— Где я?
Когда я проснулся, первым, что я увидел, был незнакомый потолок.
Кажется, это не мой дом.
Я встал с кровати и осмотрелся, но всё, что я увидел, это мебель, какой у меня никогда не было.
Мой оцепеневший разум отчаянно пытался вспомнить, что произошло, и я вспомнил, что упал, ожидая, когда на светофоре загорится зеленый.
Я подумал, что меня должны были отвезти в больницу.
Но окружающий меня интерьер не походил на обстановку больничной палаты.
Я почувствовал что-то странное.
Когда я попытался встать с кровати, чтобы проверить, в чем дело, я заметил, что…
«Почему у меня маленькие руки и ноги?»
Я в спешке посмотрел в стоящее на соседнем столике зеркало.
— Кто этот парень? — крикнул я.
В зеркале я увидел красивое лицо с фиолетовыми глазами, обрамлённое серебристыми волосами.
Это точно был не я.
Я не такой красивый.
Пока я пытался понять, что происходит, я услышал сзади женский голос.
— Мастер Рид, вы проснулись? Я сейчас же сообщу всем! — громким голосом сказала женщина, как только увидела меня, и тут же ушла.
Я был шокирован, потому что она была одета как горничная.
— А? Кто такой Рид... Ух.
Пробормотал я и почувствовал сильную головную боль, мои воспоминания и переживания начали смешиваться с чужими.
Мир закружился.
Мне стало плохо, меня словно тошнило, но через несколько мгновений голова прояснилась и я успокоился.
Затем, ни к кому не обращаясь, я пробормотал про себя:
— Хах... я Рид Балдия...
«С моим телом в порядке?..»
— Что ж, похоже, вы здоровы, — пробормотал доктор, детально проверяя движения моих глаз, рук, ног и другие реакции.
— Осложнений нет, если вы почувствуете себя плохо, зовите меня.
Когда осмотр закончился, доктор встал и вышел из комнаты.
— Мастер Рид, я так рада видеть, что с вами всё в порядке! Когда вы внезапно упали в саду, я так испугалась!
В комнате, где я только что очнулся, собралось несколько мужчин и женщин.
Но я не мог вспомнить ни лиц, ни имен.
— Простите, что беспокою вас. Меня зовут Гарн, я дворецкий.
Это был опрятно одетый мужчина лет сорока с седыми волосами и темными глазами, на нём были очки.
— Простите, я, кажется, немного запутался. Я прошу прощения за беспокойство и неудобства, которые я причинил вам и всем остальным.
Служанки сзади, как и Гарн, были удивленны, когда я поблагодарил их, склонив голову.
Гарн, прочистив горло, улыбнулся и любезно обратился ко мне:
— Спасибо за добрые слова, молодой господин Рид. Однако вам не следует обращаться с такими словами к дворецкому или служанке. Как и раньше, пожалуйста, называйте меня Гарном. Но я очень рад слышать это от вас, мастер Рид.
— Хорошо, спасибо, Гарн.
Гарн, который, казалось, был удовлетворен моим ответом, оставил поблизости колокольчик, чтобы я мог позвать слуг, если мне что-то понадобится.
Затем он вышел из комнаты вместе с остальными.
Когда я остался один в своей комнате, я забрался под одеяло и, положив голову на руки, пробормотал:
— Неужели я перевоплотился в мире отомэ-игры и стал Ридом, шестеркой злодейки?..
http://tl.rulate.ru/book/79491/2668431
Использование: