Блог: Про шанхайских и комсомольских... :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

RudaStew
(переводчик/автор/редактор/культиватор основы ци) : Блог

Про шанхайских и комсомольских...

Как говорится во всех вступительных лекциях по литературоведению: "Литература является отражением окружающей действительности."

Аксиома, господа. Правда, в редких учебниках уточняется, какую литературу брать за основу этого отражения. Правда, литературный гос. заказ тоже в некоторой степени отражает, но слабо, как древнее бронзовое зеркало в отличие от современного.

К счастью, в 21 веке есть такая волшебная весч, как сетература и вэб-тун, сериалы и прочая популярная культура, далекая пока от классики, до которой гос. заказы еще не добрались.

Уже в России в свое время активно переносились на бумагу из сети такие "отражения, как "Выбраковка" Дивова или "Сломаный трезубец" Савицкого и прочие альтернативы, которые местами оказываются предсказаниями.

Но я немного о другом - об отражении не глобальных перспектив и процессов, а отношения народа.

Скажем, в России, где, как считают либералы, народ преклоняется перед образом жизни олигархов, есть прекрасная иллюстрация в виде "Полицейского с Рублевки", где это преклонение показано немножко с иным акцентом. Это "ненависть народа к ментам" - ну да, расскажите это народу, который обеспечил высокий спрос на всякие "Ментовские войны" и "Улицы разбитых фонарей" (кстати, уже скоро станут классикой сериалов). Правда, с литературой у нас сложновато - ну, не любит русский народ на фоне ЕГЭ правописание, потому предпочитает питаться кинопродукцией.

А вот в Китае любят. Новелл, длиною обогнавших "Войну и мир" там столько, что Толстой нервно вздрагивает, китайцы - те еще графоманы. И пишут честно, как чукчи "что вижу, про то и пою".

В общем, недавно я снова наткнулась на знаменитую версию "противостояния китайских элит - шанхайские против комсомольских". Ну и камрадесса Ирина меня подтолкнула к осмыслению этого процесса, озвученного господином Вавиловым. И я пошла искать акценты в тех книгах, которые читаю или перевожу. Правда, жанр там слегка фантастический, но китайские реалии прописаны в обоих случаях весьма точно.

Итак, г-н Вавилов считает, что в Китае существуют несколько кланов, которые условно можно объединить в три группировки: коммунисты у власти, которые оттяпали себе жирный кусок и делиться с другими не хотят. Крупные предприниматели-финансисты (шанхайские), которые владеют инструментами, способными укрепить власть (читай - деньгами). И "комсомольские" - проамериканская оппозиция в правящей партии. И они постоянно бодаются. Это по мнению Вавилова.

А что у нас с точки зрения простого народа, графоманящего в китайских енторнетах?

Берем сначала "Записки расхитителя гробниц". Там сразу три группировки:

1. Коммунисты - о них в книге сказано вскользь, но весьма конкретно. Это власть, с которой надо считаться и даже бояться.

2. Крупные предприниматели, имеющие неограниченные возможности для развития экономики Китая.

3. Криминальные структуры - дада, расхитители гробниц там не Лара Крофт, а серьезные криминальные структуры, которые запросто посоперничают в плане влияния с крупными инвесторами.

И что я вижу? На фоне усиления влияния правящей партии две другие группировки постепенно сливаются - криминал выходит из тени, прекращает противозаконную деятельность и становится "группой поддержки" для правящей партии. Не сразу, процесс сложный, но он идет. Несмотря на явную романтику даому (спереть из гробницы то, что плохо лежит), красной нитью проходит идея, что национальные культурные реликвии должны оставаться в Китае и служить на благо народу. Контрабанда исторических ценностей и антиквариата (особенно в США) - плохо. Разрушение культурных объектов ради выгоды - плохо. Главный герой, потомственный грабитель, вообще считает себя законопослушным и старательно (насколько может) придерживается этого принципа. Глава одной из самый влиятельных семей даому - жена высокопоставленного военного или партийного чиновника, которая не смеет нарушать закон. Две другие семьи на протяжении двух поколений вывели свои кланы из криминального бизнеса и активно сотрудничают с правительством. И нигде не звучит "вот нас не устраивает, что "комсомольские отбирают кормушку". На минуточку, автор - не коммунист ни разу. Он - тот самый так называемый "шанхайский", проработавший довольно долго в области продаж и инвестиций.

Второй роман, "Гениальный мастер фэн-шуй", - еще более точная иллюстрация деятельности "шанхайских". В центре основной интриги - семья крупного финансиста из Шанхая и две другие семьи, связанные с ним родственными узами и деловым партнерством. Казалось бы, должна быть критика правящей партии. Но ее нет. Наследница крупного финансиста на протяжении долгих лет старается направить деятельность компании на благо страны, постепенно встраивая оптимальные деловые отношения с правительством. "Шанхайская", имеющая филиал в США - и правительство КНР.

И в обоих случаях нет каких-то оценочных акцентов. Искреннее уважение к предпринимателям, умеющим своим трудом зарабатывать деньги. И столь же искреннее уважение к законам и правительству с тонким намеком, что "не все всегда идет гладко, но мы справимся!"

Конечно, Сюй Лэй и Да Янь - не продвинутые политологи.

А г-н Вавилов - уважаемый теоретик.

Но первые пишут то, что видят вокруг себя в стране, где живут с рождения и по сей день.

А г-н Вавилов провел в Китае всего десять лет, причем, занимался не общественной жизнью другой страны, а логистикой и общественными связями между Россией и Китаем. И сам утверждает, что за основу своих методов взял " подходы тайваньских и японских школ по изучению Китая".

Ну я, по сравнению с г-ном Вавиловым вообще ни в зуб ногой. Однако, в результате примитивных логических расчетов как-то больше доверяю картинкам, нарисованным китайскими писателями.

Написала RudaStew 22 февр. 2023 г. Просмотров: 2088 комментариев: 0 в мои обсуждения

Обсуждение:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь