Читать Reborn As The Daemon's Wife / Возрожденная Как Жена Демона: Глава 10 - Семья (3) :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Reborn As The Daemon's Wife / Возрожденная Как Жена Демона: Глава 10 - Семья (3)

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

(Эфинхил, несколько лет назад.)

"Жасмин! Завтрак готов".

Георгина стучала маленькими кулачками в дверь комнаты сестры. Когда та не ответила сразу, она сделала из рук рупор и крикнула. "Жасмин!"

"Ты такая шумная. Я иду, хорошо?" Жасмин открыла дверь, ее уши уже болели от утренних криков сестры.

"Жасмин, Жасмин!", - преувеличенно громко позвала Георгина, зная, что это будет раздражать ее сестру, а затем убежала в сторону лестницы.

"Ты непослушная. Я заберу все твои игрушки!", - со смехом пригрозила Жасмин, побежав за непослушной девочкой.

"Зачем ты это делаешь? Ей нравится называть тебя по имени, потому что она тебя очень любит". Софи смеялась из двери столовой, наблюдая, как ее дочери одна за другой сбегают по лестнице.

"Есть ли способ умерить любовь?" Жасмин была беспомощна.

Софи рассмеялась и махнула им рукой в сторону столовой. "Идите сюда, мои дорогие. Я приготовила вам блинчики. Блинчики со смешанными ягодами для моей прекрасной Жасмин и шоколадные блинчики для моей милой Георгины". Она дала им по кусочку на пробу.

"Спасибо, мама". Жасмин почувствовала, как ее настроение улучшилось, когда она попробовала сладость, а Георгина была слишком занята, поедая свой блинчик.

"Я тоже готовила! Почему меня не обнимают и не благодарят?", - душно пожаловался ее отец, Гарри.

"Ты умеешь готовить?" Жасмин разразилась смехом при одной мысли об этом.

"Конечно! Почему вдруг не умею?" Мужчина потребовал объятий от своих дочерей, но они лишь отступили назад, смеясь от души.

Он обратился за помощью к жене, но она лишь присоединилась к дочерям. "Не слушайте его. Единственный раз, когда он готовил, было утро после нашей свадьбы, когда он обсыпал себя мукой, пытаясь похвастаться своими несуществующими кулинарными способностями. Он выглядел так, будто нырнул в банку с мукой!". Она разоблачила своего мужа, смеясь так сильно, что слезы чуть не хлынули наружу.

"Вы злюки! Не задирайте папу". 

Георгина встала и поспешила помочь Гарри сесть в кресло во главе обеденного стола, затем села рядом с ним и похлопала его по руке, успокаивая его нежным тоном, как будто уговаривала ребенка. "Не волнуйся, папа. Я буду наслаждаться всеми блинами, которые ты приготовишь - даже если они будут полны муки в качестве начинки".

Вся семья разразилась хохотом.

_____

 

Проводив Бардумонда, Дайрон вернулся в библиотеку. Жасмин сидела у окна и читала книгу, которую он знал как книгу о камнях.

Она не показалась ему человеком, интересующимся природой.

"Хорошее чтиво, правда?" Он сел рядом с ней на деревянный стул.

Она кивнула, указывая на круглый камень, нарисованный на странице, которую она рассматривала, но это был только набросок, потому что это была древняя книга. "Фаутигнис. Такой уникальный вид камня. Помимо всей информации о нем в книгах, у Вивиан есть свое представление о нем - я начинаю думать, что у нее есть представление обо всем на свете".

"Давай послушаем." Он рассмеялся, делая вид, что не заметил ее тона, когда она снова упомянула свою подругу. Казалось, она твердо верила, что ее подруга жива, и завоевывала его доверие, чтобы он помог ей найти ее. Он не возражал против этого и слушал все, что она говорила.

Жасмин закрыла книгу, но держала палец между страницами, которые читала, используя его как временную закладку. "Она сказала, что камни Фаутигниса могут разжечь пожар, достаточно большой, чтобы сжечь целый город".

"Что-нибудь еще?", - спросил он, заметив, что она говорит неуверенно по поводу информации, которую, должно быть, считает преувеличенной.

"Означало ли это, что это правда?", - поинтересовалась Жасмин, желая подтвердить все, что она об этом слышала. "Она также сказала, что это самые редкие виды камней, и во всем мире есть только один такой, который был создан ведьмами".

Он поднял бровь. "Вот тут она ошиблась. Я сам не видел этот камень, но слышал другую историю".

"Что?" Она с любопытством наклонилась к нему.

"Он был случайно создан Каталеей". Он объяснил, заставив ее любопытство усилиться.

"Кто такая Каталея?", - спросила она. Она была уверена, что никогда раньше не слышала этого имени, но оно заставило ее почувствовать трепет в сердце. Она должен быть страшным человеком, подумала она про себя.

"Есть много других камней, о которых ты можешь узнать, о некоторых из них еще не написано в книгах. Они находятся в море. Не хочешь как-нибудь взглянуть?", - предложил он неожиданно.

Возможно, Каталея действительно была страшной, или о ней было запрещено говорить, поэтому Жасмин не стала настаивать на своем желании узнать об этом. "С удовольствием. Я хочу знать о водных камнях... и вообще обо всем, что связано с морем".

"Включая возможные пути побега?" - спросил он, наклонившись близко к ее уху.

"Нет!" Она тут же покачала головой в знак отрицания.

На его губах появилась ухмылка, и он поднял руку, чтобы накрутить прядь ее волос на указательный палец. "Может, и нет. Но чтобы ты знала, даже когда ты станешь достаточно сильной, ты не сможешь уйти без моего разрешения".

Его слова разрушили маленький лучик надежды, который начал зарождаться в ее сердце. Ее руки сжались в кулаки, и ей пришлось сделать глубокий вдох, чтобы успокоиться и не произносить ругательств в адрес этого человека, который намеревался заманить ее в ловушку здесь, где она меньше всего хотела оказаться.

Похоже, его нелегко было убедить, но она еще не была готова сдаться.

"Куда делся Бардумонд?", - спросила она, думая о другом выходе.

"Хочешь, чтобы он проверил тебя позже?" Он задал свой вопрос вместо ответа, и она кивнула. "Он проверит. Как только я его вызову, он будет здесь. Но если ты начинаешь надеяться, что он поможет тебе выбраться отсюда, то тут ты ошибаешься, моя дорогая. Он предан только мне".

Ее сердце заныло, когда вновь обретенная надежда угасла еще до того, как она смогла привести план в действие.

"Подумай об этом с другой стороны", - проговорил он. "То, что ты будешь со мной, гарантирует тебе защиту до конца жизни. Я буду защищать все и всех, кто тебе дорог. Я могу сделать все, что ты попросишь - только не проси меня отпустить тебя", - добавил он, что заставило ее задуматься.

"О чем бы я ни попросила?" Она быстро вынырнула из своих мрачных мыслей и ухватилась за этот золотой шанс.

"Да, все". Он повторил свои слова, глядя ей в глаза, чтобы показать, насколько серьезно он относится к тому, что обещал.

Она погрузилась в раздумья и отвела от него взгляд. Действительно ли он сделает все, о чем она просила? Ей так хотелось узнать, как поживают ее родители и сестра...

Однако понравится ли ее родителям мысль, что их дочь находится в плену у полубога? Возможно, они просто попытаются заставить его вернуть ее им, и это может спровоцировать его на причинение им вреда.

"Ты голодна? Я приготовлю тебе завтрак". Он привлек ее внимание. Нетрудно было догадаться, о чем она думает, но они могли поговорить об этом, когда она перестанет противоречить себе.

"Все в порядке". Она не была голодна, но он не придал значения ее словам и все равно приготовил завтрак. Когда он повел ее вниз, в столовую, она сдержала желание отругать его. Однако она вспомнила, что станет сильнее, если поест, поэтому села за стол и решила откусить несколько кусочков.

Он открыл круглый поднос с едой, на котором лежали аппетитные блинчики с красивой смесью клубники и черники в качестве начинки.

"Я не знал, что вам нравится, поэтому сделал предположение. Не хотите ли попробовать?" Он предложил ей кусочек на вилке.

Она наклонилась вперед, чтобы откусить, не понимая, что только что позволила ему накормить себя.

Он посмотрел на нее и протянул ей еще кусочек. Казалось, ей понравился вкус, и он улыбнулся тому, что наконец-то узнал, что ей что-то нравится.

"Я могу есть сама". Она запротестовала, когда он попытался накормить ее в четвертый раз, и он только усмехнулся и позволил ей есть самостоятельно.

Она отрезала кусочек и почувствовала, что ее сердце замирает с каждым дюймом движения руки. Почему эта ситуация казалась такой знакомой? Более того, почему ей вдруг стало грустно?

__

*AN

Я буду использовать пять таких знаков (_) в качестве перехода между различными царствами и временными линиями, потому что действие книги происходит в разных местах, которые не находятся в одном царстве и не происходили в одно и то же время.

Чтобы избежать путаницы, я буду использовать один (_) в качестве перехода между сценами в одном и том же царстве/временной линии.

==

Спасибо тебе, дорогой читатель! Как тебе это произведение? Пока идет неплохо :) Удачи!

http://tl.rulate.ru/book/69265/2378955

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку