Готовый перевод Misfortunate Reincarnation ~ Otherworldly Orphan will rise in the world ~ / Неудачная реинкарнация ~ Потусторонняя сирота растет в этом мире ~: Глава 48

Особняк лорда был предоставлен, как некая база для отправленных групп из королевской столицы. Здесь мне также выделили отдельную комнату, и почему-то относились как-то по-особенному. Однако я не могу от всей души радоваться всему, поскольку постоянно думаю о Рилле-нэ, которая находиться в инфицированной деревне.

Когда я после завершения расследования вернулась вечером в особняк, то столкнулась с мистером Нгуеном и сообщила ему обо всем.

— Значит, это не воздействие магии?

— Да, как и ожидалось. Разумеется, невозможно исследовать закрытые жилы, но там, где в настоящее время ведется добыча, ничего подобного выявлено не было, так что вероятность крайне мала, что и в тех местах есть.

— Тебе пришлось нелегко.

Он погладил меня по голове своей большой рукой, словно награждая. Волосы, которые я так старательно укладывала были в беспорядке.

— Ничего, если я немедленно приготовлю карету? Начальство приказало отправить юную леди обратно в королевскую столицу как можно скорее.

— Подожди. Мне нужно еще кое-что выяснить.

— А?

Мистер Нгуен выглядит довольно мило, когда удивляется.

— Но ты же проверила все жилы магических камней, верно?

— Да. Но есть еще кое-что, что я хотела бы изучить.

— Магия?

— Возможно, что-то связанное с ней.

Боже. Я не могу точно ответить, поскольку не хочу никого запутать, говоря о том, в чем я сто процентов не уверена.

— Хорошо, тогда скажи, когда закончишь. Неважно мне или кому-то другому.

— Хорошо. Кстати, что-нибудь слышно из деревни?

Мистер Нгуен нахмурился. Кажется, он не только собирался слушать рапорты, но и сам осмотреться, что к чему.

— Это ужасно. Тебе не следует приближаться к тому месту. Особенно женщины были бы недовольны, если бы подобное случилось.

…Не говори того, что смущает! Что происходит!?

— Только худший парень не может встать. Жаль.

— Рилле-нэ в порядке?

— Кажется, была в хорошем настроении. В деревне много молодых людей, с которыми все в порядке. В конце концов, инфекция не может победить их крепкий организм.

— Капитан, а сам-то ты в порядке?

Как только Гите открыл рот, то мистер Нгуен немедленно ударил его по голове.

— Больно!

— На работе нужно относиться более почтительно, пацан.

Гите потер место, которое получило удар и произнес: «Простите».

— Как ваше самочувствие, капитан?

— Нормально. Слишком сильно не волнуйся, заткнись и защищай юную леди.

Мистер Нгуен расхохотался. Однако его тут же позвали к себе подчиненные, а я же хотела узнать конкретные симптомы чумы.

— Под…

У меня не было другого выбора, кроме как отправиться с докладом к лорду, но неожиданно со мной заговорил Гите.

— Ты уверена, что магический камень тут не причем? Ты подозреваешь, по какой причине появилась чума?

— Я не уверена. Давай завтра поедем в деревню.

— Что?

Он сразу же запаниковал.

— Нет, нет! Тебе же сказали не приближаться к ней!

— Нам нельзя идти в деревню Кикусу, верно? Тогда обследуем близлежащую деревню. Попросим лорда одолжить нам лошадей и тайно уйдем.

— Ты в своем уме!

— Тогда мне не было смысла приезжать сюда.

— Ты приехала сюда, чтобы создать проблемы!?

С воплем Гите шел позади меня. Сама же я немедленно отправилась к лорду.

 

Рыжие лошади галантно мчались по зеленым равнинам. На небе можно было увидеть несколько облачков, но в основном погода была солнечной и приятной.

Дабы не мешать бегу лошади нужно поддерживать свое тело коленями и двигать бедрами вперед и назад в соответствии с толчками. Нельзя сгибать поводья и тянуть их слишком сильно. Лошади лорда хорошо обучены, поэтому на них очень удобно ездить. Кроме того, поскольку я еще молодая, то мышцы быстро перестали болеть и в данный момент я чувствовала себя более комфортно.

Похоже, воспоминания из прошлой жизни – не просто знания. Прошло много времени с тех пор, как я ездила на лошади, состоя в конном клубе в университете. И хоть в седле мне было не привычно, но научилась ездить быстро. Я специализируюсь на растениях, так почему же я вступила в клуб, связанный с животными? Я просто поняла, что обширный кругозор может пригодиться в дальнейшем.

Я хотела свободно передвигаться, поэтому попросила у лорда лошадь вместо кареты и отправилась сегодня утром. Уже практически добрались до места назначения.

Я направилась вниз по течению от деревни Кикусу. Земледельческие деревни располагались в основном вдоль рек. Я слышала, что из других сел уже выселили зараженных, оставив только здоровых. Мне не нужны были какие-либо указания, и я добралась до места примерно за час или два.

Гите прибыл немного позже.

— Лучше бы летели…

Я устала сидеть верхом на лошади, которую мне удалось остановить.

Я думала, что солдат может ездить на лошади, но все же он не был кавалером. Поэтому, когда я предложила поехать на одной лошади, то они изо всех сил отказывались. Кажется, это связано с мужским этикетом, поскольку не вежливо было хватать незамужнюю женщину за талию. Я ничего не могла с этим поделать, поэтому как-то самой пришлось осваивать верховую езду. Это впервые, когда я сама еду так далеко. Все же лошади – отличные животные.

Я привязала свою лошадь к ближайшему дереву и сразу же вошла в деревню. Целью являются не люди, а поля. Я подумала, что если причиной болезни было загрязнение, то это должно было как-то повлиять на урожай. Моя специальность – растения. Вместо того чтобы пытаться что-то узнать от людей, лучше исследовать растения.

— Не знаю, что именно искать, но не стоит терять времени.

Гите сначала нахмурился, а потом засмеялся.

— Принцесса Филия оказалась неожиданно доброй, да?

— И принцесса, и ты принадлежите к тем типам людей, которых бесполезно останавливать.

Я не могу позволить остаться делам незаконченными. Это серьезная работа. Так я смогу избавиться от хлопот.

— Я благодарна тебе. Угощу рисом, когда вернемся в королевскую столицу.

— Большая порция риса со всеми видами мяса из магазина Саруа.

— Хорошо. Поняла.

— Заканчивай быстрее.

— Как прикажете, сэр?

Я сразу же остановилась, когда увидела как молодая девушка –фермер сеет семена в поле. Она положила зерна в маленькую корзину и разбросала их в случайном порядке.

Подождите минутку.

— Извините!

Девушка удивилась и немного отступила. Я кратко объяснила то, что мы маг и солдат гвардии, которые прибыли из королевской столицы, дабы исследовать распространение чумы.

— А? Маг? Простолюдинка? Вы же простолюдинка.

Я извинилась перед незнакомкой, которая была под впечатлением, и попросила у нее разрешение исследовать почву в поле. Как и ожидалось, было тяжеловато.

— Ты собираешься «пахать» здесь?

— Что?

Девушка удивилась, как будто не поняла, о чем я говорю.

— Перекапывала ли ты почву перед посевом семян?

— А? Почему я должна это делать?

— …метод рассеянного земледелия!

Она упала на колени и закричала.

До сих пор у меня не было возможности увидеть сельское хозяйство в этом мире, но… я не знала о подсечно-огневом земледелии. Удобрение распределяется неравномерно!? Так делали в Китае еще до нашей эры! Я только что поняла, что в этой стране нет слова «возделывать»!

— Разве нет сельскохозяйственного инструмента, с помощью которого можно вскопать землю?

— Имеете в виду то, чем очищают землю от сорняков?

То, что мне показали походило на грабли. Наверно, именно им вычесывают сорняки из земли. Но ими нельзя глубоко вскопать. Твердая почва мешает растениям укореняться.

— Я сделаю мотыгу! Как только вернусь в столицу, то обязательно сделаю!

— …Нет, сделайте магический инструмент. Вы же маг.

Этот крик эхом отозвался в ушах Гите.

— Не кричи так внезапно.

— Это серьезная проблема. У меня много дел.

— Вы для чего здесь?

Ой, верно, я чуть не забыла о своей цели. Я вытерла грязь с колен и вновь повернулась лицом к девушке.

— Эти семена для осеннего посева?

— Да. Большая часть того, что я посеяла весной, пропали.

Девушка нахмурилась, глядя на свое пустое поле.

— В этом году было не так много дождей. Я их поливала, но, похоже, им этого было недостаточно. Особенно часто засыхали листья. За последние несколько лет многое изменилось. Если почва не даст плоды осенью, то у нас не хватит запасов.

— Они вянут, потому что нет дождей?

— Разве непонятно? Дождей нет, все сохнет.

— Берете воду из реки, верно?

— Откуда же еще? Вон из того оросительного канала.

Я хотела еще кое-что сказать, но девушка подошла ко мне и шепотом заговорила.

— Правда ли, что причиной чумы является магический камень?

— Нет, это не так. Я подтвердила, что сила магических камней, добытых в шахте, была должным образом запечатана.

— Правда?

— Правда.

После настойчивого повторения вопросов и полученных ответов на них, девушка успокоилась и почувствовала облегчение. Потом заговорила о разных вещах.

— Это хорошо. Район богат благодаря добыче магических камней, поэтому сможем выжить, даже если что-то случиться. Мой отец тоже работает в шахте. Все думают, что может случиться что-то нехорошее.

— Если подумать, то пустошь рядом?

— Чуть южнее, поскольку иногда прилетает песок.

Пустошь – дикая местность, охватывающая королевства Трэвис, Гареш и Тирни.

Когда-то там находился лес, в котором жили Митоа.

Ни одна страна не претендовала на право собственности на землю, где уже на протяжении ста лет ничего не росло. Это словно зияющая дыра посреди континента.

Разве чума не вызвана магической силой? Вероятно, причиной таких слухов стало благоговение людей перед магией, способной погубить землю.

Однако на этот раз нет ничего общего с магией.

— Как погибает урожай? Начиная с нижних листьев или с верхних?

— Эм…быстрее будет пойти на поле мистера Сега, чем все объяснять. Он еще ничего не убрал.

— Можешь показать дорогу?

Я попросила ее показать путь, дабы взглянуть на поле мистера Сега. Как я и предполагала, многие листовые овощи, похожие на шпинат или японскую горчицу, были испорчены.

Я присела и стала внимательно рассматривать. Как ни странно, стебли посевов были свежими, но неожиданно засохли и сморщились в том месте, где они соединялись с листьями. Как будто что-то не позволяло воде проходить.

Довольно характерный способ увядания. Это …

— Они засохли не потому, что им не хватило воды.

Скорее наоборот. Посевы погибли, наверняка, из-за полива.

Мне нужно будет в этом убедиться. Я встала и побежала к своей лошади.

— Куда собралась?

— В деревню Кикусу!

— Что! Подожди!

Как и ожидалось Гите тут же догнал меня.

— Я не позволю тебе туда идти.

Он больно схватил меня за запястье. Я обещала не ходить в деревню Кикусу, но все изменилось.

— Все нормально. Это не чума. По крайней мере, не та болезнь, которая передается от человека к человеку.

— …болезнь, не передающаяся от человека к человеку?

— Да. Проблема в воде. Я знаю об этой болезни. Пожалуйста, я не буду прикасаться к больным и быстро вернусь, но только дай мне кое-что проверить. Я здесь, чтобы выяснить причину появления чумы.

Гите колебался и продолжал пристально смотреть на меня. Позже он все-таки согласился.

— Только быстро. Если нарушишь слово, то я свяжу тебя и отправлю домой.

— Спасибо!

Я села на лошадь и поспешила в деревню Кикусу.

Когда мы прибыли в деревню, то у входа нас остановили солдаты лорда. Но нам удалось протолкнуться, используя расследование, как причину. Я занимаю несколько более высокое положения, раз являюсь человеком, присланным из дворца.

Как только я вошла, то заглянула в частный дом, используемый как медпункт. Привезенные больные были выстроены в ряд на половицах, покрытых тканью.

— …

У меня нет слова.

Кожа красная, в синяках, потемневшая, а местами белая.

Хоть я и ошеломлена трагическим зрелищем, но в своей голове была спокойна, поскольку знала, что мой прогноз верен. Это точно не могло быть ошибкой.

…Вся причина в мышьяке.

http://tl.rulate.ru/book/62582/2874070

Обсуждение главы:

Еще никто не написал комментариев...
Чтобы оставлять комментарии Войдите или Зарегистрируйтесь