Готовый перевод One Piece: Slayer's Spirit / Ван Пис. Дух убийцы.: Глава 7: Наблюдайте и учитесь.

Глава 7: Наблюдайте и учитесь.

- "Хорошо. Учитывая, что у нас еще есть час до окончания этого занятия, не хотели бы вы посмотреть остальную часть урока?" - Спросил Косиро.

- "Конечно! Я не против."

- "Хорошо. Вы двое! Ваша очередь."

Я подхожу к стене, где все находятся, однако слегка отодвигаюсь от них, чтобы не отвлекаться.

Я уверен, что смогу усвоить НЕКОТОРЫЕ основы от этих детей, какими бы малыми ни были шансы на это.

Я думаю, что могу сказать, каковы основные позиции, подождав, пока дети примут правильную позу, и Косиро кивает им.

И точно так, как я и предсказывал, когда следующая группа детей вышла на середину, им потребовалось некоторое время, чтобы приготовиться, прежде чем Косиро кивнул, и матч начался.

Я наклонился вперед... Только для того, чтобы комично рухнуть на пол. Когда они мгновенно теряют свою стойку и бросаются друг на друга, дико размахивая своими боккенами.

..По крайней мере, я знаю исходную позицию...

Я слышу, как Косиро вздыхает, и не могу не пожалеть его...

После того, как куриный бой закончился, мы продолжили с остальными матчами.

Не все бои были такими. Несмотря на то, что они были скучными, я, как ни странно, смог выучить по крупицам наступательные и оборонительные ката.

- "Следующий матч будет Марк против Куины!"

Подойдя к одной из сторон, корова на убой - я имею в виду ребенка, которого я не знаю. Он неуверенно готовится. В то время как Куина уверенно шагает к противнику.

Вот, это то, чего я так долго ждал! Я определенно могу чему-то научиться, наблюдая за Куиной!

- "Вы оба готовы?"

Они оба кивают головой, но мы все можем сказать, кто на самом деле не таков...

Мне жаль этого ребенка...

- "Тогда... Начинайте".

- "Х-ХАА!"

Малыш бросается к Куине, готовясь бороться за свою жизнь.

...Что происходит с этими детьми, бросающимися на своих противников?! Они что, самоубийцы или что-то в этом роде?!

В лучшей позе, которую я видел сегодня, Куина терпеливо ждет, когда он подойдет ближе, затем быстро поднимает свой боккэн и делает один шаг вперед.

Она опускает свой боккэн на голову Марка.

*СВИСТ*

*БАМ*

И получает свой первый удар.

Быстро и точно, это единственное, что я мог сказать... Хорошо... Я вижу еще одну вещь. Я мог бы сказать, что она не сдерживалась...

Отдавая дань уважения его имени, то, что произошло дальше с Марком, я мог бы описать только как избиение. Любой шанс, который он едва мог видеть, был мгновенно перекрыт Куиной.

Не прошло и 10 секунд в матче, как она смогла нанести свои три удара...

Даже несмотря на то, что матч был коротким, и я не смог извлечь из него некоторые основы... Я мог бы сказать, что она уже освоила основы.

- "Отличная работа, Куина, я вижу, что ты немного улучшилась".

- "Спасибо тебе, отец". - Она кланяется и возвращается к нему.

- "Хорошо, все, на этом урок на сегодня заканчивается. Убедитесь, что вы все тренируетесь в свободное время". - Косиро слегка улыбнулся, но от него исходило небольшое количество недобрых намерений.

- "ДА, СЕНСЕЙ!"

Все ученики встали по стойке смирно и поклонились, прежде чем убежать.

Косиро качает головой и подходит ко мне.

- "Итак, Ной, ты чему-нибудь научился на сегодняшнем уроке?"

Я решил сказать ему правду.

- "Ну, я заметил, что многие ваши ученики нападают друг на друга по какой-то причине..."

Его пот стекает каплями.

- "...Но кроме этого, я смог вспомнить некоторые основные ката из матчей!"

- "О, ты сделал это сейчас! Я не ошибся, когда увидел в тебе что-то особенное. " - Он похлопывает меня по плечу и широко улыбается.

- "Твое обучение начнется завтра, тебе есть где остановиться?"

Я качаю головой.

- "Нет, я не знаю, сенсей".

- "Тогда я приготовлю для тебя комнату, следуй за мной".

Мы проходим по коридору, пока не оказываемся лицом к лицу с дверью.

- "Это будет твоя комната в обозримом будущем, ты получишь свою форму позже ".

Он кивнул мне и пошел своей дорогой.

Я открываю дверь и вхожу в свою комнату. Здесь так... По-домашнему уютно.

Но я пока не собираюсь отдыхать... Я собираюсь немного попрактиковаться.

http://tl.rulate.ru/book/66398/1765918

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь