Читать Повелитель Старшей Школы / Повелитель Старшей Школы: Часть 3 - "Порабощён, но не сломлен" :: Tl.Rulate.ru - новеллы и ранобэ читать онлайн

Готовый перевод Повелитель Старшей Школы / Повелитель Старшей Школы: Часть 3 - "Порабощён, но не сломлен"

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

В давние времена, что стали постепенно мною забываться, Демиург произнёс весьма интересную фразу - "С человеком, как с существом второго порядка, можно сделать лишь три вещи, что нивелируют обратную негативную отдачу подобным Нам - убить, сломать и поработить. Человек не более, чем фарфоровая статуэтка, считающая фарфор металлом."

Тогда меня ужаснули его слова, но сейчас... Сколько всего людей были доставлены мне на операционный стол и скольких людей пришлось убить из-за их потенциальной опасности? Я отвечу - крайне много. Даже та, изначально спасённая мною девочка, ставшая в дальнейшем генералом армии гоблинов, была растерзана позднее на операционном столе.

Конечно-же у меня была адекватная причина заниматься подобным зверством, всё-же промывка мозгов от драконов весьма страшная вещь, но даже так... Ещё живое тело пробыло в катакомбах более пяти лет, за которые я смог опробовать самые разнообразные заклинания и зелья. Не часто попадаются подобные экземпляры...

Мысль оборвалась резким порывом холодного ветра, заставивший стальную дверь натужно заскрипеть и с грохотом захлопнуться. Пыль взметнулась вверх, клубясь и танцуя в воздухе. Тьму, захватившую помещение, разгоняли лишь несколько тонких полосок света, пробивающихся сквозь узкие прорези в стене.

Раздражённо засопев, я нарочито медленно произнес:

- Открой дверь. - Щелчок и каменные лозы, обратились пылью. Зрачки, безымянного расширились и он начал медленно, опираясь на здоровую руку вставать. Его губы подрагивали и при каждом движении, смыкались подобно вратам. Этот человек однозначно знает, как нужно себя вести находясь в положении раба, но на данный момент он ещё не сломлен и даже не порабощён. Стоит это исправить. - Десять. - На мгновенье встав каменным изваянием, он потерял первую секунду. - Девять. - Отсчёт молотом ударил по разуму мужчины.

Он было подорвался с места, как захрипев опрокинулся на пол. - Восемь. - Он вновь встал и опираясь о стену всем телом пошел к двери. - Семь. - Еле передвигаясь с помощью одной ноги он запнулся и левой недееспособной рукой задел растерзанную плоть голени. - Шесть. - Зашипев, раб направился дальше. - Пять. - Буквально в трёх метрах от двери, носок его ботинка провалился в щель. - Четыре. - Он упал на колени и захрипев, пополз дальше. - Три. - Два метра. С губ мужчины густо закапал кровь. - Два. - Метр. В триумфе мужчина попытался разом преодолеть оставшийся жалкий метр, но это оказалось ошибкой. Безымянного подкосило и он упал набок. - Один. - Раб кулаком ударил по двери. - Ноль. - Последняя цифра была произнесена и дверь стала медленно открываться.

- Ты не успел. - Вынес я приговор.

- Мо-о-лю вас Госп-о-дин, это... - Безымянный не успел договорить. Легко коснувшись ладонью разодранную голень, я громогласно произнес:

- [Разрыв плоти]

http://tl.rulate.ru/book/62934/1643545

(Ctrl + влево) Предыдущая глава   |    Оглавление    |   Следующая глава (Ctrl + вправо)

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь

Инструменты
Настройки

Готово:

100.00% КП = 1.0

Скачать как .txt файл
Скачать как .fb2 файл
Скачать как .docx файл
Скачать как .pdf файл
Ссылка на эту страницу
Оглавление перевода
Интерфейс перевода
QR-code

Использование:

  • Возьмите мобильный телефон с камерой
  • Запустите программу для сканирования QR-кода
  • Наведите объектив камеры на код
  • Получите ссылку