Готовый перевод My Mom Got A Contract Marriage / Мама заключила брак по контракту: Глава 67

Глава 67

 

Фиорд, конечно, не подпрыгнул, но вот плечи у него затряслись. У Тиары округлились глаза.

— В смысле?

— А? Все говорили об этом во время охотничьего фестиваля. Барат — первая любовь каждого.

— Говорили. И что?

Тёмно-зелёные глаза Тиаре сузились.

Было странно стоять на месте без дела, но Лирика покорно объяснила:

— Сказали, что если посмотреть на Фиорда, то всё становится понятно.

— Разве? — весьма озадаченно спросил Фиорд.

Принцесса кивнула.

— Это можно понять по поступкам Фиорда. Он вежлив с другими людьми, разве не так? Это говорит о многом. Хм, не думаю, что герцогиня Барат также приветлива с другими... — Лирика серьёзно спросила: — Может быть, поэтому Фиорд самый популярный среди Барат?

С одной стороны Тиаре почувствовала облегчение, а с другой — нет.

Со сложным выражением лица Фиорд произнёс:

— Я не хотел бы, чтобы вы думали, что я веду себя с другими так же, как с вами, принцесса.

— А, да? Значит, ты добр только ко мне? Это тоже хорошо, — отшутилась Лирика.

Хотя во время разговора это можно было упустить, но со стороны видно, что Фиорд мягко относится к окружающим его людям.

— Ты особенный, так и должно быть, ведь ты первая любовь каждого.

Лирика машинально кивнула головой. Пай поставил рядом с ней почти полное ведро.

— Хм, но, принцесса, я уверен что вы тоже первая любовь для большей части, разве нет?

— А?

Лирика удивлённо оглянулась на улыбающегося Пая.

— В нашей семье есть много детей, которым вы нравитесь.

Почему-то Тиаре с досадным выражением лица пробурчала:

— И среди Вульфов тоже.

— Тогда почему ты делаешь такое лицо?

— Потому что принцессе нравлюсь только я, — проворчала Тиаре.

Пай взглянул на Лирику. У неё были мягкие каштановые волосы цвета хорошо подстриженного орехового дерева; красивые бирюзовые глаза; округлые черты лица. В принцессе не найти присущее Барат и императрице-матери великолепие, но она обладала некой силой, которая позволяла ей соперничать с ними. Если эти женщины по своей сущности подобны пионам¹, то Лирика была словно ландыш, непоколебимая и нежная.

¹ «모란» и «작약» — разновидности пионов, с которыми Пай сравнивает Рудию и герцогиню Барат. «모란» — пион древовидный. «작약» — пион молочноцветковый.

— Уверен, со временем вы получите много признаний.

Девочка вспыхнула из-за слов Пая.

Атиль дразняще заговорил сбоку:

— Потому что Лирика самая милая на свете.

— Атиль! — вскрикнула принцесса, но мальчишка только рассмеялся.

— Разве я не прав? Тётя так говорит каждый день.

— Верно, так и есть, но...

Сама того не осознавая, Лирика посмотрела на Фиорда. Она вдруг подумала о том времени, когда училась у него реверансам. Их глаза встретились, и Фиорд улыбнулся.

— Верно. Вы самая милая на всём свете.

— И ты, Фиорд... — тихо заворчала Лирика.

На самом деле, после выхода «Песнь Жемчужины» репутация Лирики заметно улучшилась. Конечно, на обложке книги было написано, что произведение "не имеет отношения к реальным событиям и людям", но этого оказалось достаточно, чтобы понять, что вдохновителем стала именно она. По мере того как росла популярность книги, росла и популярность Лирики.

Даже дети из аристократического сословия тайком читали «Песнь Жемчужины». Родители, узнав об этом, разводили руками. Что поделаешь, если книга так увлекательна. После романа «Песнь Жемчужины» выходили похожие произведения, такие как «Песнь Сапфира» или «Сказ о рубине», но они не превзошли по популярности оригинал.

Лирика знала, что, когда она ходит на собрания, к ней стекается много детей, и они смотрят на неё с восхищением, но она не думала, что это из-за книги. Принцесса предполагала, что это из-за артефакта волшебной девочки, но не более того.

Пай посмотрел на ворчащую Лирику и с улыбкой на губах произнёс:

— Ещё всё впереди.

— А если нет? — вызывающе спросила Лирика.

Пай серьёзно ответил:

— Тогда я возьму ответственность на себя.

— Пай?

Прежде чем она успела спросить о том, как он собирался это сделать, Атиль начал душить его.

— Кха, подождите, Ваше Высочество!

— Только пальцем тронь мою сестру!

— Атиль!

После того как образовавшаяся суматоха между запаниковавшей Лирикой прекратилась, Пай, потирая шею, произнёс:

— Ваше Высочество, вы должны знать, что своей силой вы можете легко свернуть мою шею.

— Если ты это понимаешь, то знай, что я был к тебе великодушен, отпустив.

— И это тоже, — ответил Пай и улыбнулся Лирике. — Благодарю вас за спасение моей жизни, принцесса.

Как раз перед тем, как он наклонился, чтобы поцеловать Лирику в щёку, вмешалась рука Фиорда. Пай с интересом посмотрел на него. Юный герцог проговорил: «Грубо прикасаться к даме без разрешения», — а затем улыбнулся.

«Ха, посмотрите-ка на него?»

Какая-то смутно знакомая мысль мелькнула в голове Пая, но Атиль схватил его за шкирку, не дав додумать.

— Пай Сандар...

— Подождите, Ваше Высочество. Это была мягкая форма вежливости.

— Просто умри.

— Принцесса, пожалуйста, спасите меня.

— Атиль, прекрати.

— Уф, принцесса, думаю, мы можем просто позволить ему умереть? — произнесла Тиаре, незаметно пересыпая крупную малину из своего ведра в ведро Лирики.

— Только не между союзниками. Если вы так хотите, то сделайте это позже, после работы! — твёрдо сказала Лирика, и Атиль отпустил горло Пая.

Кашляя, верный товарищ принца произнёс: «Вы спасли мою жизнь дважды». Было ясно, что мальчишка издевается над Атилем, потому как улыбался он с озорством. Только недавно Пая так сильно избили, а теперь он снова может подшучивать над принцем.

«Вы, ребята, просто замечательные, правда».

Бран подошёл к Лирике и спросил:

— Много ли вы собрали? Брин спрашивала, подготовить ли ей горшок.

— А, нет, чуть позже.

Принцесса заглянула в своё ведро и покачала головой.

— Я быстро наполню его!

— Ничего страшного, не торопитесь.

Бран улыбнулся и отошёл. После члены Малинового Альянса ускорились и наполнили свои вёдра. Ягоды слегка помыли и высыпали в большую кастрюлю. Затем добавили сахар, перемешали лопаткой и довели до кипения. Каждый по очереди помешивал варенье и разделял его по банкам. Готовое угощение сразу же подавалось к блинчикам и горячим пирожкам.

Дети смеялись и болтали, в полной мере наслаждаясь сладким вкусом. Солнце медленно садилось. Брин подала курицу-гриль с малиновым соусом. Сладкие и солёные ароматы перебивали мясной вкус. Тан попросил вина, поэтому Брин тайком принесла его. В бокал Рата Бран налил охлаждённое разбавленное спиртное. Взрослые и дети были довольны по-своему.

Тиаре с любопытством спросила:

— Кстати, принцесса, какой подарок вам сделал Его Высочество?

— Это секрет.

Лирика покачала головой. Атиль не дарил ей подарок публично, поэтому она не могла рассказать о нём. А также если бы она начала об этом говорить, то пришлось бы упомянуть артефакт волшебной девочки.

Тиаре кивнула в ответ, хотя ей стало интересно, что это за секрет.

— Понятно. Ах, мне есть чем похвастаться перед принцессой.

— Чем же? — со смехом спросила Лирика.

Тиаре ответила:

— Я стану обладателем артефактного клыка.

— Пуф, кха...

Тан, попивающий вино, выплюнул его обратно. Рат заговорил: «Запачкал тут всё». Командир рыцарей вытер лицо салфеткой, которую Бран протянул ему, и мучительно произнёс:

— Ты хочешь стать его обладательницей?

— Всё, что мне нужно сделать, — это пройти испытание. Почему бы клыку не выбрать меня в качестве владельца?

Увидев наглое выражение лица Тиары, Тан прочистил горло.

— Если у меня не будет клыка, то я не думаю, что смогу победить сэра Лаува.

— Нет, кому нужен клык по такой причине?

— Мне.

Тиаре подняла руку. Тан с возмущением посмотрел на Лаува.

— Эй, скажи что-нибудь.

— Мне нечего сказать о семейной реликвии Вульфов.

— Ого, говоришь так, словно женился и разорвал все отношения с семьёй.

— Какая ещё женитьба? Чушь несёте, — взбеленился Атиль.

Лирика не выдержала и спросила:

— А что такое «клык»?

— Артефактный клык — артефакт, который усиливает все физические способности владельца, — объяснил мягким голосом сидевший рядом с ней Фиорд. — Хотя больше о нём знают только Вульфы.

— Звучит неплохо.

— Правда?

Тиаре улыбнулась после слов Лирики. Тан был ошеломлён.

Принцесса спросила:

— Разве не Тан должен использовать его?

— Это клык выбирает владельца. Я был исключён, — мужчина пожал плечами, затем улыбнулся. — Я и без него силён.

Тиаре поджала губы.

— Может, вы и правы, но мне нужен клык.

— Он опасен? — спросила Лирика, и Тиаре застенчиво наклонила голову.

— Некоторые говорят, что это может быть опасно, но всё в порядке.

— Совсем не в порядке.

На ворчливое замечание Тана Лирика серьёзно закивала.

— Если это опасно, то думаю, лучше для начала всё обговорить с главой.

— Хорошо.

Ответ Тиары был настолько освежающим, что все одновременно подумали: «Не думаю, что она собирается поговорить», — но вслух этого не сказали.

После еды каждый взял по банке варенья и перед уходом попрощался с Лирикой и Атилем. Принцесса предложила помочь с уборкой, на что, конечно, Брин и Бран не согласились. Атиль утащил Лирику и посадил её на качели. Он держал верёвку позади неё и смотрел сверху вниз.

— Что нужно делать принцессе, пока наводят порядок?

— Мы же члены Малинового Альянса.

— Тогда уважай то, что они делают.

— А, — произнесла Лирика в ответ на слова Атиля и кивнула. — Понятно.

— Хорошо.

Принц слегка толкнул качели. Пока девочка наслаждалась небольшим раскачиванием, он заговорил:

— Я никогда не думал, что смогу вернуться сюда и так весело провести время.

— ...

Лирика оглянулась на него. Атиль улыбнулся.

— Этот сад был специально создан моим отцом для мамы.

— А...

— Моя мама была родом из низшей знати. На неё часто нападали различными способами, поэтому отец сделал его, — Атиль пожал плечами. — И неважно, правильно ли для императрицы находиться в подобном месте.

Мальчик медленно окинул взглядом сад. Здесь многое напоминало о прошлом из-за того, что Лирика постаралась сохранить его в прежнем виде.

— Говорят, у них долго не было ребёнка. Ходили слухи, что поскольку мама из низкого дворянского сословия, она не могла принять кровь Такар.

Атиль впервые рассказывал о своих родителях, и Лирика внимательно слушала.

— Потом я узнал, что они были очень рады моему появлению.

— Не сомневаюсь.

Лирика кивнула, и Атиль улыбнулся ей.

— Не знаю, что я должен сказать об этом ключе от сада? Мне казалось, что эта часть меня, в которой я не нуждался.

Его родители были мертвы, ему самому грозило убийство. Не было ни времени, ни места, ни необходимости для рыданий в поисках усопших. Он не нуждался в убежище. Передав ключи Лирике, Атиль думал, что ей может понадобиться такое место.

«Я не мог убежать, но, может быть, она сможет. Вот такая мысль».

Мальчик посмотрел на сад. Его мать умерла, когда он был ещё маленьким, поэтому воспоминания о ней были очень смутными, но он всё ещё помнил, как они собирали малину в этом саду. Он не ожидал, что это место снова к нему вернётся.

Сидя на качелях и покачивая ногами, словно плескаясь в воде, Лирика произнесла:

— Я думаю, всем нужно убежище.

— Что?

— Всем нужен отдых. Если на немного остаться здесь, то всё будет хорошо, и ты будешь в безопасности. Говорят, если не ослабить нить, то она порвётся.

— Кто такое сказал?

— Чистильщик обуви.

Лирика взялась за верёвки и откинулась назад, чтобы посмотреть на Атиля.

— Я думаю, что очень важно поесть чего-нибудь вкусного, поспать в безопасном месте и поговорить с кем-то, кто тебе нравится, — девочка произносила эти слова очень серьёзно. — Благодаря этому у тебя будут силы делать то, чего ты не хочешь делать. Но без этого, если только делать то, что не нравится, то радость постепенно исчезнет, и на смену придёт печаль...

«Так и не заметишь, как разом угаснешь».

Лирика отклонялась назад всё больше и больше, и в одно мгновение верёвки выскользнули из кончиков её пальцев. Атиль поддержал её.

— Это опасно.

— У меня есть Атиль.

— Да, у тебя есть я.

Лирика расправила плечи и произнесла:

— Не забывай, что у тебя, Атиль, тоже есть я.

— Хорошо.

Он подошёл и помог ей подняться с качелей.

— Пора возвращаться. Скоро стемнеет.

Лирика кивнула. Первая встреча Малинового Альянса была немного шумной, но приятной. По мере того, как она привыкала к этому, всё становилось только лучше.

«Нет, я должна справиться ещё лучше. Спрошу маму и научусь у неё», — пообещала себе Лирика.

 

http://tl.rulate.ru/book/63798/3115986

Обсуждение главы:

Всего комментариев: 2
#
"- Я думаю, что очень важно поесть чего-нибудь вкусного, поспать в безопасном месте и поговорить с кем-то, кто тебе нравится, — девочка произносила эти слова очень серьёзно. — Благодаря этому у тебя будут силы делать то, чего ты не хочешь делать. Но без этого, если только делать то, что не нравится, то радость постепенно исчезнет, и на смену придёт печаль..." - после этого фрагмента я действительно захотела плакать. Автор через Лирику вкладывает мудрые слова, которые мне, как читателю, откликнулись. И полностью согласна с этими словами! Поэтому желаю всем иметь такое место и таких людей, которые помогут набраться сил и двигаться дальше.

Спасибо за редакцию и перевод (⁠人⁠ ⁠•͈⁠ᴗ⁠•͈⁠)
Развернуть
#
И вам спасибо за столь прекрасное пожелание и за добрые слова для переводчика 🌸 Желаю вам того же! Пречудесного вам дня!
Развернуть
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь