Готовый перевод Добру в рот не смотрят / В своей второй жизни Владыка Демонов будет творить добро: Глава 143

Это было оскорбление, которого Альбус ни разу в жизни не слышал, но он не мог с легкостью ответить, ибо в его разуме царила сумятица.

«Эта способность действительно принадлежала Беллидам?»

Если слова Зика действительно являлись правдой, это был необычный случай. Карувиманы представляли собой чрезвычайно влиятельную религиозную группу, и они поднимали факелы и дрожали от ярости при одном только упоминании имени Белу. Противостоять им было, по крайней мере, не чем иным, как самоубийством. Конечно, Альбус не собирался сражаться с Карувиманами, но это не означало, что те думали так же.

«Если они решат, что Беллиды вовлечены в этот конфликт, то попытаются докопаться до истины».

Альбус должен был все отрицать.

- Они меня подставили! Даже если Эвелин контролировали, я тоже жертва! Разве эти двое не более подозрительны, чем я, так как они появились рядом с Эвелин лишь недавно?

- Ты делаешь интересное заявление.

Пока Альбус вопил со вздувшимися венами, кто-то ответил ему. В отличие от его слов, голос этого человека звучал так, будто он вообще не был заинтригован заявлениями Альбуса.

- Ты хочешь сказать, что Почетный Рыцарь Зик является последователем Беллида?

Вейг пронзительным взглядом уставился на Альбуса. Рядом с ним, Лубелла тоже холодно зыркнула в его сторону.

Альбус нервно сглотнул слюну и осознал, что совершил ошибку.

- Сэр, я извиняюсь. Я не это имел в виду. Это было простым недопониманием.

После быстрых извинений Альбуса они отвели свои угрожающие взгляды, но продолжали выглядеть недовольными. Голова Альбуса заболела; даже если ему удастся выйти сухим из воды, казалось, что его отношения с Карувиманами пострадают. Но Альбус решил беспокоиться об этом позже и сосредоточиться на текущей ситуации.

- Значит, вы говорите, что Леди Руж напала на меня по приказу кого-то другого? — Спросил наследный принц.

Стоя рядом с Эвелин и проверяя ее, Лубелла ответила:

- Ваше Высочество, нам придется расследовать это дело более тщательно, но велика вероятность, что тут замешаны Беллиды.

Затем она спросила у Эвелин:

- Вас зовут Леди Руж? Не могли бы вы уделить мне немного вашего времени, когда все закончится? Я избавлюсь от всей грязной энергии Белу, которая все еще находится внутри вас.

Лубелла была сильно обеспокоена энергией внутри Эвелин.

- А, да… — Ответила Эвелин, выглядевшая немного уставшей после всех процедур Лубеллы.

- Ваше Величество, означает ли это, что Леди Руж свободна от обвинений? — Спросил Зик у короля.

- Да. Раз уж Святой Карувимана поручился за нее, это значит, что Эвелин Руж находилась под чужим контролем.

- Ваше Величество, я также полагаю, что теперь слова Леди Руж имеют вес.

- Это тоже правда.

- Тогда стоит ли нам выслушать ее? Леди Руж является истинной жертвой этого инцидента.

- Да. Эвелин Руж, поведайте нам свою историю.

После слов короля, все внимание переключилось на Эвелин. Среди множества взглядов Эвелин чувствовала, что одни были более пристальными, чем другие. Зик с уверенностью взирал на нее, как будто пытался послать ей свою поддержку, а Лайла смотрела на нее доверчиво, будто пыталась успокоить. Тем временем, во взгляде Альбуса отражался кризис с его налитыми кровью глазами и пересохшими губами.

- Я расскажу вам все, что пережила…

Эвелин рассказала наследному принцу обо всем, что с ней случилось после того, как она напала на него. Может быть, это было из-за того, что она практиковалась, или благодаря двум друзьям, подбадривающим ее, или даже из-за Альбуса, который стал ее врагом, но она смогла рассказать всю историю без остановки. Наконец, ее рассказ подошел к концу, и в зале воцарилась мертвая тишина.

- Это ложь! — Поспешно воскликнул Альбус. – Я ничего подобного не делал. Она что-то недопонимает, или же была обманута кем-то!

Однако толпа больше не реагировала на его слова. Отчаянные протесты Альбуса были бесполезны против великого имени Карувимана, которое защищало Эвелин. Альбус оказался полностью раздавлен «авторитетом», которым был так одержим.

Тем не менее, никто не мог сразу объявить Альбуса преступником по одному лишь показанию Эвелин. На данный момент были сняты только обвинения Эвелин, а против Альбуса не имелось четких улик или свидетелей. Тем не менее, эти вещи могут быть найдены, и Альбус может быть идентифицирован как истинный виновник этого инцидента.

- Тогда нам стоит также обыскать особняк Виндпул. — Небрежным тоном произнес Зик. – Кто знает, может быть, там найдутся доказательства.

- Это абсолютно невоз…!

Альбус собирался опровергнуть слова Зика, но вновь замолчал.

Доказательств не было. Он даже не сделал ничего, что могло бы оставить улики, и после этого он тщательно стер все возможные следы… за исключением дневника, который все еще находился в процессе ведения.

«Я даже записал имена людей, которых должны убить…! Если его найдут…»

Спина Альбуса покрылась потом.

«Возможно, мне стоит тоже заявить, что мною манипулировали…! Нет, пока Святой находится здесь, меня тут же раскусят!»

- Что еще?

Альбус пришел в чувство и понял, что Зик находится прямо перед ним.

Зик смотрел на него, как кошка на загнанную в угол мышь.

- Беспокоишься о чем-то в своем особняке? Что-то, что может быть использовано против тебя?

- Не говори чепухи! Там ничего нет!

- Тогда ты не будешь протестовать, если мы обыщем твой особняк?

- …К-конечно.

Однако глаза Альбуса плавали по кругу, не находя точки, где можно было остановиться. Если ситуация продолжит развиваться в подобном направлении, он точно умрет. Ему нужно было найти решение как можно скорее. И в этот момент…

- Альбус Виндпул.

До него донесся низкий и грубый голос издалека. Звук был не таким громким, но Альбус ясно его услышал и посмотрел в сторону голоса.

«Это…!»

Дверь в зал была настежь распахнута, а за ней он увидел людей в черных мантиях.

- Кто вы такие?!

В мгновение ока, все внимание переключилось на фигур в мантиях.

«Это они!»

Его соратники — фигуры в мантиях — пришли за ним. Поскольку его загнали в угол, Альбус был очень рад их видеть. Однако в его голове возник вопрос.

«Зачем они пришли сюда?»

Одна из фигур подняла руку и совершила жест, направленный на Альбуса, после чего сказала:

- Беги.

Затем фигура обнажила меч.

«Они пришли спасти меня?»

Альбус поначалу колебался, но у него не было много времени на раздумья. Он должен был быстро принять решение.

«Если я останусь здесь, велика вероятность, что я умру. И даже если меня просто отправят в темницу, сбежать будет трудно».

Пока всеобщие взгляды были сосредоточены на фигурах в мантиях, Альбус воспользовался своим шансом.

*Бам*

Он использовал столько маны, сколько мог, чтобы окутать свое тело и увеличить свою физическую силу. Затем он бросился к части стены, где не было людей, и через мгновение миновал Зика и его товарищей. К счастью для него, Альбус, казалось, застал всех врасплох, потому что его никто не остановил.

*Топ*

Альбус остановился в углу зала с облегчением на лице. Люди снова были удивлены внезапной переменой обстановки, а рыцари и солдаты быстро насторожились, глядя на Альбуса.

Однако даже в подобной ситуации Зик спокойно пробормотал:

- Полагаю, нам не нужно искать улики. Он определенно показывает нам, что является виновником заговора.

Как и сказал Зик, было чертовски подозрительно, что Альбус решил сбежать, как только таинственные фигуры в мантиях вошли в зал. По этой причине, Альбус больше не оправдывался перед остальными и посмотрел на Зика.

Ему больше не требовалось продолжать притворяться, так что он проявил свою истинную натуру.

- Зик Стилвол… Нет, ты просто Зик.

- Да-да? — С наигранным интересом ответил ему Зик, и Альбус заскрежетал зубами.

- Если бы не ты, все прошло бы идеально[1].

- Должен признать, если бы не я, то твой план бы удался.

Однако Зик успешно остановил план Альбуса, поэтому выпятил грудь и ухмыльнулся. Альбусу сразу же захотелось избить Зика до смерти, но у него не было на это времени. Он должен был бежать как можно скорее.

Альбус повернул голову и закричал фигурам в мантиях:

- Быстрее, уходим! Каков ваш план отступления?

- Схватить этих людей немедле—

- А, все в порядке. — Перебил Зик рыцаря, выглядевшего командиром.

- Что? О чем вы говорите, когда во дворце нарушители? — Спросил командир.

- Потому что… их с трудом можно назвать нарушителями.

Зик крикнул фигурам в мантиях:

- Все кончено! Снимите свои мантии, пока ситуация не вышла из-под контроля.

Фигуры в мантиях переглянулись, после чего сняли свою одежду.

- Ханс?

Графиня, стоявшая возле Графа Стилвола, широко раскрыла глаза.

Граф и Грейг тоже были удивлены. Ханс легонько кивнул в сторону графа и графини, но, поскольку ситуация была безотлагательной, он ничего не сказал и начал снимать одежду с человека рядом с ним — Снока.

Толпа почувствовала что-то неладное, когда Ханс и Снок сняли свои мантии, но после раскрытия личностей других «фигур в мантиях», все гости в шоке воскликнули, потому что те являлись не людьми, а чучелами.

Конечно, такие люди, как Вейг, обладавшие крайне развитыми сенсорными способностями, уже все знали. Ханс и Снок смиренно отодвинули чучела в сторону и поклонились.

- …Кто они такие? — Спросил король.

- Ваше Величество, они мои слуги.

- Тогда это должен быть один из твоих планов?

- Ваше Величество, я счел это наилучшим способом раскрыть истинную натуру Альбуса.

Зик уставился на Альбуса, который выглядел так, словно не мог поверить своим глазам, не отрывая взгляда от Ханса, Снока и чучел.

Зик медленно направился к нему.

- Ну и какое оправдание ты найдешь в этот раз? Что тобою манипулировали, как Леди Руж? Или это все просто большое недоразумение?

- Угх…

Глаза Альбуса налились кровью, и он так сильно закусил губу, что кровь потекла по его подбородку. Он стал похож на демона, и люди почувствовали, как по их спинам пробежала дрожь.

Но Зик лишь рассмеялся от вида Альбуса.

- Ты думал, что спасен, когда твои сообщники прибыли? Считал их лучом света средь пучины мрака? Как печально, что они изначально не были на твоей стороне.

Розовый мир, о котором мечтал Альбус, был совершенно недосягаем, и теперь его жизнь находилась в опасности. Товарищи, которых он считал своими спасителями, на самом деле были слугами его врага; Зик полностью его обманул.

Наблюдая за трясущимся от злобы Альбусом, Зик усмехнулся.

- Ну, как оно? Как сладок был твой миг надежды?

- Аааааа!

Поглощенный гневом, глаза Альбуса закатились, и он побежал к Зику. Безоружный, он по-идиотски размахивал кулаками.

Зик фыркнул в ответ на нелепую атаку Альбуса. Однако, как только тот оказался в пределах досягаемости, Зик размахнулся кулаком.

*Хрясь*

Удар Зика пришелся прямо по подбородку Альбуса. Не в состоянии даже пискнуть, тот рухнул на пол.

Затем Зик поправил свою одежду и объявил:

- Глупец! Именно я научил Леди Руж этому удару.

 


[1] Кто-нибудь помнит мультик «Скуби Ду» и что их «злодеи» всегда говорили в конце? Я прямо в детство вернулся.

http://tl.rulate.ru/book/96845/2269855

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь