Готовый перевод Power, Freedom and a French Flower / Гарри Поттер: Сила, свобода и Французский Цветок (ЗАВЕРШЕН) 🐺 🐾: Глава 141

Гарри кивнул и продолжил свой рассказ, закончив тем, как шантажировал величайшего Алхимика, чтобы тот принял его в ученики и как провел лето с ним и его супругой во Франции.

Флер весело покачала головой: "- Если это был только твой первый курс, то не могу дождаться, чтобы услышать о твоих двух следующих".

Гарри посмотрел на часы и вздохнул. Они находились здесь уже более трех часов. Сейчас уже четыре часа дня, и на улице начинало медленно темнеть.

"- С этим придется подождать до следующего раза, возможно, до второго свидания?" - он одарил ее озорной улыбкой, прежде чем помочь подняться со стула и надеть пальто.

"- Возможно", - кивнула Флер, снова надевая наушники и варежки, прежде чем повернуться к выходу.

"- Не могли бы мы сходить в Совятню перед возвращением в замок? У меня есть письмо для Габби.» - предложила вейла, когда они вдвоем направились к краю деревни.

"- Конечно, ты можешь взять Хедвиг. С тех пор, как я позволил Добби доставлять мою корреспонденцию, она стала ленивой".

Флер улыбнулась ему и снова схватила его за руку, как будто это было самым естественным поступком. Гарри же чувствовал огромное облегчение. Свидание прошло успешно. Он даже нашел себе пару на Святочный бал.

Вскоре они вошли в Совятню, и Хедвиг, казалось, была более чем счастлива наконец-то снова взяться за работу. Было почти пять часов вечера, и на улице стемнело, когда они шли по тропинке обратно к замку.

В какой-то момент Гарри что-то почувствовал.

Что-то было не так.

В эту секунду примерно в тридцати метрах впереди них появилась вспышка света, и только благодаря невероятным рефлексам ему удалось взмахнуть палочкой и отбросить заклинание в сторону. Он открыл ответный огонь пронзающим заклинанием и поморщился, когда крик боли эхом разнесся в темноте.

Тем временем Флер отпустила его руку и окружила их парой светящихся шаров чистого света, что увеличило видимость окрестностей. Удобное заклинание, ему нужно будет спросить о нем позже.

Одна за другой тени выходили на свет вокруг них. Гарри узнал лица мрачно выглядящих студентов Дурмстранга и старшекурсников слизеринцев. Он услышал, как противники приближаются к ним сбоку и сзади, полностью окружая.

Они все еще находились под защитой замка и не могли аппарировать отсюда, и призыв Добби означает рисковать жизнью эльфа. Им придется с боем выбираться из этого положения. Уоррингтон и Крам оба шагнули вперед, бок о бок, со злобными ухмылками на лицах.

«- Добрый вечер, джентльмены, чем обязан вашему визиту?» - спокойно спросил Гарри, но его глаза сузились, а хватка на палочке усилилась.

"- Сегодня вечером не будет обмена любезностями, Поттер. Если мы решим позволить тебе пережить предстоящее, ты будешь уже сломленным человеком".

"- Боюсь, ты понятия не имеешь, с кем связываешься", - прошипел в ответ Гарри, и температура вокруг них значительно упала, когда его глаза ярко вспыхнули.

"- О, я думаю, что знаю", - ухмыльнулся Уоррингтон: "- Вот почему я привел с собой подкрепление, нас сегодня 25 человек, а вас только двое. Это слишком даже для тебя, Поттер."

Гарри быстро размышлял. Ему было все равно, если он сам пострадает, но они не оставят Флер в стороне.

"- Пусть чемпион Шармбатона уходит, она в этом не замешана".

"- Она помогла тебе убить членов нашей семьи и публично опозорила некоторых из джентльменов Дурмстранга, поэтому я думаю, что ей здесь самое место. Как тебе идея оставить тебя в сознании и заставить смотреть, как каждый из нас берет твою шлюху-Вейлу и удовлетворяет свои потребности снова и снова?".

"- Я бы лучше умерла, чем позволила бы кому-нибудь из вас прикоснуться ко мне, своими грязными руками". – зарычала Флер, и Поттер почувствовал жар, исходящий от нее рядом с ним.

"- Еще нет", - прошептал ей Гарри.

"- До этого не дойдет, Уоррингтон, отпусти нас, и мы забудем все это. В противном случае, я обещаю, наше столкновение закончится для тебя ужасно".

"- С тебя круговое Инсендио, а я создам щит и особый сюрприз", - еле слышно добавил Гарри вейле и получил короткий кивок в подтверждение.

Уоррингтон и Крам просто рассмеялись.

"- Я вырежу герб, который ты так гордо носишь на твоей коже сегодня вечером, Поттер". - болгарин усмехнулся, поднимая свою палочку.

"- Причините ему боль или убейте, если придется, но оставьте шлюху вейлу целой и невредимой, если возможно, я тоже хочу ее кусочек." - Крам рассмеялся, и парни вокруг него присоединились к хохоту.

Сейчас они оказались отвлечены.

"- ДАВАЙ!" - крикнул Гарри и почувствовал жар позади себя, когда Флер применила мощное огненное заклинание. Он хлопнул ладонями и создал купол вокруг них двоих, используя то же заклинание, которое задействовал против Дьявольского Огня.

"- У нас есть пара секунд, прежде чем купол разрушится. Однако это их задержит". - Гарри поднял свою палочку вверх.

"- Элико Тенебрис Инкимико!" – раздалось шипение на змеином языке.

Эфирный Фестрал вырвался из его палочки и легко проскочил сквозь купол.

Существо начало прорываться сквозь кольцо нападавших, вызывая крики боли, когда вступало в контакт с некоторыми из своих жертв. Гарри и Флер перешли в атаку и безжалостно обстреливали своих противников костоломами и пронзающими заклинаниями.

Внезапно вся поляна ярко осветилась, когда Фоукс в сопровождении директора школы ворвался в гущу сражения. Дамблдор взмахнул палочкой, как кнутом, над головой, и, прежде чем Гарри успел среагировать, что-то невероятно сильное поставило его на колени. Он чувствовал, как Флер рядом с ним борется с заклинанием, но безрезультатно.

Все до единого нападавшие вокруг него теперь лежали без сознания на земле. Дамблдор использовал защиту Хогвартса, чтобы почти мгновенно одолеть всех. Вскоре Гарри почувствовал, что воздействие ослабевает, и начал тяжело дышать, все еще припав к земле. Его антипатронус исчез, как и купол защиты. Древние чары замка развеяли все постоянные заклинания, которые были здесь наложены.

"- Я всегда гадал, насколько сильны эти щиты на самом деле", - выдохнул Поттер, медленно поднимаясь на ноги.

Дамблдор быстро подошел к нему. "- Что случилось, Гарри?"

"- На обратном пути в замок на нас с Флер напали эти люди..." – он указал на парней, лежащих вокруг них. "- Вы пришли как раз в тот момент, когда все началось, мы только начали сопротивляться, сэр".

Дамблдор нахмурился, снова вытащил палочку и вызвал своего Патронуса.

"- Скажи Минерве, Филиусу, Северусу и директорам Дурмстранга и Шармбатона, чтобы они немедленно прибыли".

Патронус исчез сразу после этого. Гарри повернулся и поднял Флер на руки, чтобы посмотреть, не пострадала ли она. Тем временем Дамблдор проверил некоторых нападавших: "- Фоукс, отведи этих троих к мадам Помфри, если мы будем действовать быстро, то все еще можем спасти их жизни".

Феникс исчез в ярком пламени вместе с первым раненым слизеринцем. Тем временем Гарри наколдовал пару одеял для девушки. Она была невредима, и поэтому решил разбудить ее с помощью Энервейта.

Вейла застонала, открыв глаза, и сразу же попыталась встать, думая, что сражение все еще продолжается.

http://tl.rulate.ru/book/69631/2506524

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 1
#
Благодарю
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь