Готовый перевод Harry Hermione: Legendary Love / Гарри Гермиона: Легендарная любовь: Глава 14: Все о парах

Утро двадцать шестого января было особенным для Рона и Луны. Сегодня их отношения будут раскрыты. Рон был немного встревожен, так как беспокоился о реакции окружающих, учитывая его прошлое. Как всегда они сидели вместе. Сегодня они сидели с Гарри и Гермионой за столом Гриффиндора. Рон еще никому ничего не сказал о нем и Луне. Гарри заметил, что Рон постоянно поглядывает на Луну. Он решил немного поиграть.

— Так когда же это случилось? — спросил он в шутку. Рон в изумлении повернул голову к Гарри.

"Откуда ты знаешь? Мы еще никому не сказали. Я собиралась рассказать вам двоим после завтрака. Луна сказала тебе?" — спросил он очень быстро.

— Я ничего не говорила, — защищаясь, сказала Луна. Теперь настала очередь Гарри удивляться. Он ожидал, что Рон расскажет ему, как только они с Луной соберутся вместе. Очевидно, Рон хотел их удивить.

— Поздравляю вас обоих. Самое время вам собраться вместе, — сказала Гермиона, прервав короткое молчание. Симус, сидевший на соседнем стуле, услышал Гермиону.

«Йооооо! Рон и Луна вместе», — крикнул он. Рон возмущенно посмотрел на него. Это было последнее, чего он хотел. Но его возмущение было недолгим, весь зал взорвался аплодисментами. Рон и Луна покраснели. Похоже, вся школа простил Рона после его героизма. Гарри поднял большой палец вверх, чтобы выразить свою признательность.

— Ты так хорошо понимаешь чувства каждого, Гарри! Удивительно, как ты узнал о Роне и Луне, и никто тебе об этом не сказал. Я бы никогда не смог этого сделать, — восхищенно сказала Гермиона.

— Это я, но, честно говоря, на этот раз это был шанс. Я просто видел, как Рон каждую минуту посматривал на Луну, поэтому решил подшутить над ним. Я понятия не имел, что они на самом деле вместе. Кстати, Рон, ты не - Я не отвечаю на мой вопрос. Когда это случилось? И почему ты мне сразу не сказал? — сказал Гарри.

"У меня не было шанса. Это случилось поздно вечером. Ни тебя, ни Гермионы не было в гостиной, когда ты вернулся. Я собирался сказать тебе где-то во время завтрака, но ты догадался до этого", - ответил Рон. Теперь его дела действительно пошли на лад. Он вернул своих друзей. У него была девушка, о которой он заботился. Школа больше не была против него. Ему нужно было поблагодарить одного человека за это. Он вышел из-за стола и направился к учительскому столу. Однако человека, которого он искал, там не было. Он пошел в свой кабинет, но так и не смог его найти. Тогда это поразило его. Накануне была ночь полнолуния. Поэтому он отправился в медицинское крыло.

«Мадам Помфри, могу я поговорить с профессором Люпином минутку?» он спросил.

— Если он не спит, то можете. Его кровать крайняя справа, — ответила мадам Помфри. Подойдя к кровати Ремуса, Рон заметил, что рядом с ним сидит Тонкс.

— Могу я поговорить с вами, профессор Люпин? Обещаю, это не займет много времени, — попросил Рон Люпина.

— Конечно, Рон, — ответил Ремус.

«Я просто хотел поблагодарить вас за помощь и советы, которые вы давали мне в дни моего одиночества. Я бы сошел с ума, если бы не поговорил с вами. К счастью, после этого у меня все получилось. , — сказал Рон.

«Добро пожаловать, Рон. Я также должен поздравить вас с новообретенным общением с мисс Лавгуд», — сказал Люпин. И снова Рон был поражен.

«Спасибо, профессор. Почему все узнают об этом до того, как я им расскажу?» он спросил.

— Не нужно быть гением, когда об этом объявляют перед всей школой. Я в это время сидела за учительским столом, — ответила Тонкс прежде, чем Ремус успел что-то сказать. Рон кивнул. Он задавался вопросом, должен ли он рассказать им о том, что он знал о них, но передумал. Ему придется раскрыть свою правду о подслушивании.

Чо ждал в «Трех метлах» прибытия Мариэтты. Обычно она не опаздывала. Наконец она приехала, разговаривая по мобильному телефону. Она улыбнулась Чоу, но продолжала говорить еще несколько минут. Чо терял терпение. Сначала она опоздала и теперь заставила ее ждать. Наконец она была закончена.

«Извините за это. Я обсуждала кое-что со Стивом», — извиняющимся тоном сказала Мариэтта.

«Наверное, как сильно ты скучала по его поцелуям. Его не было всего пару дней. Он такой особенный?» — спросил Чо.

«Ну, он прожил дольше всех моих бойфрендов», — рассмеялась Мариетта.

«Это будет две недели, если мое предположение верно», — сказал Чо.

«Я не такая грубая. Лучше два месяца. Хотя не знаю, сколько это продлится», — ответила Мариэтта. — А ты? Тебе повезло с Поттером? она добавила.

«Он застрял с этим книжным червем Грейнджер. Я пытаюсь заполучить его, но пока безуспешно», — ответил Чо.

«Ты не можешь быть серьезным, Чо! Эта девушка-самолет не может превзойти тебя. Ты недостаточно стараешься. Кто захочет быть с ней, когда в их распоряжении есть кто-то вроде тебя? Я ожидал от тебя большего. -- сказала Мариетта, как бы укоряя его.

"Это не моя вина. Кажется, она наложила на него заклятие. Я подозреваю, что это может быть какое-то Любовное зелье. Я думал о том, чтобы использовать его сам, но, в отличие от этого идиота, я не хочу завоевывать Гарри каким-то глупым трюк, — ответил Чо.

«Чо, тебе предложили тренироваться в Шармбатоне. Ты отказался от посещения нового места и всего волнения, связанного с этим, только для того, чтобы заполучить Гарри. Я думал, ты знаешь, насколько он важен для твоей карьеры. привилегии, которые вы хотите. Попробуй хорошенько. Я знаю, что ты не любишь терпеть поражение, — подбодрила Мариэтта.

«Я перепробовал все, что мог. У меня есть Гарри, чтобы проводить со мной время. Я пытался вызвать напряжение между ними. Я даже следовал за ними во время их прогулок. обойти это, — сказал Чо.

— Ты пробовал натравить какого-нибудь парня на Грейнджер? — спросила Мариетта.

«Скажи мне, какой мальчик в своем уме хотел бы быть с ней. Мне потребуется много времени, чтобы найти такого парня. Даже если бы я нашел, он был бы таким плохим, что она отвергла бы его. есть Гарри," ответила Чо.

«Черт! Эта Грейнджер все тебе испортила. Все, что я могу сказать, это не сдаваться. У тебя есть время до июня, чтобы забрать Поттера. Я полностью тебе доверяю. несколько раз бесполезно, но вы никогда не знаете, какой секрет вы можете обнаружить. Также я знаю, что вы не хотите обманом заставлять Поттера встречаться с вами, но что мешает вам обманом заставить Грейнджер уйти от Поттера? Как только она уйдет с дороги, ты можешь сделать свой ход против Поттера, — объяснила Мариэтта. Чо улыбнулся ей.

«Ты лучшая Мариэтта. Давай пока забудем об этом и выпьем чего-нибудь», — сказал Чоу.

Это была первая неделя февраля. Гарри и Гермиона сидели у озера, заканчивая домашнюю работу, когда к ним прибежал Рон.

— Эй, ты пропустил все самое интересное. Сегодня днем ​​в гостиной Гриффиндора произошло много событий. Давай быстрее, — выдохнул Рон.

"Что случилось?" — спросил Гарри, вставая.

— Симус и Лаванда переспали. Дин и Парвати тоже. И Невилл тоже собирается кое-кого пригласить, — ответил Рон.

«Вау! Шеймуса и Лаванду ждали, но Дина и Парвати я и представить себе не могла. Я думала, что Парвати все еще переживает из-за тебя», — сказала Гермиона. Рон сделал неловкое лицо. Он не знал, что сказать. Гарри почувствовал свое положение.

— Не волнуйся, Рон. Теперь все это позади. Тот факт, что у Лаванды и Парвати есть бойфренды, показывает, что они тоже покончили с этим, — сказал Гарри. Рон заметно расслабился.

— Как ты думаешь, кого Невилл собирается спросить? — спросила Гермиона.

— Лучше бы это была не Джинни, — твердо сказал Рон.

«Извините, что разочаровываю вас, старый приятель, но я предполагаю, что это Джинни. За последние несколько дней они провели вместе много времени. Общеизвестно, что Джинни ему нравилась еще со времен Святочного бала», — прокомментировал Гарри. Рон посмотрел на него с негодованием.

— Не веди себя как папа Рон. Джинни уже достаточно взрослая, чтобы сама управлять своей личной жизнью. Ей столько же лет, сколько твоей девушке, если тебе нужно напомнить. Я думаю, что Гарри прав. Я заметил, как Невилл смотрит на Джинни. упрекнула Гермиону. Рон ничего не сказал. Что бы другие ни говорили ему, Джинни всегда будет для него младшей сестренкой. Они вошли в общую комнату, но были встречены громкими скандированиями.

«Невилл и Джин-ни сидят на дереве! ЦЕЛУЮТСЯ!» — пели Симус, Лаванда, Парвати и Дин вместе. Джинни и Невилл сидели вместе.

"Что, черт возьми, здесь происходит?" — закричал Рон прежде, чем смог сдержаться. Пение прекратилось. Джинни встала, хотя Невилл выглядел испуганным.

«Короче говоря, Невилл попросил меня стать его девушкой, и я согласилась», — просто ответила она. Рон понял свою ошибку. Рон впервые увидел, что Джинни действительно выросла. Год назад она бы накричала на него в ответ, но сегодня она справилась с ситуацией с удивительной зрелостью.

— Извини! Я не должен был так реагировать. Уверен, вы с Невиллом будете отличной парой, — искренне сказал Рон. Все выглядели пораженными.

— Кто ты и что ты сделал с Роном Уизли? — спросил Симус, притворяясь рассерженным.

— Я полагаю, что за преображенным мистером Уизли стоит некая мисс Лавгуд, — сказал Гарри.

«Спасибо за поддержку, Рон. Я ожидал худшего, когда ты закричал. На самом деле я попросил тебя привести Гарри и Гермиону, чтобы я мог спросить в твое отсутствие. Симус и Дин уже знали о моих планах, поэтому они дали мне уединение, которого я хотел. - сказал Невилл. Гарри и Гермиона расхохотались. Рон присоединился к ним.

«Это несправедливо, Рон. Помнишь, как ты устроил мне жаркое время, когда я встречался с Джинни? Даже Гарри не избежал поднятой брови или двух. Но Невилл полностью ушел», - запротестовал Дин. Все снова засмеялись.

— Значит, среди гриффиндорцев седьмого курса не осталось подходящих холостяков, — прокомментировал Рон.

«Мы должны радоваться тому, что у всех нас есть замечательные подруги», — сказал Невилл, крепче обнимая Джинни. Теперь, когда Рон поддерживал меня, он не возражал против демонстрации своей привязанности.

«Эй, как насчет «вечеринки для мальчиков»?» — с энтузиазмом спросил Дин.

— Отличная идея, приятель, — ответил Симус.

«Давай сделаем это в эти выходные», — сказал Невилл.

— Я могу получить разрешение у профессора МакГонагалл, — предложил Гарри.

— Кто-нибудь подумал о том, чтобы пригласить нас? — спросила Парвати. Гермиона, Джинни и Лаванда кивнули, поддерживая ее.

«Разве ты не слышал слово «мальчики»? Надеюсь, ты не считаешь себя мальчиком», — возразил Симус.

«Извините, девочки, но это только для мальчиков. Если хотите, мы можем пойти куда-нибудь вместе как-нибудь позже», — сказал Дин. Девушки не выглядели довольными, но не возражали. Вечеринка для мальчиков была назначена на ближайшие выходные.

В назначенный день Гарри, Рон, Невилл, Симус и Дин встретились в общей комнате в шесть часов вечера. Профессор МакГонагалл дала разрешение. Они собирались провести вечер в «Кабаньей голове». По прибытии они заказали масляных медведей.

«Давайте все опишем нашу романтическую жизнь. Я имею в виду, как нам понравилась девушка, как мы спросили и так далее. Личные дела можно держать в секрете», — предложил Симус. Все согласились. Рон был первым. Его история была трогательной. Особенно, когда Луна появилась из ниоткуда и помогла ему в его одинокие дни. Затем настала очередь Невилла.

«Джинни мне нравилась с четвертого курса. Она казалась милой и невинной девочкой. К счастью, она согласилась пойти со мной на Святочный бал. Мне это очень понравилось. испугался. Я видел неудачные отношения Джинни с Майклом, Дином и Гарри. Наконец в этом году мы сблизились. Я узнал ее намного лучше. Во время рождественских каникул мы писали друг другу. Именно тогда я решил спросить ее . Когда я получил конфиденциальность, я сказал ей, что она мне нравится больше, чем друг. Она не ответила сразу, но вскоре кивнула и поцеловала меня», — сказал он. Остальные улюлюкали и хлопали. Симус начал свой рассказ.

«Мои чувства к Лаванде начались в конце шестого курса после того, как она рассталась с Роном. Мы всегда были хорошими друзьями. В отличие от Невилла, общение с ней никогда не было для меня проблемой. За последние несколько недель я заметил, что она флиртует со мной. "Она использовала любую возможность, чтобы быть со мной. Она даже бросила Парвати, чтобы стать моей партнершей на уроке трансфигурации. Именно тогда я подумал, что она тоже чувствует то же самое. Я рискнул, рассказав ей правду о своих чувствах после урока. Она обнял меня и сказал, что это чувство было взаимным. Вот и все, — закончил Симус. Остальные снова зааплодировали.

Следующей была очередь Гарри, но он попросил декана говорить первым, так как его рассказ был намного длиннее. Дин согласился.

«Мы с Парвати не всегда ладили. Однако после ее инцидента с Роном мне стало ее очень жаль. Она очень тяжело переживала это. времени вместе, обсуждая разные вещи. Я не могу точно определить момент, когда она мне начала нравиться. Но после рождественских каникул я понял, что мои чувства были не просто платоническими. Когда Симус рассказал мне о нем и Лаванде, я решил немедленно спросить ее .Мне повезло. Она вернула чувства", - сказал Дин. Последовали обычные аплодисменты.

Наконец Гарри начал свой рассказ. Он говорил от всего сердца и все описал. Подробностей никто из остальных не знал. Его голос отражал его любовь к Гермионе. Как и ожидалось, ему потребовалось больше всего времени, чтобы закончить. Когда он закончил, никто не зааплодировал. Они просто сидели и смотрели на Гарри. Они были глубоко погружены в его историю. Они даже не поняли, что все кончено. История как будто загипнотизировала их.

— Скажи хоть что-нибудь! — сказал Гарри. Все моргнули.

«У меня есть только одно слово. «Вау!» — сказал Рон. Симус, Невилл и Дин согласились.

«Если мы закончили с нашими напитками, мы пойдем по магазинам? Нам нужно купить подарки на День святого Валентина», — сказал Гарри. Остальные кивнули. Все разошлись.

Гарри думал, что подарить Гермионе. Он хотел, чтобы это было что-то особенное. Он думал о книге, но отказался от нее, так как она, возможно, уже читала ее. Шоколадки и сладости показались скучными. Он уже подарил ей ожерелье на Рождество. Не в силах определиться ни с чем, он купил ей свитер. Это был особенный. Для обычного человека это выглядело бы как обычный свитер, но она могла видеть специальное послание, написанное на нем: «Гермионе, я люблю тебя — сейчас и навсегда, Гарри».

Рон уже решил, что он хочет получить для Луны. Идея пришла ему в голову после рождественского подарка Гермионы Гарри. С некоторым трудом он собрал около пятнадцати фотографий матери Луны, Натали. В Хогсмеде он купил альбом для фотографий. Хотя это был не идеальный подарок на День святого Валентина, он был уверен, что ей понравится.

Остальные тоже купили подарки. Симус и Дин, как и предполагалось, купили драгоценности. И Лаванда, и Парвати любили играть с одеждой, макияжем и украшениями. Невилл пошел академическим путем. Он купил книгу стихов о любви для Джинни. Отлично проведя вместе вечер, мальчики вместе вернулись в Хогвартс.

К сожалению, в этот раз День святого Валентина не совпал с выходными в Хогсмеде. Профессор МакГонагалл разрешила семикурсникам гулять ночью. Для остальных она предложила особую еду по собственному выбору. Их выбор должен был быть дан накануне. Его, как обычно, подготовят домашние эльфы. В ночь на десятое февраля Гермиона заговорила с Гарри.

«Гарри, я подумала, что мы не должны делать ничего особенного на День святого Валентина», — сказала она. Гарри резко поднял взгляд.

— Что ты имеешь в виду, Гермиона? Сегодня особенный день, и я хочу сделать его особенным для тебя, — ответил Гарри. Гермиона ожидала такой реакции.

«Это не то, что ты думаешь, Гарри. Я просто чувствую, что мы не должны придавать такое большое значение одному-единственному дню. Мы оба любим друг друга. Наша любовь останется, какой бы день ни был. День. Это не значит, что ты будешь любить меня больше четырнадцатого февраля и меньше пятнадцатого. Каждый момент, который мы проводим вместе, особенный, поэтому тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы сделать этот день особенным для меня. Мы можем пойти куда-нибудь в любой день. В этот день в большинстве мест будет очень людно. Так что лучшим местом для нас будет дом… Я имею в виду нашу квартиру, — сказала Гермиона.

"Это так мило с твоей стороны, Гермиона. Ты, как обычно, права. Моя любовь к тебе не изменится ни на один день. Хотел бы я думать, как ты. Такая мысль никогда не приходила мне в голову. Я слепо следовал за толпой. Мы Можете принести то, что вы хотите, в наши апартаменты и устроить романтический ужин. Хотя мы не будем делать ничего экстраординарного, я хотел бы сделать вам подарок, который у меня есть для вас, - ответил Гарри.

«У меня тоже есть кое-что для тебя. И нам не нужно каждый раз есть еду по моему выбору. На этот раз ты выберешь, что мы будем есть», — сказала Гермиона.

— Как пожелаете, мадам, — драматизировал Гарри. Гермиона показала ему язык.

К вечеру Дня святого Валентина почти все семиклассники выбыли. Студенты были очень удивлены, увидев, что Гарри и Гермиона никуда не уходят. Гарри кратко объяснил своим друзьям, почему он не собирается гулять. Все они казались впечатленными его объяснением. Когда они остались одни в своих покоях, Гарри протянул Гермионе свой подарок. Он был поражен, увидев, что Гермиона держит такой же пакет.

— Не может быть, — сказала Гермиона, заметив подарок Гарри. Даже обертки были точно такими же.

"Давайте откроем их и посмотрим", сказал Гарри. Они открыли и обнаружили одинаковые свитера в обоих пакетах. Единственная разница заключалась в том, что Гарри был больше, и их имена были заменены местами в зачарованном сообщении.

— Как это произошло? Это должно быть самое большое совпадение, — прокомментировала Гермиона.

«Это просто показывает, насколько похожи наши умы. Мы думаем одинаково», — рассмеялся Гарри. — Так что ты хочешь сделать перед тем, как мы поедим? добавил он.

«Давайте задавать друг другу вопросы, и ответ должен быть правдивым. Это может показаться глупым, но это поможет нам узнать самые сокровенные секреты друг друга», — ответила Гермиона.

«Хорошо, но сначала я задам вопрос. Кто был твоей первой любовью?» — спросил Гарри.

— Гилдерой Локхарт. Я думала, ты это уже знаешь, — ответила Гермиона.

— Черт! Я упустил возможность, — сказал Гарри, стукнув кулаком по столу. Гермиона рассмеялась.

«Теперь моя очередь. Если бы ты мог изменить одну вещь в своей жизни, что бы это было?» она спросила.

"Ну, в моей жизни произошло много плохого. Я не могу сказать, что из этого худшее. Я был слишком молод, чтобы ощутить смерть моего родителя. Смерть Сириуса причинила мне много боли. Так же, как и смерть Дамблдора. Но по-своему они сыграли свою роль". в войне против Волдеморта. Так что, я думаю, они были бы теми, кого магглы называют мучениками. Если бы мне пришлось что-то изменить, это было бы мое детство с Дурслями. Это были кошмарные годы для меня, — сказал Гарри.

— Прости, Гарри. Пожалуйста, не стесняйся, не отвечай, если что-то из того, что я скажу, тебя задело, — сказала Гермиона, держа его за руку.

«Все в порядке, Гермиона. Я хочу поделиться с тобой каждой частью своей жизни. Теперь я собираюсь спросить. Что во мне ты ненавидишь или ненавидишь больше всего?» — спросил Гарри.

«Это было как раз перед нашим пятым курсом. Я ненавидел то, как ты кричал на меня и Рона. Мы были беспомощны, и взрослые ничего нам не говорили. ответила Гермиона.

— Я был ослом, не так ли? Я рад, что больше не такой, — сказал Гарри.

«Да, ты оставил этот неприятный характер позади. Последний вопрос — Кто был твоим первым поцелуем? Это легко, потому что я знаю, что это была Чжоу. Я просто хочу услышать это от тебя», — сказала Гермиона. Гарри сделал паузу, прежде чем заговорить.

— Это была не Чо, это была ты, — тихо сказал он.

— Поцелуи Гарри в щеки не в счет, если ты думаешь, что я целую тебя после окончания четвертого года, — сказала Гермиона.

"Это было не так. Когда ты окаменела на втором курсе, мы с Роном пришли навестить тебя. Как только Рон ушел, я не знаю, что на меня нашло. Я читала в некоторых сказках, что когда парень целует девушка в глубоком сне, она просыпается. Я надеялся, что произойдет то же самое. В конце концов, это был волшебный мир. Так что я поцеловал тебя, но, очевидно, это не сработало, — сказал Гарри. На глазах Гермионы выступили слезы.

— О, Гарри, может быть, поцелуй и не сработал, но ты все еще мой Прекрасный Принц. Это было так невинно с твоей стороны, — сказала Гермиона.

Они брали еду с кухни. Гарри заказал итальянскую еду. У них был чесночный хлеб, паста болоньезе и лазанья с бараниной. На десерт у них был Тирамису. Закончив, они отправились на ночную прогулку. С тех пор, как они собрались вместе, это стало для них привычкой.

"Благодаря твоей великолепной идее это был чудесный день," сказал Гарри.

«Да, это было блестяще, но, как я всегда говорю, важнее всего то, что мы вместе», — ответила Гермиона. Гарри нежно поцеловал ее, но отстранился, услышав фырканье.

"Ты это слышал?" — спросил он Гермиону. Она кивнула и огляделась.

«Черт! Кто-то снова преследует нас. Могу поспорить, это тот же человек. Но на этот раз я собираюсь поймать его или ее. Он или она не может быть очень далеко, когда мы услышали фырканье», — сказал Гарри. определенный. Оба они начали обыскивать окрестности.

«Кажется, я видела, как что-то шевелилось за этим кустом», — сказала Гермиона, указывая на куст справа от себя. Гарри бросился к ней.

"Чо!" — сказал он с яростью.

http://tl.rulate.ru/book/75682/2250842

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь