было и его величайшее несчастье.
Император, безусловно, был самым важным человеком в Империи. И именно поэтому все великие семьи обещали ему верность. Впрочем, это был один из самых больших недостатков в игре здесь. Император – тоже человек, и должен выбрать следующего наследника престола. Он, естественно, выберет того, кто наиболее подходит для этого. Поэтому спор о титуле Императора обязательно возникнет.
“Странно, все три недостойны... но есть надежда для каждого из них. Тогда почему они ведут себя так неразумно? Особенно младший; почему он должен говорить так перед всеми? Разве он не беспокоится о последующих насмешках? Или он, возможно, не знает об этом?" – Император хмурился, как он говорил это тихим голосом.
"Я считаю, что Принц это рассмотрел. Трое сыновей Императора – не дураки. Однако то, что он делает сейчас — это играет твоим именем" – смелый и дальновидный мистер Вэнь улыбнулся.
“Он хочет, чтобы вы знали, как сильно он вас уважает. Его позиция останется твердой до тех пор, пока вы не узнаете. А что касается всех остальных насмешек... ему на это наплевать. Это не имеет значения для него, пока вы не увидите его!
Если бы это вино придёт во дворец... и если бы вы были там, а не здесь... вы бы не удивились? Вы бы не были счастливы? Это было настоящее намерение Третьего Принца! Что касается всего остального, то это пока не имеет к нему никакого отношения“ – мистер Вэнь сказал несколько мрачным и резким образом. – Третий Принц просто хотел продемонстрировать свое восхищение, одарив вас этим вкусным вином. А что касается сцены здесь... как это повлияет на вас?”
“Да! Точно! Вот, что он творит!" – Император наконец-то пришел в себя. [По-видимому, мой третий сын не должен быть обвинен полностью. Просто его метод обращения с вещами немного безрассуден. Вот и все.
Это называется "Человек предполагает, а Бог располагает?"]
"Так что, если верить вам, мои сыновья не будут... – Император ухмыльнулся. – ...убивать друг друга в будущем?"
Мистер Вэнь был в тупике за слова. Он пожал плечами. [Мой близкий друг – мудрый человек. Как он сегодня задает такие наивные вопросы? Враги не могут жить под одним небом!]
После прихода к власти старший брат, безусловно, уничтожит младшего. Это слишком трудно представить? Но как я могу сказать такое?]
“Не надо говорить. Я понимаю!" – Император прикрыл лицо рукой и снова повесил голову. Он не знал, что думать. Он помассировал виски пальцами.
Он делал это, когда он должен был принять важное решение; это была привычка.
“Мистер Вэнь, Аристократический зал поддерживает банда Цзинь Ян. Кроме того, у них есть очень талантливый человек, который контролирует вещи из закулисья. Я не верю, что трое детей могут отвечать за работу этого зала. Это невозможно для Цзюнь Чжан Тиана и Танга Ванли. Мой младший брат выпадает из списка. Мы отправились сегодня в это путешествие, чтобы узнать, кто этот человек! Этот человек сумел собрать всех богатых и могущественных. И многие из этих людей после сегодняшнего дня будут сраться друг с другом. Более того, он дал трём Принцам шанс взаимодействовать со всеми, по сути, властителями города, – Император с внезапным пониманием поднял голову. В его глазах мелькнул холод. – Я считаю, что ему не только удалось заглянуть сквозь мудрость трёх принцев, но и теперь, возможно, удастся защитить себя, установив связи с богатыми и могущественными — это был очень обычный метод организации встреч с хозяевами могущественных семей.
Независимо от намерений этого человека, он использовал продажу этих бутылок в свою пользу. Однако, этот человек не должен преуспеть! И важно, чтобы мы нашли его!
А что касается вопроса о трех принцах... мне надо самому тщательно обдумать... Я еще раз подумаю, чтобы принять решение!”
Принцесса Линг Мэн, сидевшая впереди, вдруг почувствовала, что её хрупкое тело напрягается. Она не могла поверить тому, что услышала. [Это не то... Я не так расслышала... Мне уже кажутся их голоса?]
Окончательная сделка уже была совершена к этому времени. Наследник Принца-эквивалента, Янг Мо, угрюмо отступил. Третий Принц, наконец, взял на руки сто бутылок необыкновенного вина... ничего не потратив. Теперь он был нетерпелив, чтобы вернуться во дворец и показать свою “любовь”.
Вдруг к принцессе Линг Мэн подошёл красивый молодой человек. – "Могу я получить честь, Принцесса?”
Принцесса посмотрела вверх, чтобы увидеть внука Великого наставника Ли – молодого мастера Ли Юрана!
http://tl.rulate.ru/book/10/197123
Сказали спасибо 329 читателей